<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985</id><updated>2011-09-14T08:51:30.600-07:00</updated><category term='link'/><category term='makalah'/><category term='Level 2'/><category term='huruf jepang (kanji)'/><category term='nihonshi ( sejarah jepang ) dan mitologi ( bunggaku )'/><category term='level 4'/><category term='tanoshi nihonggo'/><category term='news'/><category term='Level 3'/><category term='nihon bunka(budaya jepang)'/><category term='lagu jepang'/><title type='text'>putra web</title><subtitle type='html'>Disini kita bisa belajar tentang tata bahasa jepang(Bunpou)dan budayanya</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>194</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5865087197904207081</id><published>2010-01-15T13:48:00.000-08:00</published><updated>2010-01-15T13:51:51.133-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihonshi ( sejarah jepang ) dan mitologi ( bunggaku )'/><title type='text'>Izanagi &amp; Izanami  Asal Usul Jepang</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/S1Di_WwklXI/AAAAAAAAA-E/Do1QrsF4DbI/s1600-h/izanagiizanami1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 380px; height: 182px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/S1Di_WwklXI/AAAAAAAAA-E/Do1QrsF4DbI/s400/izanagiizanami1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5427087129050387826" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dalam mitologi Jepang, 2 dewa-dewi Izanagi dan Izanami merupakan pencipta Jepang dan dewa-dewi lainnya. Jadi, merekalah asal usul dari segala sesuatu yang ada di Jepang. Di sebuah mitologi penting di Jepang, diceritakan mereka turun ke Yomitsu Kuni, dunia bawah atau disebut juga dunia kegelapan. Cerita tentang Izanagi dan Izanami diceritakan dalam 2 karya: Kojiki (catatan kuno) dan Nihongi (sejarah Jepang).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut legenda, setelah kemunculan mereka, Izanagi dan Izanami berdiri di jembatan yang melayang ke surga dan meributkan laut dengan tombak berhiaskan berlian. Ketika mereka mengangkat tombaknya, butiran-butiran air kembali menjadi air dan membentuk tanah pertama, pulau yang disebut Onogoro. Izanagi dan Izanami turun ke pulau tersebut dan menjadi suami-istri. Anak pertama mereka cacat, dan dewa-dewi lain berkata kalau itu terjadi karena Izanami berbicara dahulu sebelum suaminya saat acara pernikahannya (semacam tradisi Jepang).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasangan tersebut kemudian menikah kembali. Izanami melahirkan 8 anak, yang kemudian menjadi pulau-pulau di Jepang. Izanagi dan Izanami juga menciptakan banyak dewa dewi yang melambangkan gunung, lembah, air terjun, sungai, angin, dan kenampakan alam lainnya. Tetapi saat kelahiran Kagutsuchi, sang dewa api, Izanami terbakar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ketika Izanami meninggal, Izanami pergi ke Yomitsu Kuni. Izanagi memutuskan untuk turun ke Yomitsu Kuni dan menyelamatkan belahan jiwanya dari dunia kematian tersebut. Ketika mendekati gerbang Yomi, Izanami menyambut Izanagi dari bayang-bayang. Izanami memperingatkan agar Izanagi tidak melihat dirinya dan berkata bahwa ia akan merencanakan pelariannya dari Yomi (dewa Yomitsu Kuni). Karena sangat merindukan istrinya, Izanagi menyalakan obor untuk mencari Yomi, tetapi ia sangat kaget ketika melihat bahwa Izanami sudah menjadi mayat busuk. Tak tahan melihatnya, Izanagi kabur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Izanami marah, lalu ia mengirim setan-setan wanita, 8 dewa petir, dan sepasukan tentara menakutkan untuk mengejar Izanagi. Izanagi berusaha keluar dan memblokir jalan antara Yomi dan tanah kehidupan dengan batu besar. Izanagi dan Izanami bertemu di sana dan mereka bercerai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Izanagi merasa dirinya tidak suci setelah berkontak dengan dunia kematian. Karena itu, dia mandi utnuk menyucikan dirinya kembali. Sejumlah dewa-dewi, baik jahat maupun baik, muncul dari pakaian yang dibuang oleh Izanagi. Dewi matahari Amaterasu muncul dari mata kirinya, dewa bulan Tsukiyomi dari mata kanannya, dan Susano-o dari hidungnya. Lalu, Izanagi membagikan kerajaannya kepada 3 anak kebanggaannya.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5865087197904207081?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5865087197904207081/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2010/01/izanagi-izanami-asal-usul-jepang.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5865087197904207081'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5865087197904207081'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2010/01/izanagi-izanami-asal-usul-jepang.html' title='Izanagi &amp; Izanami  Asal Usul Jepang'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/S1Di_WwklXI/AAAAAAAAA-E/Do1QrsF4DbI/s72-c/izanagiizanami1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8703579370825036719</id><published>2009-12-11T00:10:00.000-08:00</published><updated>2009-12-11T00:42:02.278-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='link'/><title type='text'>Tukeran link atau benner</title><content type='html'>woi sahabat blogger,tukeran link yuk&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFNTIuFpI/AAAAAAAAAxo/jBu-FfqoSTQ/s1600-h/emo+angel.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 67px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFNTIuFpI/AAAAAAAAAxo/jBu-FfqoSTQ/s400/emo+angel.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413895428086044306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hi teman,kita tukeran banner yuk atau link...............&lt;br /&gt;berdasarkan studi para web master,tukeran link atau banner sangat bermanfaat untuk meningkatkan page rank kita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jadi,tunggu apa lagi,sebera masukan link sahabat di sini,lalu link saya jangan lupa , deal?&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIBJU7UsFI/AAAAAAAAAxg/BJZvpwSiwtE/s1600-h/emo+jabat+tangan.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 48px; height: 48px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIBJU7UsFI/AAAAAAAAAxg/BJZvpwSiwtE/s400/emo+jabat+tangan.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413890961800736850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;kalo mau masukin link,masukin ajah di link box dibawah sobat,nanti aq cek sendiri  link aq&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFOIkZIlI/AAAAAAAAAx4/6fDxLXSBp50/s1600-h/emo+cek.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 55px; height: 50px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFOIkZIlI/AAAAAAAAAx4/6fDxLXSBp50/s400/emo+cek.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413895442429190738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;oh ya sahabat kalo mau konfirmasi atau koment,komentar ajah &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFOjIVPaI/AAAAAAAAAyA/xuAsk6KVBRk/s1600-h/emo+ok.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 48px; height: 48px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFOjIVPaI/AAAAAAAAAyA/xuAsk6KVBRk/s400/emo+ok.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413895449559252386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;ok&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8703579370825036719?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8703579370825036719/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/12/tukeran-link-atau-benner.html#comment-form' title='6 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8703579370825036719'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8703579370825036719'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/12/tukeran-link-atau-benner.html' title='Tukeran link atau benner'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/SyIFNTIuFpI/AAAAAAAAAxo/jBu-FfqoSTQ/s72-c/emo+angel.gif' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4569443952224886419</id><published>2009-11-24T03:17:00.000-08:00</published><updated>2009-11-24T03:18:26.974-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news'/><title type='text'>Celana Dalam Samurai</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;" class="post hentry uncustomized-post-template"&gt; &lt;br /&gt;&lt;span class="post-labels"&gt;&lt;a href="http://eksplorasi-dunia.blogspot.com/search/label/Funy" rel="tag"&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;  &lt;div class="post-body"&gt; &lt;style&gt;.fullpost{display:inline;}&lt;/style&gt; &lt;p&gt;Celana dalam perang buat yang berjiwa&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; SAMURAI&lt;/span&gt;.. diproduksi oleh salah satu perusahaan innofatif jepang bernama ROGIN berlabel SIDO. celana dalam baju perang, seri celana-celana dalam ini mengambil model dari desain baju perang tokoh-tokoh jepang zaman dahulu seperti &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;tokugawa, oda nobunaga&lt;/span&gt; dll.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i33.tinypic.com/30k3skh.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i37.tinypic.com/2aj8ew5.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i36.tinypic.com/4vfeo6.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 480px; height: 720px;" alt="http://i36.tinypic.com/33as5n9.jpg" src="http://i36.tinypic.com/33as5n9.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;berdasarkan catatan prusahaan ROGIN kebanyakan yang membeli celana dalam ini adalah wanita... tapi harga celana dalam model beginian ..sekitar 9000 yen atau 100 US dolar&lt;br /&gt;kalo di er pe in sekitar 1 juta rupiah.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4569443952224886419?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4569443952224886419/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/celana-dalam-samurai.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4569443952224886419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4569443952224886419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/celana-dalam-samurai.html' title='Celana Dalam Samurai'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://i33.tinypic.com/30k3skh_th.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5068189659762361947</id><published>2009-11-24T03:09:00.000-08:00</published><updated>2009-11-24T03:11:32.286-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Kimono Jepang Yang Anggun</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;" class="post hentry uncustomized-post-template"&gt;&lt;span class="post-labels"&gt;&lt;a href="http://eksplorasi-dunia.blogspot.com/search/label/Social" rel="tag"&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;  &lt;div class="post-body"&gt; &lt;style&gt;.fullpost{display:inline;}&lt;/style&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kimono&lt;/span&gt; adalah &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pakaian tradisional Jepang&lt;/span&gt;. Arti harfiah &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt; adalah baju atau sesuatu yang dikenakan (ki berarti pakai, dan mono berarti barang).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_PpBRsi9cc4c/SXrGWo_ROMI/AAAAAAAAADE/cZ2YxNZotpM/S600/momosu+kimono.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;Pada zaman sekarang, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono &lt;/span&gt;berbentuk seperti huruf "T", mirip mantel berlengan panjang dan berkerah. Panjang kimono dibuat hingga ke pergelangan kaki. Wanita mengenakan &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt; berbentuk baju terusan, sementara pria mengenakan kimono berbentuk setelan. Kerah bagian kanan harus berada di bawah kerah bagian kiri. Sabuk kain yang disebut obi dililitkan di bagian perut/pinggang, dan diikat di bagian punggung. Alas kaki sewaktu mengenakan &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt; adalah &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;zōri atau geta&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://i128.photobucket.com/albums/p198/Shinobi_022/kimono/kimono0073.jpg" src="http://i128.photobucket.com/albums/p198/Shinobi_022/kimono/kimono0073.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kimono&lt;/span&gt; sekarang ini lebih sering dikenakan wanita pada kesempatan istimewa. Wanita yang belum menikah mengenakan sejenis &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt; yang disebut furisode.Ciri khas furisode adalah lengan yang lebarnya hampir menyentuh lantai. Perempuan yang genap berusia 20 tahun mengenakan furisode untuk menghadiri seijin shiki. Pria mengenakan kimono pada pesta pernikahan, upacara minum teh, dan acara formal lainnya. Ketika tampil di luar arena sumo, pesumo profesional diharuskan mengenakan &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt;.Anak-anak mengenakan kimono ketika menghadiri perayaan Shichi-Go-San. Selain itu, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;kimono&lt;/span&gt; dikenakan pekerja bidang industri jasa dan pariwisata, pelayan wanita rumah makan tradisional (ryōtei) dan pegawai penginapan tradisional (ryokan).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://english.cri.cn/mmsource/images/2007/04/02/japan42-2-19-4491.jpg" src="http://english.cri.cn/mmsource/images/2007/04/02/japan42-2-19-4491.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pakaian pengantin wanita tradisional Jepang (hanayome ishō) terdiri dari furisode dan uchikake (mantel yang dikenakan di atas furisode). Furisode untuk pengantin wanita berbeda dari furisode untuk wanita muda yang belum menikah. Bahan untuk furisode pengantin diberi motif yang dipercaya mengundang keberuntungan, seperti gambar burung jenjang. Warna furisode pengantin juga lebih cerah dibandingkan furisode biasa. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Shiromuku&lt;/span&gt; adalah sebutan untuk baju pengantin wanita tradisional berupa furisode berwarna putih bersih dengan motif tenunan yang juga berwarna putih.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://xkawaii.files.wordpress.com/2008/05/kimono.jpg" src="http://xkawaii.files.wordpress.com/2008/05/kimono.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebagai pembeda dari pakaian Barat (yōfuku) yang dikenal sejak zaman Meiji, orang Jepang menyebut pakaian tradisional Jepang sebagai wafuku ( pakaian Jepang). Sebelum dikenalnya pakaian Barat, semua pakaian yang dipakai orang Jepang disebut kimono. Sebutan lain untuk kimono adalah gofuku . Istilah gofuku mulanya dipakai untuk menyebut pakaian orang negara Dong Wu (bahasa Jepang : negara Go) yang tiba di Jepang dari daratan Cina.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5068189659762361947?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5068189659762361947/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kimono-jepang-yang-anggun.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5068189659762361947'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5068189659762361947'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kimono-jepang-yang-anggun.html' title='Kimono Jepang Yang Anggun'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_PpBRsi9cc4c/SXrGWo_ROMI/AAAAAAAAADE/cZ2YxNZotpM/s72-c/momosu+kimono.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-328694794059486616</id><published>2009-11-18T20:06:00.000-08:00</published><updated>2009-11-18T20:07:05.589-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news'/><title type='text'>Presiden Obama Membungkuk Dihadapan Kaisar Jepang</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: arial; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Setelah sempat menuai kontroversi karena membungkuk di hadapan Raja Arab Saudi, Presiden Obama menuai kontroversi lagi karena membungkuk di hadapan Kaisar Jepang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beberapa pihak di AS menganggap Obama melanggar protokol, karena bungkukan itu seakan-akan menunjukkan kedudukannya lebih rendah dibandingkan dengan Raja Arab Saudi ataupun Kaisar Jepang, padahal sebagai presiden dan kepala negara, kedudukannya setara dengan raja ataupun kaisar. Namun pihak Obama mengatakan itu hanya sebagai bentuk penghormatan saja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Berbeda dengan AS, bungkukan tersebut justru disambut hangat di Jepang, bahkan mendapat pujian dari berbagai kalangan di Jepang.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;left style="font-family: arial;"&gt;&lt;/left&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;img alt="http://2.bp.blogspot.com/_vnQkkukmKR0/SwE3Atckv6I/AAAAAAAADSM/fWkPCyTTS98/s1600/sadsf.jpg" src="http://2.bp.blogspot.com/_vnQkkukmKR0/SwE3Atckv6I/AAAAAAAADSM/fWkPCyTTS98/s1600/sadsf.jpg" style="height: 360px; width: 470px;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;img src="file:///C:/DOCUME%7E1/user/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-6.png" alt="" /&gt;&lt;img src="file:///C:/DOCUME%7E1/user/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-7.png" alt="" /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-328694794059486616?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/328694794059486616/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/presiden-obama-membungkuk-dihadapan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/328694794059486616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/328694794059486616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/presiden-obama-membungkuk-dihadapan.html' title='Presiden Obama Membungkuk Dihadapan Kaisar Jepang'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vnQkkukmKR0/SwE3Atckv6I/AAAAAAAADSM/fWkPCyTTS98/s72-c/sadsf.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6628523968878891951</id><published>2009-11-18T19:32:00.000-08:00</published><updated>2009-11-18T19:35:18.332-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>kata Permintaan maaf di jepang</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:55MU0erniKGQBM:http://2.bp.blogspot.com/_kAxgz0vrceU/SpIowIBJGgI/AAAAAAAAA8k/II4JP1uTvSQ/s320/sumintar-mohon-maaf.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 118px; height: 117px;" src="http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:55MU0erniKGQBM:http://2.bp.blogspot.com/_kAxgz0vrceU/SpIowIBJGgI/AAAAAAAAA8k/II4JP1uTvSQ/s320/sumintar-mohon-maaf.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entrytext"&gt;    &lt;div class="snap_preview"&gt;&lt;p&gt;Kata-kata yang memiliki &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;arti permintaan maaf dalam bahasa Jepang&lt;/span&gt; relatif lebih banyak daripada perbendaharaan kata dalam bahasa Indonesia. Untuk bahasa Indonesia, setahu saya hanya ada dua: maaf dan ampun. Dalam bahasa Jepang, kata-kata yang menyatakan permohonan maaf adalah:&lt;br /&gt;1. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gomen nasa&lt;/span&gt;i&lt;br /&gt;2. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sumimasen (deshita)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;moushi wakenai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;owabi wo &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;moushi agemasu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;yurusu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;gomen nasai relatif paling ringan, misalnya karena ketidak sengajaan, dsb. Kalau akibatnya cukup merepotkan kata sumimasen lah yang dipakai. Kalau untuk sopan santun dalam surat menyurat yang dipakai adalah moushi wakenai (no desuga…). Sedangkan untuk kesalahan yang berat/fatal owabi wo moushi agemasu. Yurusu artinya memaafkan, dan kata ini yang bisa dipakai untuk mengungkapkan ampunan dari Tuhan (kami no yurushi).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kalau untuk Idul Fitri, kata apa yang dipakai untuk “mohon maaf lahir batin” ya ? Atau mungkin tidak ada padanan kata yang tepat, karena ini sudah masalah kultur ?&lt;/p&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6628523968878891951?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6628523968878891951/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kata-permintaan-maaf-di-jepang.html#comment-form' title='2 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6628523968878891951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6628523968878891951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kata-permintaan-maaf-di-jepang.html' title='kata Permintaan maaf di jepang'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3971891062011760399</id><published>2009-11-18T19:30:00.000-08:00</published><updated>2009-11-18T19:32:10.663-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news'/><title type='text'>Mencari toko bahan makan Jepang di Jakarta</title><content type='html'>&lt;h2 style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://asnugroho.wordpress.com/2007/10/25/mencari-toko-bahan-makan-jepang-di-jakarta/" rel="bookmark" title="Taut Tetap ke Mencari toko bahan makan Jepang di Jakarta"&gt;Mencari toko bahan makan Jepang di Jakarta&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;            &lt;p&gt;Informasi dari ibu-ibu teman Ine di Nagoya :&lt;/p&gt; &lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Udon&lt;/span&gt; mudah ditemui di restoran Jepang di Jakarta.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Soyu&lt;/span&gt; bisa diperoleh di Carrefour, Hero dan supermarket besar yang lain. Kikkoman ada tetapi dengan nama “soy souce”.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dashi bisa diperoleh di &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Daiso Kelapa Gading&lt;/span&gt;. Daiso juga menjual berbagai produk &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jepang&lt;/span&gt; yang lain.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Di Cikini ada &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;restoran Jepang&lt;/span&gt; yang menyediakan makanan tradisional Jepang dengan “harga terjangkau” (terjangkau oleh siapa ya ? he he he). Dikatakan kalau rasa makanan di restoran tersebut asli Jepang tanpa disesuaikan dengan lidah Indonesia. Katanya juga, ikan yang dipakai untuk&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; sashimi&lt;/span&gt; diimpor dari Jepang.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Restoran sushi banyak terdapat di Jakarta. Diantaranya “ichiban sushi” lagi terkenal.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Di daerah blok m ada beberapa supermarket khusus makanan jepang. Salah satu diantaranya “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Papaya&lt;/span&gt;”, kalau dari arah sudirman di pertigaan blok M plaza belok ke kiri. Selain Papaya ada juga “Kamome”, di pertigaan belok kanan.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Di atas Papaya ada juga “Daiso”, tapi kecil dan tidak selengkap yang berada di Mall Artha Kelapa Gading. Kalau di Jepang barang-barang di “Daiso” serba 100 yen, di “Daiso” Indonesia, harga barangnya Rp 17 ribu-an.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Di Wijaya Grand Center (dekat blok A dan blok M dan Darmawangsa Square Jakarta Selatan) ada supermarket “Cosmo”. Ikan khusus untuk sashimi dan sushi yang dijual di sini sangat bagus kualitasnya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maccha : pesan saja green tea frappucino di Starbucks …hiks…mahalnya (^^;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3971891062011760399?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3971891062011760399/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mencari-toko-bahan-makan-jepang-di.html#comment-form' title='1 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3971891062011760399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3971891062011760399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mencari-toko-bahan-makan-jepang-di.html' title='Mencari toko bahan makan Jepang di Jakarta'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8965051851221021000</id><published>2009-11-18T19:24:00.000-08:00</published><updated>2009-11-18T19:30:02.488-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Yang unik di jepang</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:vgAlAKn-kFWjqM:http://community.kompas.com/photo/image/1japan18.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 130px; height: 92px;" src="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:vgAlAKn-kFWjqM:http://community.kompas.com/photo/image/1japan18.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Dalam pergaulan di &lt;a href="http://putrajepang.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jepang&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, saya sering mendapat pertanyaan : apa yang berkesan selama anda di &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jepang&lt;/span&gt; ? Jawaban yang paling mudah adalah “di Jepang serba praktis”. Tapi lama-lama jawaban ini membosankan, dan tidak membuka bahan ngobrol baru yang menarik. Saya coba renungkan beberapa hal yang dianggap wajar di Jepang, tapi bagi orang Indonesia terasa janggal, menarik, vice versa. Ternyata tidak mudah menemukannya. Mungkin karena saya sudah lama tinggal di Jepang, jadi yang unik dan menarik lewat begitu saja di depan hidung.&lt;/p&gt; &lt;ol&gt;&lt;li&gt;Di Jepang, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;angka&lt;/span&gt; “4″ dan “9″&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; tidak disukai&lt;/span&gt;, sehingga sering tidak ada nomer kamar “4″ dan “9″. “4″ dibaca “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;shi&lt;/span&gt;” yang sama bunyinya dengan yang berarti “mati”, sedang “9″ dibaca “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ku&lt;/span&gt;”, yang sama bunyinya dengan yang berarti “kurushii/sengsara”&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orang Jepang menyukai angka “8″. Harga-harga barang kebanyakan berakhiran “8″. Susu misalnya 198 yen. Tapi karena aturan sekarang ini mengharuskan harga barang yang dicantumkan sudah harus memasukkan pajak, jadi mungkin kebiasaan ini akan hilang. (Pasar = Yaoya = tulisan kanjinya berbunyi happyaku-ya atau toko 800)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kalau musim panas, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;drama di TV&lt;/span&gt; seringkali menampilkan hal-hal yang seram (hantu)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Drama detektif di TV, bunyi sirene (kyukyusha) biasanya muncul pada menit-menit awal. Di akhir cerita, sebelum perkelahian mati-matian biasanya penjahat selalu menceritakan semua rahasia kejahatannya.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cara baca &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;tulisan Jepang &lt;/span&gt;ada dua style : yang sama dengan buku berhuruf Roman alphabet huruf dibaca dari atas ke bawah, dan yang kedua adalah dari kolom paling kanan ke arah kiri. Sehingga bagian depan dan belakang buku berlawanan dengan buku Roman alphabet (halaman muka berada di “bagian belakang”).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kita (orang Indonesia) dan rekan-rekan dari Asia Tenggara lainnya umumnya kalau jiko-shokai (memperkenalkan diri) sering memulai dengan “&lt;a href="http://putrajepang.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;minasan, konnichiwa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;” atau “&lt;a href="http://putrajepang.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;minasan, konbanwa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;”. Mungkin ini karena kebiasaan bahasa Indonesia untuk selalu memulai pidato dengan ucapan selamat malam, dsb. Tapi untuk pendengaran orang Jepang, rasanya janggal, karena mirip siaran berita di TV. Seharusnya dimulai dengan langsung menyebut nama dan afiliasi. Misalnya “Tanaka ken M1 no Anto desu….dst.”, tidak perlu dengan “Minasan..konnichiwa…”. &lt;img src="http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":-)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kesulitan pertama yang muncul dalam urusan administratif di Jepang, kalau ditanya : “family name anda apa ? “, karena kita tidak ada keharusan di Indonesia dan beberapa negara Asia Tenggara untuk mencantumkan family name.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kalau kita memperoleh undangan yang meminta konfirmasi hadir atau tidak, biasanya kita harus mengirimkan balik kartu pos. Salah satu ma nner adalah mencoret huruf 御 pada pilihan :&lt;a href="http://putrajepang.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; 御欠席 /出席&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Juga mencoret akhiran pada nama kita yang tercantum sebagai pengirim pada kartupos tersebut. Ini adalah adat Jepang, agar kita selalu rendah hati, yang ditunjukkan dengan menghindari/mencoret 御 dan 様 pada kartu pos balasan.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kalau kita membubuhkan tanda tangan, kadang akan ditanya orang Jepang : ini bacanya bagaimana ? Kalau di Jepang saat diperlukan tanda tangan (misalnya di paspor, dsb.) umumnya menuliskan nama mereka dalam huruf Kanji, sehingga bisa terbaca dengan jelas. Sedangkan kita biasanya membuat singkatan atau coretan sedemikian hingga tidak bisa ditiru/dibaca oleh orang lain.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Acara TV di Jepang didominasi oleh masak memasak&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fotocopy di Jepang&lt;/span&gt; self-service, sedangkan di Indonesia di-service.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jika naik taxi di Jepang, pintu dibuka dan ditutup oleh supir. Penumpang dilarang membuka dan menutupnya sendiri.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tanda tangan di Jepang hampir tidak pernah berlaku untuk keperluan formal, melainkan harus memakai hanko/inkan/cap. Jenis hanko di Jepang ada beberapa, a.l. jitsu-in, ginko-in, dan mitome-in Jadi satu orang kadang memiliki beberapa jenis inkan, untuk berbagai keperluan. Jitsu-in adalah inkan yang dipakai untuk keperluan yang sangat penting, seperti beli rumah, beli mobil, untuk jadi guarantor, dsb. jenis ini diregisterkan ke shiyakusho. Ginko-in adalah jenis inkan yang dipakai untuk khusus membuat account di bank. inkan ini diregisterkan ke bank. Mitome-in dipakai untuk keperluan sehari-hari, dan tidak diregisterkan.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Naik sepeda tidak boleh boncengan (kecuali memboncengkan anak-anak)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ajakan makan bersama belum tentu berarti anda ditraktir, tapi bisa jadi bayar sendiri-sendiri.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Di Jepang sulit mencari mesin ketik&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pernah nggak melihat cara orang Jepang menghitung “satu”, “dua”, “tiga”,…. dengan jari tangannya ? Kalau rekan-rekan perhatikan, ada perbedaan dengan kebiasaan orang Indonesia. Orang Indonesia umumnya mulai dari tangan dikepal dan saat menghitung “satu”, jari kelingking ditegakkan. Menghitung “dua”, jari manis ditegakkan, dst. Kalau orang Jepang, setahu saya, kebalikannya. Mereka selalu mulai dari telapak tangan terbuka, dan cara menghitungnya kebalikan orang Indonesia. Saat bilang “satu”, maka jarinya akan ditekuk/ditutupkan ke telapak tangan. Misalnya Nggak percaya ? Coba deh…jikken dengan teman Jepang anda. &lt;img src="http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":-)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cara menulis angka : 7 (tujuh). &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kebiasaan orang Indonesia&lt;/span&gt; selalu menambahkan coret kecil di kaki angka 7 (mirip huruf “NU” &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;katakana&lt;/span&gt; : ヌ). Di Jepang selalu dididik menulis 7 persis seperti huruf ketik (tanpa coretan nya orang Indonesia), jadi mirip huruf &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;katakana&lt;/span&gt; “FU” (フ) atau “WA” (ワ). Saat saya riset handwriting numeral recognition, saya lihat ratusan tulisan tangan orang Jepang tentang angka 7, dan tidak ada satu pun yang sama dengan yang “made in Indonesia”. Moral of the story : Hati-hati kalau menulis alamat, formulir atau dokumen lainnya di Jepang. Sedapat mungkin usahakan sama dengan standard Jepang. Kalau nggak, belum tentu dapat difahami oleh &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;orang Jepang&lt;/span&gt; bahwa anda menulis angka “tujuh”.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt; &lt;p&gt;&lt;u&gt;Catatan Tambahan :&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;ol&gt;&lt;li&gt;No.14 : sepeda tidak boleh dipakai boncengan, &lt;u&gt;kecuali&lt;/u&gt; yang memboncengkannya berusia lebih dari 16 tahun dan anak yang diboncengkan berusia kurang dari satu tahun dan hanya seorang saja yang diboncengkan. Bila dilanggar, dendanya maksimal 20 ribu yen. (&lt;a href="http://www.police.pref.yamaguchi.jp/0410/jitensya/index3.html"&gt;道路交通法５７条第２項　規則９条 乗車人員制限違反&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8965051851221021000?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8965051851221021000/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/yang-unik-di-jepang.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8965051851221021000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8965051851221021000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/yang-unik-di-jepang.html' title='Yang unik di jepang'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5004467268702000938</id><published>2009-11-17T20:02:00.000-08:00</published><updated>2009-11-17T20:06:05.537-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='makalah'/><title type='text'>Budaya indonesia dan jepang (perbandingan)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:5luNETVlXhcBOM:http://matanews.com/wp-content/uploads/indonesiajapan.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 124px; height: 89px;" src="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:5luNETVlXhcBOM:http://matanews.com/wp-content/uploads/indonesiajapan.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. Apakah perbandingan budaya itu ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Budaya adalah kristalisasi nilai dan pola hidup yang dianut suatu komunitas. Budaya tiap komunitas tumbuh dan berkembang secara unik, karena perbedaan pola hidup komunitas itu. Perbandingan budaya Jepang dan Indonesia berarti mencari nilai-nilai kesamaan dan perbedaan antara bangsa Indonesia dan bangsa Jepang. Dengan mengenali persamaan dan perbedaan kedua budaya itu, kita akan semakin dapat memahami keanekaragaman pola hidup yang ada, yang akan bermanfaat saat berkomunikasi dan berinteraksi dengan pihak yang berasal dari budaya yang berbeda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kesulitan utama dalam membuat perbandingan budaya antara Indonesia dan Jepang disebabkan perbedaan karakteristik kedua bangsa tersebut. Bangsa Jepang relatif homogen, dan hanya memiliki sekitar 15 bahasa (tidak berarti 15 suku bangsa, karena termasuk didalamnya sign language untuk tuna rungu), dan telah memiliki sejarah yang jauh lebih panjang, sehingga nilai-nilai budaya itu lebih mengkristal. Adapun bangsa Indonesia berciri heterogen, multi etnik, memiliki lebih dari 700 bahasa, sehingga tidak mudah untuk mencari serpih-serpih budaya yang mewakili Indonesia secara nasional[1]. Perlu dipisahkan nilai-nilai mana yang diterima secara nasional di Indonesia, dan mana yang merupakan karakter unik salah satu suku yang ada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahasan dalam makalah ini dibatasi pada perbandingan budaya Indonesia dan Jepang dari segi-segi sbb. : “nama dan tanda tangan”, “cara pemakaian gesture untuk penghormatan kepada yang lebih tua/dihormati”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Tradisi Pemilihan Nama dan Tanda Tangan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.1 Tradisi penamaan di Jepang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nama di Jepang terdiri dari dua bagian : family name dan first name. Nama ini harus dicatatkan di kantor pemerintahan (kuyakusho), selambat-lambatnya 14 hari setelah seorang bayi dilahirkan. Semua orang di Jepang kecuali keluarga kaisar, memiliki nama keluarga. Tradisi pemakaian nama keluarga ini berlaku sejak jaman restorasi Meiji, sedangkan di era sebelumnya umumnya masyarakat biasa tidak memiliki nama keluarga. Sejak restorasi meiji, nama keluarga menjadi keharusan di Jepang. Dewasa ini ada sekitar 100 ribu nama keluarga di Jepang, dan diantaranya yang paling populer adalah Satou dan Suzuki. Jika seorang wanita menikah, maka dia akan berganti nama keluarga, mengikuti nama suaminya. Namun demikian, banyak juga wanita karir yang tetap mempertahankan nama keluarganya. Dari survey yang dilakukan pemerintah tahun 1997, sekitar 33% dari responden menginginkan agar walaupun menikah, mereka diizinkan untuk tidak berganti nama keluarga [2]. Hal ini terjadi karena pengaruh struktur masyarakat yang bergeser dari konsep “ie”(家) dalam tradisi keluarga Jepang. Semakin banyak generasi muda yang tinggal di kota besar, sehingga umumnya menjadi keluarga inti (ayah, ibu dan anak), dan tidak ada keharusan seorang wanita setelah menikah kemudian tinggal di rumah keluarga suami. Tradisi di Jepang dalam memilih first name, dengan memperhatikan makna huruf Kanji, dan jumlah stroke, diiringi dengan harapan atau doa bagi kebaikan si anak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.2 Tradisi penamaan di Indonesia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adapun masyarakat di Indonesia tidak semua suku memiliki tradisi nama keluarga. Masyarakat Jawa misalnya, tidak memiliki nama keluarga. Tetapi suku di Sumatera, Kalimantan, Sulawesi memiliki nama keluarga. Dari nama seseorang, kita dapat memperkirakan dari suku mana dia berasal, agama apa yang dianut dsb. Berikut karakteristik nama tiap suku di Indonesia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; * Suku Jawa (sekitar 45% dari seluruh populasi) : biasanya diawali dengan Su (untuk laki-laki) atau Sri (untuk perempuan), dan memakai vokal “o”. Contoh : Sukarno, Suharto, Susilo, Joko, Anto, Sri Miranti, Sri Ningsih.&lt;br /&gt; * Suku Sunda(sekitar 14% dari seluruh populasi) : banyak yang memiliki perulangan suku kata. Misalnya Dadang, Titin, Iis, Cecep&lt;br /&gt; * Suku Batak : beberapa contoh nama marga antara lain Harahap, Nasution.&lt;br /&gt; * Suku Minahasa : beberapa contoh nama marga antara lain Pinontoan, Ratulangi.&lt;br /&gt; * Suku Bali : Ketut, Made, Putu, Wayan dsb. Nama ini menunjukkan urutan, bukan merupakan nama keluarga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selain nama yang berasal dari tradisi suku, banyak nama yang diambil dari pengaruh agama. Misalnya umat Islam : Abdurrahman Wahid, Abdullah, dsb. Sedangkan umat Katolik biasanya memakai nama baptis : Fransiskus, Bonivasius, Agustinus, dsb.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.3 Perbandingan kedua tradisi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Persamaan antara kedua tradisi&lt;br /&gt;Baik di Jepang maupun di Indonesia dalam memilih nama (first name) sering memilih kata yang mensimbolkan makna baik, sebagai doa agar si anak kelak baik jalan hidupnya. Khusus di Jepang, banyaknya stroke kanji yang dipakai juga merupakan&lt;br /&gt;salah satu pertimbangan tertentu dalam memilih huruf untuk anak. Umumnya laki-laki di Jepang berakhiran “ro” (郎), sedangkan perempuan berakhiran “ko”　(子)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perbedaan antara kedua tradisi sbb.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Di Jepang, nama keluarga dimasukkan dalam catatan sipil secara resmi, tetapi di Indonesia nama keluarga ini tidak dicatatkan secara resmi di kantor pemerintahan. Nama family/marga tidak diperkenankan untuk dicantumkan di akta kelahiran&lt;br /&gt;2. Di Jepang setelah menikah seorang wanita akan berganti nama secara resmi mengikuti nama keluarga suaminya. Sedangkan di Indonesia saat menikah, seorang wanita tidak berganti nama keluarga. Tapi ada juga yang nama keluarga suami dimasukkan di tengah, antara first name dan nama keluarga wanita, sebagaimana di suku Minahasa. Di Indonesia umumnya setelah menikah nama suami dilekatkan di belakang nama istri. Misalnya saja Prio Jatmiko menikah dengan Sri Suwarni, maka istri menjadi Sri Suwarni Jatmiko. Tetapi penambahan ini tidak melewati proses legalisasi/pencatatan resmi di kantor pemerintahan.&lt;br /&gt;3. Huruf Kanji yang bisa dipakai untuk menyusun nama anak di Jepang dibatasi oleh pemerintah (sekitar 2232 huruf, yang disebut jinmeiyo kanji), sedangkan di Indonesia tidak ada pembatasan resmi untuk memilih kata yang dipakai sebagai nama anak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.4 Pengalaman unik yang timbul akibat perbedaan budaya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bagi orang Indonesia yg datang di Jepang, saat registrasi, misalnya membuat KTP sering ditanya mana yang family name, dan mana yang first name. Hampir setiap saat saya harus selalu menjelaskan perbedaan tradisi antara Indonesia dan Jepang, bahwa di Indonesia tidak ada keharusan memiliki family name. Umumnya hal ini dapat difahami dan tidak menimbulkan masalah. Tetapi adakalanya kami harus menentukan satu nama sebagai family name, misalnya saat menulis paper (artikel ilmiah resmi), atau untuk kepentingan pekerjaan. Saat itu saya terpaksa memakai nama “Nugroho” sebagai family name agar tidak mempersulit masalah administrasi. Demikian juga saat anak saya lahir, kami beri nama Kartika Utami Nurhayati. Nama anak saya walaupun panjang tidak ada satu pun yang merupakan nama keluarga. Tetapi saat registrasi, pihak pemerintah Jepang (kuyakusho) meminta saya untuk menetapkan satu nama yang dicatat sebagai keluarga, karena kalau tidak akan sulit dalam pengurusan administrasi asuransi. Akhirnya nama “Nurhayati” yang letaknya paling belakang saya daftarkan sebagai nama keluarga. Bagi orang Jepang hal ini akan terasa aneh, karena dalam keluarga kami tidak ada yang memiliki nama keluarga yang sama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masih berkaitan dengan nama, adalah masalah tanda tangan dan inkan (stempel). Di Indonesia dalam berbagai urusan adminstrasi formal sebagai tanda pengesahan, tiap orang membubuhkan tanda tangan. Tanda tangan ini harus konstan. Banyak orang yang memiliki tanda tangan berasal dari inisial nama, tetapi dengan cara penulisan yang unik yang membedakan dengan orang lain yang mungkin memiliki nama sama. Tanda tangan ini juga yang harus dibubuhkan di paspor saat seorang Indonesia akan berangkat ke Jepang. Tetapi begitu tiba di Jepang, tanda tangan yang semula memiliki peran penting, menjadi hilang perananannya. Tanda tangan di Jepang tidak memiliki kekuatan formal. Tradisi masyarakat Jepang dalam membubuhkan tanda tangan adalah dengan memakai inkan (stempel). Biasanya inkan ini bertuliskan nama keluarga. Ada beberapa jenis inkan yang dipakai di Jepang. Antara lain :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. “Mitomein” (認印) dipakai untuk keperluan sehari-hari yang tidak terlalu penting, misalnya saat menerima barang kiriman, mengisi aplikasi.&lt;br /&gt;2. “Jitsuin” (実印) dipakai untuk keperluan penting, seperti membeli rumah, membeli mobil. Inkan tipe ini harus dicatatkan di kantor pemerintahan.&lt;br /&gt;3. “Ginkoin” (銀行印) dipakai untuk membuka rekening di bank&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Jitsuin” dan “ginkoin” sangat jarang dipakai dan harus disimpan baik-baik. Karena kalau hilang akan menimbulkan masalah serius dalam bisnis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bagi orang asing saat masuk ke Jepang harus membuat inkan. Untuk membuat rekening bank, kita tidak boleh memakai tanda tangan, dan harus memakai inkan. Kecuali yubinkyoku masih membolehkan pemakaian tanda tangan. Karena tidak punya kebiasaan tanda tangan, banyak maka orang Jepang kalau diminta untuk menanda tangan (di paspor misalnya), umumnya mereka menuliskan nama lengkap mereka dalam huruf kanji. Barangkali karena inilah maka kalau saya diminta seorang petugas pengiriman barang, untuk membubuhkan tanda tangan sebagai bukti terima, dia berkata “tolong tuliskan nama lengkap anda”, padahal itu di kolom signature. Sepertinya untuk mereka, tanda tangan sama dengan menulis nama lengkap.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Pemakaian gesture/gerak tubuh untuk memberikan penghormatan dan kasih sayang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salah satu topik menarik untuk dibahas adalah bagaimana memakai bahasa tubuh untuk mengungkapkan penghormatan. Jepang dan Indonesia memiliki cara berlainan dalam mengekspresikan terima kasih, permintaan maaf, dsb.&lt;br /&gt;Ojigi&lt;br /&gt;Dalam budaya Jepang ojigi adalah cara menghormat dengan membungkukkan badan, misalnya saat mengucapkan terima kasih, permintaan maaf, memberikan ijazah saat wisuda, dsb. Ada dua jenis ojigi : ritsurei (立礼) dan zarei (座礼). Ritsurei adalah ojigi yang dilakukan sambil berdiri. Saat melakukan ojigi, untuk pria biasanya sambil menekan pantat untuk menjaga keseimbangan, sedangkan wanita biasanya menaruh kedua tangan di depan badan. Sedangkan zarei adalah ojigi yang dilakukan sambil duduk. Berdasarkan intensitasnya, ojigi dibagi menjadi 3 : saikeirei (最敬礼), keirei (敬礼), eshaku (会釈). Semakin lama dan semakin dalam badan dibungkukkan menunjukkan intensitas perasaan yang ingin disampaikan. Saikeirei adalah level yang paling tinggi, badan dibungkukkan sekitar 45 derajat atau lebih. Keirei sekitar 30-45 derajat, sedangkan eshaku sekitar 15-30 derajat. Saikeirei sangat jarang dilakukan dalam keseharian, karena dipakai saat mengungkapkan rasa maaf yang sangat mendalam atau untuk melakukan sembahyang. Untuk lebih menyangatkan, ojigi dilakukan berulang kali. Misalnya saat ingin menyampaikan perasaan maaf yang sangat mendalam. Adapun dalam budaya Indonesia, tidak dikenal ojigi.&lt;br /&gt;Jabat tangan&lt;br /&gt;Tradisi jabat tangan dilakukan baik di Indonesia maupun di Jepang melambangkan keramahtamahan dan kehangatan. Tetapi di Indonesia kadang jabat tangan ini dilakukan dengan merangkapkan kedua tangan. Jika dilakukan oleh dua orang yang berlainan jenis kelamin, ada kalanya tangan mereka tidak bersentuhan. Letak tangan setelah jabat tangan dilakukan, pun berbeda-beda. Ada sebagian orang yang kemudian meletakkan tangan di dada, ada juga yang diletakkan di dahi, sebagai ungkapan bahwa hal tersebut tidak semata lahiriah, tapi juga dari batin.&lt;br /&gt;Cium tangan&lt;br /&gt;Tradisi cium tangan lazim dilakukan sebagai bentuk penghormatan dari seorang anak kepada orang tua, dari seorang awam kepada tokoh masyarakat/agama, dari seorang murid ke gurunya. Tidak jelas darimana tradisi ini berasal. Tetapi ada dugaan berasal dari pengaruh budaya Arab. Di Eropa lama, dikenal tradisi cium tangan juga, tetapi sebagai penghormatan seorang pria terhadap seorang wanita yang bermartabat sama atau lebih tinggi. Dalam agama Katolik Romawi, cium tangan merupakan tradisi juga yang dilakukan dari seorang umat kepada pimpinannya (Paus, Kardinal). Di Jepang tidak dikenal budaya cium tangan.&lt;br /&gt;Cium pipi&lt;br /&gt;Cium pipi biasa dilakukan di Indonesia saat dua orang sahabat atau saudara bertemu, atau sebagai ungkapan kasih sayang seorang anak kepada orang tuanya dan sebaliknya. Tradisi ini tidak ditemukan di Jepang.&lt;br /&gt;Sungkem&lt;br /&gt;Tradisi sungkem lazim di kalangan masyarakat Jawa, tapi mungkin tidak lazim di suku lain. Sungkem dilakukan sebagai tanda bakti seorang anak kepada orang tuanya, seorang murid kepada gurunya. Sungkem biasa dilakukan jika seorang anak akan melangsungkan pernikahan, atau saat hari raya Idul Fitri (bagi muslim), sebagai ungkapan permohonan maaf kepada orang tua, dan meminta doa restunya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baik budaya Jepang maupun Indonesia memiliki keunikan tersendiri dalam mengekspresikan rasa hormat, rasa maaf. Jabat tangan adalah satu-satunya tradisi yang berlaku baik di Jepang maupun Indonesia. Kesalahan yang sering terjadi jika seorang Indonesia baru mengenal budaya Jepang adalah saat melakukan ojigi, wajah tidak ikut ditundukkan melainkan memandang lawan bicara. Hal ini mungkin terjadi karena terpengaruh gaya jabat tangan yang lazim dilakukan sambil saling berpandangan mata. Kesalahan lain yang juga sering terjadi adalah mencampurkan ojigi dan jabat tangan. Hal ini juga kurang tepat dipandang dari tradisi Jepang.&lt;br /&gt;4. Penutup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perbandingan budaya antara Indonesia dan Jepang bermanfaat untuk mengetahui pola berfikir bangsa Indonesia dan bangsa Jepang. Salah satu kesulitan utamanya adalah perbedaan karakteristik kedua bangsa: bangsa Jepang relatif homogen, sedangkan bangsa Indonesia sangat heterogen. Karenanya, perbandingan akan lebih mudah jika difokuskan pada satu suku bangsa di Indonesia. Misalnya budaya Jepang dengan budaya Jawa Tengah, atau budaya Jepang dengan budaya Sunda. Hal ini menggiring kita pada pertanyaan berikutnya : apakah bangsa Indonesia memiliki budaya nasional ? Ataukah budaya nasional itu tidak lain adalah kumpulan dari warna-warni budaya suku bangsa kita ? Ini merupakan pertanyaan yang tidak mudah untuk dijawab, dan menarik untuk dianalisa lebih lanjut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Referensi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. http://www.ethnologue.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Osamu Ikeno, The Japanese Mind: Understanding Contemporary Culture, Tuttle Pub., 2002&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5004467268702000938?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5004467268702000938/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/budaya-indonesia-dan-jepang.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5004467268702000938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5004467268702000938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/budaya-indonesia-dan-jepang.html' title='Budaya indonesia dan jepang (perbandingan)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3614847860133680613</id><published>2009-11-17T19:57:00.000-08:00</published><updated>2009-11-17T19:58:56.825-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Origami</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:GlVZweaHz1trSM:http://users.ox.ac.uk/~exet1920/origami-scorpion-lang.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 100px; height: 124px;" src="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:GlVZweaHz1trSM:http://users.ox.ac.uk/~exet1920/origami-scorpion-lang.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:WTANCtCoGMKdUM:http://solyoung.com/wp-content/uploads/2009/03/origami.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 123px; height: 100px;" src="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:WTANCtCoGMKdUM:http://solyoung.com/wp-content/uploads/2009/03/origami.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Origami&lt;br /&gt;Dari Wikipedia Indonesia, ensiklopedia bebas berbahasa Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Origami adalah sebuah seni lipat yang berasal dari Jepang. Bahan yang digunakan adalah kertas atau kain yang biasanya berbentuk persegi. Sebuah hasil origami merupakan suatu hasil kerja tangan yang sangat teliti dan halus pada pandangan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Origami merupakan satu kesenian melipat kertas yang dipercayai bermula semenjak kertas mula diperkenalkan pada abad pertama di Tiongkok pada tahun 105 oleh seorang Tiongkok dikasi yang bernama Ts'ai Lun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pembuatan kertas dari potongan kecil tumbuhan dan kain berkualitas rendah meningkatkan produksi kertas. Contoh-contoh awal origami yang berasal daripada Republik Rakyat Tiongkok adalah tongkang Tiongkok dan kotak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada abad ke-6, cara pembuatan kertas kemudian dibawa ke Spanyol oleh orang-orang Arab. Pada tahun 610 di masa pemerintahan kaisar wanita Suiko (zaman Asuka), seorang biksu Buddha bernama Donchō (Dokyo) yang berasal dari Goguryeo (semenanjung Korea) datang ke Jepang memperkenalkan cara pembuatan kertas dan tinta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Origami pun menjadi populer di kalangan orang Jepang sampai sekarang terutama dengan kertas lokal Jepang yang disebut Washi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Washi (和紙, Washi?) atau Wagami adalah sejenis kertas yang dibuat dengan metode tradisional di Jepang. Washi dianggap mempunyai tekstur yang indah, tipis tapi kuat dan tahan lama jika dibandingkan dengan jenis kertas lain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Produksi washi sering tidak dapat memenuhi permintaan konsumen sehingga berharga mahal. Di Jepang, washi digunakan dalam berbagai jenis benda kerajinan dan seni seperti Origami, Shodō dan Ukiyo-e. Washi juga digunakan sebagai hiasan dalam agama Shinto, bahan pembuatan patung Buddha, bahan mebel, alas sashimi dalam kemasan, bahan perlengkapan tidur, bahan pakaian seperti kimono, serta bahan interior rumah dan pelapis pintu dorong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di Jepang, washi juga merupakan bahan uang kertas sehingga uang kertas yen terkenal kuat dan tidak mudah lusuh.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3614847860133680613?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3614847860133680613/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/origami.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3614847860133680613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3614847860133680613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/origami.html' title='Origami'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2719523512534680500</id><published>2009-11-17T19:53:00.000-08:00</published><updated>2009-11-17T19:55:48.975-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:45VWBYrGn1uhDM:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Itsukushima_torii_angle.jpg/280px-Itsukushima_torii_angle.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 114px; height: 96px;" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:45VWBYrGn1uhDM:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Itsukushima_torii_angle.jpg/280px-Itsukushima_torii_angle.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:p6sSCKjhZWt5KM:http://islam3.hp.infoseek.co.jp/benri/tm08b.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 137px; height: 103px;" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:p6sSCKjhZWt5KM:http://islam3.hp.infoseek.co.jp/benri/tm08b.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aneka ragam budaya Jepang (bunka, matsuri, ongaku, eiga , iro-iro aru)&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Negara Jepang kaya dengan berbagai kebudayaan leluhurnya yang beraneka ragam. Walaupun saat ini perkembangan teknologi di Jepang terus up date dalam hitungan perdetik , namun sisi tradisional masuh terus dilestarikan hingga sekarang ini. Berikut ini adalah salah satu dari berbagai macam kebudayaan Jepang yang masih terus berlangsung hingga saat ini :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri (祭, Matsuri) adalah kata dalam bahasa Jepang yang menurut pengertian agama Shinto berarti ritual yang dipersembahkan untuk Kami, sedangkan menurut pengertian sekularisme berarti festival, perayaan atau hari libur perayaan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri diadakan di banyak tempat di Jepang dan pada umumnya diselenggarakan jinja atau kuil, walaupun ada juga matsuri yang diselenggarakan gereja dan matsuri yang tidak berkaitan dengan institusi keagamaan. Di daerah Kyushu, matsuri yang dilangsungkan pada musim gugur disebut Kunchi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebagian besar matsuri diselenggarakan dengan maksud untuk mendoakan keberhasilan tangkapan ikan dan keberhasilan panen (beras, gandum, kacang, jawawut, jagung), kesuksesan dalam bisnis, kesembuhan dan kekebalan terhadap penyakit, keselamatan dari bencana, dan sebagai ucapan terima kasih setelah berhasil dalam menyelesaikan suatu tugas berat. Matsuri juga diadakan untuk merayakan tradisi yang berkaitan dengan pergantian musim atau mendoakan arwah tokoh terkenal. Makna upacara yang dilakukan dan waktu pelaksanaan matsuri beraneka ragam seusai dengan tujuan penyelenggaraan matsuri. Matsuri yang mempunyai tujuan dan maksud yang sama dapat mempunyai makna ritual yang berbeda tergantung pada daerahnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada penyelenggaraan matsuri hampir selalu bisa ditemui prosesi atau arak-arakan Mikoshi, Dashi (Danjiri) dan Yatai yang semuanya merupakan nama-nama kendaraan berisi Kami atau objek pemujaan. Pada matsuri juga bisa dijumpai Chigo (anak kecil dalam prosesi), Miko (anak gadis pelaksana ritual), Tekomai (laki-laki berpakaian wanita), Hayashi (musik khas matsuri), penari, peserta dan penonton yang berdandan dan berpakaian bagus, dan pasar kaget beraneka macam makanan dan permainan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sejarah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri berasal dari kata matsuru (祀る, matsuru? menyembah, memuja) yang berarti pemujaan terhadap Kami atau ritual yang terkait. Dalam teologi agama Shinto dikenal empat unsur dalam matsuri: penyucian (harai), persembahan, pembacaan doa (norito), dan pesta makan. Matsuri yang paling tua yang dikenal dalam mitologi Jepang adalah ritual yang dilakukan di depan Amano Iwato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri dalam bentuk pembacaan doa masih tersisa seperti dalam bentuk Kigansai (permohonan secara individu kepada jinja atau kuil untuk didoakan dan Jichinsai (upacara sebelum pendirian bangunan atau konstruksi). Pembacaan doa yang dilakukan pendeta Shinto untuk individu atau kelompok orang di tempat yang tidak terlihat orang lain merupakan bentuk awal dari matsuri. Pada saat ini, Ise Jingū merupakan salah satu contoh kuil agama Shinto yang masih menyelenggarakan matsuri dalam bentuk pembacaan doa yang eksklusif bagi kalangan terbatas dan peserta umum tidak dibolehkan ikut serta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sesuai dengan perkembangan zaman, tujuan penyelenggaraan matsuri sering melenceng jauh dari maksud matsuri yang sebenarnya. Penyelenggaraan matsuri sering menjadi satu-satunya tujuan dilangsungkannya matsuri, sedangkan matsuri hanya tinggal sebagai wacana dan tanpa makna religius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiga matsuri terbesar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Gion Matsuri (Yasaka-jinja, Kyoto, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Tenjinmatsuri (Osaka Temmangu, Osaka, 24-25 Juli)&lt;br /&gt;* Kanda Matsuri (Kanda Myōjin, Tokyo, bulan Mei)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri yang terkenal sejak dulu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Tohoku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Nebuta Matsuri (kota Aomori, bulan Agustus) dan Neputa Matsuri (kota Hirosaki, bulan Agustus)&lt;br /&gt;* Kantō Matsuri (kota Akita, bulan Agustus)&lt;br /&gt;* Sendai Tanabata Matsuri (kota Sendai, bulan Agustus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Chichibuyo Matsuri (kota Chichibushi, Prefektur Saitama, 2-3 Desember)&lt;br /&gt;* Sanja Matsuri (Asakusa-jinja, Tokyo, bulan Mei)&lt;br /&gt;* Sannō Matsuri (Hie-jinja, Tokyo, bulan Juni)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Chubu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Owarafū no bon (kota Toyama, Prefektur Toyama, bulan September)&lt;br /&gt;* Shikinenzōei Onbashira Daisai (kota Suwa, Prefektur Nagano, diadakan setiap 6 tahun sekali, terakhir diadakan bulan April-Mei, 2004).&lt;br /&gt;* Takayama Matsuri (kota Takayama, Prefektur Gifu, bulan April dan bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Furukawa Matsuri (kota Hida, Prefektur Gifu, bulan April)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kinki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Aoi Matsuri (Kyoto, bulan Mei)&lt;br /&gt;* Jidai Matsuri (Heian-jingu, Kyoto, bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Tōdaiji Nigatsudō Shuni-e atau dikenal sebagai Omizutori (Nigetsu-dō, kuil Tōdaiji, Nara, 12 Maret)&lt;br /&gt;* Kishiwada Danjiri Matsuri (Kishiwada, Prefektur Osaka, 14-15 September)&lt;br /&gt;* Nada no Kenka Matsuri dan Banshū no Aki Matsuri (Prefektur Hyogo, diselenggarakan lebih dari seratus jinja di daerah Banshū dengan pusat keramaian di kota Himeji di bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Nachi no Hi Matsuri (Nachi Katsuura, Prefektur Wakayama, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Aizen Matsuri, Tenjinmatsuri dan Sumiyoshi Matsuri yang dikenal sebagai "Tiga Matsuri Musim Panas Terbesar di Osaka" (Prefektur Osaka, bulan Juni-Juli)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Chugoku dan Shikoku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Saidaiji Eyō (Okayama, Prefektur Okayama, bulan Februari)&lt;br /&gt;* Awa Odori (Tokushima, Prefektur Tokushima, 12-15 Agustus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kyushu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Hakata Gion Yamakasa (Fukuoka, Prefektur Fukuoka, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Nagasaki Kunchi (Nagasaki, Prefektur Nagasaki, 7-9 Oktober)&lt;br /&gt;* Karatsu Kunchi (Karatsu, Prefektur Saga, bulan November)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pengertian lain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dalam bahasa Jepang, kata "matsuri" juga berarti festival dan aksara kanji untuk matsuri (祭, matsuri?) dapat dibaca sebagai sai, sehingga dikenal istilah seperti Eiga-sai (festival film), Sangyō-sai (festival hasil panen), Ongaku-sai (festival musik) dan Daigaku-sai (festival yang diadakan oleh universitas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shimin Matsuri adalah sebutan untuk matsuri yang diselenggarakan pemerintah daerah atau kelompok warga kota dengan maksud untuk menghidupkan perekonomian daerah dan umumnya tidak berhubungan dengan institusi keagamaan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Festival dan Matsuri yang lain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Festival Salju Sapporo (Sapporo, Prefektur Hokkaido, bulan Februari)&lt;br /&gt;* Festival Salju Iwate (Koiwai Farm, Shizukuishi, Prefektur Iwate, bulan Februari)&lt;br /&gt;* YOSAKOI Sōran Matsuri (Sapporo, Hokkaido, bulan Juni)&lt;br /&gt;* Niigata Odori Matsuri (Niigata, Prefektur Niigata, pertengahan bulan September)&lt;br /&gt;* Odawara Hōjō Godai Matsuri (kota Odawara, Prefektur Kanagawa)&lt;br /&gt;* Yosakoi Matsuri (kota Kochi, Prefektur Kochi, 9-12 Agustus)&lt;br /&gt;* Hakata dontaku (3-4 April, kota Fukuoka)&lt;br /&gt;* Hamamatsu Matsuri (3-5 Mei, kota Hamamatsu, Prefektur Shizuoka)&lt;br /&gt;* Wasshoi Hyakuman Natsu Matsuri (kota Kita Kyūshū, Prefektur Fukuoka, hari Sabtu minggu pertama bulan Agustus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dikutip dari http://id.wikipedia.org/wiki/Matsuri&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2719523512534680500?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2719523512534680500/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/aneka-ragam-budaya-jepang-bunka-matsuri.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2719523512534680500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2719523512534680500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/aneka-ragam-budaya-jepang-bunka-matsuri.html' title=''/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1213476802023389586</id><published>2009-11-17T19:47:00.000-08:00</published><updated>2009-11-17T19:56:46.731-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Jepang, negara tanpa agama</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:45VWBYrGn1uhDM:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Itsukushima_torii_angle.jpg/280px-Itsukushima_torii_angle.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 114px; height: 96px;" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:45VWBYrGn1uhDM:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Itsukushima_torii_angle.jpg/280px-Itsukushima_torii_angle.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:p6sSCKjhZWt5KM:http://islam3.hp.infoseek.co.jp/benri/tm08b.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 137px; height: 103px;" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:p6sSCKjhZWt5KM:http://islam3.hp.infoseek.co.jp/benri/tm08b.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;                                                              &lt;br /&gt;       Pintu gerbang kuil Buddha, Kiyomizudera, Kyoto                Jepang, negara tanpa agama                        Pengantar        Dari pelajaran sejarah dunia, yang kita dapatkan di sekolah, mungkin          dijelaskan bahwa mayoritas penduduk Jepang beragama Buddha atau Shinto          yang merupakan agama asli penduduk setempat. Penjelasan yang sama sekali          tidak salah, karena dua tempat ibadah itulah yang paling dominan bisa          temukan di sini. Namun benarkah kedua agama itu merupakan agama terbesar          yang dipeluk oleh kebanyakan orang Jepang ?                                                                             GAMBARAN UMUM       Negara Sekuler       Jepang adalah negara sekuler, yang berarti negara tidak ikut campur masalah          agama. Dalam setiap data pemerintahan atau surat surat resmi lainya tentang          identitas penduduk, masalah agama tidak dicantumkan dan juga tidak akan          pernah ditanyakan. Mungkin ada di antara pembaca yang bertanya "Bagaimana          dengan agama di KTP ?" Mereka tidak mengenal sistem KTP. Identitas          seseorang biasanya cukup ditunjukkan dengan SIM, kartu pelajar, kartu          karyawan dan sejenisnya. Jadi dalam hampir semua aktifitas sehari hari          mereka nyaris tidak ada kesempatan untuk menjelaskan tentang identitas          agama yang kita anut.        Tentu saja layaknya negara sekuler lainya, kantor department agama, menteri          agama dan juga hari libur untuk memperingati hari besar agama tertentu,          praktis tidak ada. Dalam dunia pendidikan, agama tidak diajarkan atau          dilarang diajarkan sebagai mata pelajaran tersendiri, namun diajarkan          sebatas sebagai dari pelajaran sejarah.       Sensus penduduk tentang agama juga tidak pernah ada di negara ini atau          walaupun ada catatan resmi tentang itu, dipastikan data yang disajikan          tidak akan pernah valid dan bisa dijadikan patokan. Seperti yang disebutkan          di sitenya Bpk Ishizawa Takeshi berikut :"Statistik          mengenai agama (tahun 1992) yang disusun oleh Departmen Pendidikan Jepang,          pengikut agama Shinto ; 106.643.616 orang, agama Budha 95.765.996 orang,          Kristen (termasuk Katolik) 1.486.588 orang, yang lainnya 10.833.994 orang.          Statistik ini sering dipakai sebagai referensi oleh ilmuwan asing, angka          tersebut sama sekali tidak bisa dipercayai. Sejumlahnya angka ini, menjadi          kira-kira 2 kali dari penduduk Jepang, sekitar 120.000.000 jiwa. Angka          ini berdasarkan laporan kepada Departmen Pendidikan dari sekte-sekte tersebut          sendiri. Shinto^ menghitung semua penduduk sekitar JINJA; (tempat ibadah          Shinto^) sebagai pengikutnya, agama Budha menghitung semua anggota keluarga          yang diatur upacara oleh pendetanya sebagai pengikutnya. Jadi, satu orang          terhitung sebagai pengikut agama Budha dan Shinto^ kedua-duanya."          ( Sumber : http://www.02.246.ne.jp/~semar/agmbaru.html          )&lt;br /&gt;            Shinto dan Buddha adalah dua agama yang tentu saja berbeda dan memiliki          tempat ibadahnya sendiri sendiri, namun bagi masyarakat kebanyakan nyarsi          tidak terlalu peduli dengan perbedaanya. Kedua agama itu sepertinya dianggap          sama saja. Upacara, ritual atau doa umumnya dilakukan di kedua kuil secara          bergantian, misalnya pernikahan umumnya dirayakan lewat ritual Shinto          dan pemakaman dilakukan lewat ritual Buddha. Hal ini tentu saja memungkinkan          yang salah satunya disebabkan karena Shinto umumnya tidak memiliki tempat          pemakaman dan kebanyakan kuburan miliki oleh Tera (tempat ibadah umat          Buddha). Hubungan antara Buddha dan Shinto di Jepang cukup unik. Mereka          seakan berbagi peran dan tugas. Untuk upacara yang bersifat "keduniawian"          seperti peresmian gedung dan perusahaan baru, berdoa untuk lulus ujian,          pernikahan dll kebanyakan orang akan mendatangi kuil Shinto jadi ritual          sepenuhnya dilakukan lewat tata cara Shinto sedangkan untuk masalah meditasi,          pelajaran moral, perbaikan prilaku serta upacara yang bersifat "akhirat"          atau "Nirvana" mereka menggunakan menggunakan ritual agama Buddha.               Jadi apakah berarti antara Sinto dan Buddha adalah dua agama yang saling          berhubungan dan bekerja sama di Jepang ? Tentu saja tidak. Shinto dan          Buddha adalah dua agama yang jelas berbeda, memiliki ritual, pendeta,          organisasi dan juga tempat ibadah yang berbeda, namun bagi masyarakat          umum adalah sama saja. Bahkan yang mungkin sulit untuk bisa Anda mengerti          adalah banyaknya pernikahan yang dilakukan di Gereja yang tentu saja berarti          mengikuti tata cara agama Kristen. Apakah mereka adalah pasangan yang          beragama Kristen ? Sepertinya tidak penting untuk dijawab. Di negara yang          menganggap agama hanyalah prosesi budaya dan tengah masyarakat yang menganggap          agama hanyalah kebiasaan, tentu saja semua itu adalah memungkinkan.      &lt;br /&gt;       Agama adalah tidak penting !       Hasil survey yang pernah dilakukan tentang kepercayaan orang jepang terhadap          agama, yang saya ambil dari buku Japan Religion and Society Pradigms of          Structure and Change, karangan Winston Davis, 1992, menunjukkan hasil          yang cukup mencengangkan, hanya 12 % responden yang menganggap kepercayaan          agama adalah penting, 44% menganggap tidak penting, orang jepang yang          percaya pada Tuhan hanya 38 %, sisanya tidak percaya atau lebih suka dengan          menjawab tidak tahu.        Kenapa hal ini bisa terjadi, saya pribadi cuma bisa menduga duga. Hal          ini mungkin dipengaruhi oleh ajaran Buddha yang lebih mementingkan perbaikan          prilaku dan pencarian diri dibanding kan dengan pencarian Tuhan atau agama.          "Apa nama Tuhan dalam agama Buddha ?" pasti akan susah untuk          dijawab dan mereka sama sekali tidak mempersalahkanya karena menganggap          jawaban dari pertanyaan tersebut tidak akan berpengaruh ke arah perbaikan          prilaku. Mungkin dalam hal ini agama Shinto sedikit lebih baik karena          setidaknya mereka masih mengenal nama Tuhan yang disebut dengan kata Kami          Sama. Namun walaupun begitu, agama Shinto juga memiliki kelemahan (atau          mungkin juga sekaligus kelebihan) karena sama sekali tidak mempunyai ajaran          apapun yang perlu dipelajari. Jadi dalam situasi dan kondisi masyarakat          seperti ini sepertinya wajar saja menurut saya kalau mereka menganggap          agama itu tidaklah penting..                                          &lt;br /&gt;       Orang Jepang ternyata tidak beragama !       Kalau seandainya Anda sempat bertanya tentang agama pada orang Jepang,          umumnya meraka akan menjawab " Saya tidak beragama !" Mungkin          ini adalah jawaban yang paling umum. Jawaban yang sepertinya sangat wajar          bagi mereka namun tentu saja sangat tidak wajar bagi kita. Pertanyaan          tentang agama cendrung umum ditanyakan oleh orang asing, tidak bagi sesama          orang Jepang. Nah, bagi mereka yang tidak biasa atau tidak pernah berkomunikasi          dengan orang asing, mendadak ditodong dengan pertanyaan "Agama Lu          apa ?" terang saja mereka bingung dan akhirnya cendrung menjawab          tidak tahu. Sebagian lagi mungkin saja menjawab dengan agama Buddha, Kristen          atau agama lainya. Namun kalau Anda bertanya lebih jauh tentang ajaran          dari masing masing agama yang mereka sebutkan tadi, saya yakin Anda akan          mendapatkan jawaban yang hampir seragam yaitu "Tidak tahu".          Saya yakin orang Indonesia yang bukan penganut Buddha pun pasti lebih          tahu agama tersebut dibandingkan dengan orang Jepang atau setidaknya tahu          apa itu hari Waisak. Perlu diketahui, hari semacam ini tidak dikenal dan          tidak dirayakan di negara itu.       Yang menarik adalah tentang agama Shinto. Sampai saat ini saya belum          pernah mendengar ada orang Jepang yang mengaku beragama Shinto. Kalau          Anda mempelajari lebih jauh tentang agama Shinto mungkin semuanya akan          menjadi sedikit lebih jelas karena bagi mereka Shinto bukanlah agama.          Shinto adalah kebiasaan dan budaya belaka jadi sama sekali tidak mengenal          ajaran, kitab suci ataupun nabi seperti layaknya agama yang umum kita          kenal. Dalam bahasa Jepang juga kata agama Shinto sama sekali tidak dikenal.          (Baca : Mengenal          Shito lebih dekat )        Namun hendaknya jangan salah, bahawa walaupun kehidupan beragama mereka          berbebas ria, namun dalam tata krama etika sopan santun berprilaku dan          berbahasa sangat ketat bahkan bisa dikatakan keterlaluan. Bagi yang pernah          mempelajari bahasa Jepang pasti tahu, bagaimana pentingnya memahami bahasa          sopan, bahasa standar dan bahasa merendahkan diri. Bahasa yang terakhir          yaitu "bahasa          merendahkan diri" tentu sangatlah unik namun wajib untuk          dipahami. Pilihan kata yang salah atau terbalik dianggap sebagai tidak          tahu manner atau tidak sopan, tanpa peduli betapa seringnya Anda sembahyang..               Agama adalah suatu kebebasan dengan beragama jiwa menjadi bebas. Hal          ini ditujukkan dengan bangunan kuil yang kebanyakan terbuka hampir tanpa          pintu. Siapapun bisa datang dengan bebas untuk datang tanpa pernah membedakan          agama apapun dan juga Anda tidak akan pernah ditanyakan dengan pertanyaan          apapun tentang agama. Hampir tidak ada basa basi apapun yang perlu dilakukan          agar bisa memasuki kuil dengan aman. Berkunjung ke kuil juga tidak dibatasi          hanya untuk berdoa atau sembahyang saja, Anda juga bisa berkunjung hanya          untuk tujuan rekresi atau sekedar kunjungan wisata saja. Hal inilah yang          mungkin menyebabkan kebanyakan orang Jepang merasa nyaman kalau memilih          tidak beragama, suatu kebebasan yang sepertinya tidak mungkin bisa didapatkan          kalau harus memeluk suatu agama tertentu.       Jadi menurut saya, inilah yang menjadi dasar alasan kebanyakan orang          yang lebih senang menjawab "tidak beragama" atau tidak menganut          agama apapun ketika ditanya tentang agama.      &lt;br /&gt;       Agama = berbahaya !       Beberapa orang Jepang pernah menjelaskan kepada saya tentang pengertian          "beragama" bagi mereka. Beragama diartikan sebagai bergabung          dan terdaftar dalam kelompok agama tertentu atau dalam bahasa Ingrisnya          disebut dengan Religion Group. Religion group ini biasanya memiliki struktur          organisasi yang jelas, memiliki pemimpin, serta ajaran yang harus dipelajari          secara rutin dan kontinyu. Salah satu contoh dari Religion group tersebut          adalah Aum Shinrikyo, yang sangat terkenal dengan serangan gas sharinnya.          Sejak itu pandangan kebanyakan orang tehadap agama yang memang sudah negatif          semakin buruk.        Kebanyakan orang Jepang tidak akan memerlukan agama dalam kehidupannya          sehari hari. Berdoa dengan bebas di kuil manapun tanpa ada keharusan dan          batasan waktu adalah sudah lebih dari cukup bagi mereka tanpa merasa perlu          harus "beragama" atau bergabung dengan kelompok agama tertentu.          Dari beberapa kasus kelompok agama yang ada, seperti halnya Aum Shinrikyo          di atas, orang yang bergabung di dalamnya (sebagian masih buron) sama          sekali tidak bisa disebut bodoh atau bahkan bisa dibilang berpendidikan          cukup tinggi. Hal ini memunculkan pandangan negatif bahwa motivasi seseorang          bergabung ke kelompok agama adalah kebanyakan karena mempunyai masalah          dalam hidup, masalah dalam pergaulan di masyarakat, masalah kesehatan          dan bahkan dicurigai bermasalah secara mental.        Hal inilah yang akhirnya memunculkan image negatif terhadap agama. Teror          dan perang atas nama agama yang banyak terjadi belahan dunia lain, tampaknya          seperti membenarkan pendapat meraka dan membuat kecurigaan mereka agama          seakan mendapat tempat.       &lt;br /&gt;       Tolerasi kehidupan beragama&lt;br /&gt;     &lt;br /&gt;       Ketika zaman Edo (1603 - 1868) agama Kristen dilarang dan ditindas. pengikutnya          dihukum mati atau diusir ke luar Jepang. (baca : Sejarah          perkembangan Kristen di Jepang) Hal seperti itu sekarang tampaknya          hampir tidak terjadi lagi. Semua agama mempunyai kebebasan untuk berkembang.          Gereja bisa kita jumpai di banyak tempat, bersebelahan dengan kuil atau          jinja, bahkan agama Islampun mulai tumbuh dan bersemi di negara ini.(baca          : Islam di Jepang)          Belakangan ini, di beberapa tempat, sejumlah mesjib baru mulai didirikan.          Hal ini sedikit terbalik dengan kondisi kuil yang sepertinya "dibatasi"          sehingga hampir tidak pernah ada pendirian tempat tempat ibadah baru karena          sejumlah kuil yang ada sekarang dianggap sudah lebih dari cukup. Kebanyakan          orang Jepang kalau berdoa akan mendatangi tempat kuil tua yang mempunyai          sejarah yang panjang dibandingkan dengan bangunan kuil baru.       Toleransi dan saling menghormati kepercayaan pihak lain juga bisa ditemukan          dalam berbagai kesempatan. Dalam setiap acara pesta atau perayaan misalnya,          karena mengetahui saya berasal dari Indonesia, pertanyaan seperti "Apakah          saya bisa makan daging babi atau minum bir ?" hampir selalu ditanyakan.          Hal ini sepertinya menunjukkan jaminan tentang kebebasan beragama yang          diatur oleh undang undang, berfungsi dengan sangat baik. jadi bukanlah          slogan belaka,                                                   PENUTUP        Tanpa agama, apakah mereka bisa bahagia ? Apa tujuan          hidup mereka ? Bagaimana mereka menjaga keseimbangan antara rohani dan          jasmaniah ? Bagaimana hubungannya dengan kasus bunuh diri yang banyak          terjadi di sana ? Adalah beberapa pertanyaan umum yang sering saya baca          di berbagai blog tentang Jepang. Pertanyaan yang tampaknya wajar, namun          apapun jawabannya tampaknya tetap saja susah untuk kita mengerti mungkin          karena selama ini di dalam pikiran kita sudah dibentuk suatu pemikiran          bahwa agama adalah satu satunya sumber moral dan tuntunan hidup sejati.          Tanpa agama berarti tidak bermoral dan hidup tanpa arah.       Dalam sudut pandang yang lain sebenarnya orang Jepang          pun juga susah mengerti "keterikatan" kita yang menurut mereka          berlebihan dalam hal agama. Sama halnya dengan pertanyaan : "Apakah          dengan rajin sembahyang kita menjadi hidup lebih bersih, tertib dan tidak          korupsi ?" tentu juga akan sangat susah untuk dijawab. Jadi dari          kenyataan yang mereka lihat sepertinya antara agama dan moral sama tidak          selalu berhubungan.       Agama adalah ibarat bekerja bagi orang Indonesia, tanpa bekerja kita          tidak bisa hidup, sama halnya dengan bekerja adalah agama bagi orang Jepang.          Dengan penjelasan seperti mungkin bisa sedikit lebih mudah diterima bagi          orang oleh kedua belah pihak. Mereka tampak bangga dengan budaya kerja          kerasnya dan di belahan dunia lain ada masyarakat yang sangat bengga dengan          agama yang dimilikinya. Sepertinya menurut saya setiap orang harus memiliki          sesuatu yang harus bisa dibanggakan. Hilangnya kebanggaan ini sama dengan          hilangnya harga diri atau pegangan hidup, seperti halnya dengan orang          yang memilih mati karena putus asa kehilangan harga diri dan pegangan          hidupnya. Harga diri dan pegangan hidup yang dimaksud biasanya adalah          pekerjaan. Baca : Bunuh          diri, budaya minta maaf gaya Jepang ?             &lt;br /&gt;     &lt;br /&gt;       Itulah sedikit cerita tentang kehidupan beragama masyarakat Jepang.. Semoga          bermanfaat&lt;br /&gt;     &lt;br /&gt;       Ditulis oleh : inyoman&lt;br /&gt;       Revisi terakhir : Agustus 2009               Refferensi :       http://www.02.246.ne.jp/~semar/perbanas.html&lt;br /&gt;       http://en.wikipedia.org/wiki/Religion_in_Japan         &lt;br /&gt;       Winston Davis, 1992, Japan Religion and Society Pradigms of Structure          and Change                                    &lt;br /&gt;          &lt;br /&gt;          &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1213476802023389586?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1213476802023389586/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/jepang-negara-tanpa-agama.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1213476802023389586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1213476802023389586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/jepang-negara-tanpa-agama.html' title='Jepang, negara tanpa agama'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4107199765379772385</id><published>2009-11-15T12:34:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:36:02.921-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>nana starting nakashima</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;MY WAY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now, the end is near&lt;br /&gt;And so I face the final curtain&lt;br /&gt;You cunt, I’m not a queer&lt;br /&gt;I’ll state my case of which I’m certain&lt;br /&gt;I’ve lived my life that’s full&lt;br /&gt;With each and every highway&lt;br /&gt;Absurd, much more than this&lt;br /&gt;I did it my way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regrets, I’ve had a few&lt;br /&gt;But then again, too few to mention&lt;br /&gt;I did what I had to do&lt;br /&gt;I saw it through withou exception&lt;br /&gt;I’ve planned, in doubt, a cup&lt;br /&gt;Been careful too, along the highway&lt;br /&gt;And more, much more than this&lt;br /&gt;I did it my way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There were times, I’m sure you know&lt;br /&gt;When there was fuck, fuck, fucking else to do&lt;br /&gt;But through it out, when there was doubt&lt;br /&gt;I shook it up or kicked it out&lt;br /&gt;I faced the wall and the war&lt;br /&gt;And did it my way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’ve loved, and been a snide&lt;br /&gt;I’ve had my fill, my share of living&lt;br /&gt;And now, the tears subside&lt;br /&gt;I find it all so amusing&lt;br /&gt;To think, I killed a cat&lt;br /&gt;And may I say, not in the day way&lt;br /&gt;Oh no, oh no not me&lt;br /&gt;I did it my way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For what is a prat, what has he got? When he wears hats, and he cannot&lt;br /&gt;Say the things he truly feels&lt;br /&gt;But only the words of the one who kneels&lt;br /&gt;The record shows I took the blow&lt;br /&gt;And did it my way&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;BLOOD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanadete yo saigo made&lt;br /&gt;Sono yubi de mada mienu subete wo&lt;br /&gt;Kanjite to saigo made&lt;br /&gt;ATASHI kara nani mo kamo subete wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KOKORO no naka no mezamete inai hontou no kotoba&lt;br /&gt;ANATA no kaze ni nori&lt;br /&gt;Hanatsu yume no kakera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know, it’s time to get away.&lt;br /&gt;You can say “YES”. Can’t you say?&lt;br /&gt;Only you may dream. Never ever close your eyes.&lt;br /&gt;You know, it’s time to overcome.&lt;br /&gt;You can say “YES”. Can’t you say?&lt;br /&gt;Only you may fly. Never ever cry again.&lt;br /&gt;Noboritsumeru wa ANATA no yubi de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kikasete yo saigo made&lt;br /&gt;ANATA kara nagarederu subete wo&lt;br /&gt;Sukutte yo kono omoi&lt;br /&gt;Me ni mienu futashika na MERODII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furueru mune ni kasanari atta hontou no kotoba&lt;br /&gt;Imakoso tabidatsu no&lt;br /&gt;Migaku yume no kakera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know, it’s time to get away.&lt;br /&gt;You can say “YES”. Can’t you say?&lt;br /&gt;Only you may dream. Never ever close your eyes.&lt;br /&gt;You know, it’s time to overcome.&lt;br /&gt;You can say “YES”. Can’t you say?&lt;br /&gt;Only you may fly. Never ever cry again.&lt;br /&gt;Noboritsumeru wa ANATA no yubi de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NAIFU wo kakushi sakebi wo daite&lt;br /&gt;Kono koe ga todokanu mori he&lt;br /&gt;Ima made nemuru kawaki wo daite&lt;br /&gt;Kono koe ga todokanu mori he&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know, it’s time to get away.&lt;br /&gt;You can say “YES”. Can’t you say?&lt;br /&gt;Only you may dream. Never ever close your eyes.&lt;br /&gt;Noboritsumeru wa ANATA no yubi de&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;REAL WORLD&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hakasareta machi ni afureru&lt;br /&gt;Amai koe no iro ni odorasare&lt;br /&gt;Awai yume no tsugi wo sagashite&lt;br /&gt;Kizutsuite furue tachidomaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demo kimi no me no mae ni&lt;br /&gt;Hirogaru yo real world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amattareta egao narabete&lt;br /&gt;Amattarui koe wo uri sabaki&lt;br /&gt;Aimai na michi wo tsukuri dashi&lt;br /&gt;Amai koi no USO wo makichirasu&lt;br /&gt;Demo itsuka kuzurete iku&lt;br /&gt;Itsuwari no affection&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koroshitai itsudemo&lt;br /&gt;ah samayoi aruku Let me down&lt;br /&gt;Ima soko mitsumete&lt;br /&gt;Kimi no Jesus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Katamerareta Sham wa hagarete…&lt;br /&gt;Jibun dake no Shape ni osowareru…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima kimi no me no mae ni&lt;br /&gt;Tsuduiteru real world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsu no hi ka kanarazu&lt;br /&gt;ah itoshii kimi ga Make me cry&lt;br /&gt;Ima soko mitsumete&lt;br /&gt;Kimi no goddess&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sou kimi no me no mae ni&lt;br /&gt;Tsuduiteru real world&lt;br /&gt;Ima kimi no me no mae ni&lt;br /&gt;Tsuduiteru real world&lt;br /&gt;Itsumademo&lt;br /&gt;Tsuduiteru real world&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;NEGLEST MIND&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Itsukara darou?&lt;br /&gt;Warau imi wo ushinatte&lt;br /&gt;ATASHI no naka ni&lt;br /&gt;Kizuki ageta despair&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yoru no…oku ni…&lt;br /&gt;Tokete…kieru…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Osoi kakeru&lt;br /&gt;Yami no naka ni makikomare&lt;br /&gt;Mi ugoki dekizu&lt;br /&gt;Nani hitotsu nakushita no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoho wo…tsutau…&lt;br /&gt;Omoi…kiete…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishiau subete wo shirazu ni&lt;br /&gt;Oikakeru hikari wo&lt;br /&gt;Kiri saita kono mi de kanjita&lt;br /&gt;Kodou no nukumori wo&lt;br /&gt;Ano hi made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiduite ita no&lt;br /&gt;Hontou a dare yori mo&lt;br /&gt;Hitori de obie tojikometa&lt;br /&gt;Kono sakebi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HIRAKU…TOBIRA…&lt;br /&gt;Koeru…solitude…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hurry! Going out.&lt;br /&gt;Everything&lt;br /&gt;my neglest mind&lt;br /&gt;Fumidaseru chikara wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hurry! Going out.&lt;br /&gt;Everything&lt;br /&gt;my neglest mind&lt;br /&gt;Tachimukau chikara wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishiau subete wo shirazu ni&lt;br /&gt;Kogoete tachitsukusu&lt;br /&gt;Kiri saita kono mi de kanjita&lt;br /&gt;Kodou no nukumori wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hurry! Going out.&lt;br /&gt;Everything&lt;br /&gt;my neglest mind&lt;br /&gt;Tachimukau chikara wo…&lt;br /&gt;Ano hi made&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;MY MEDICINE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walking down the street tonight&lt;br /&gt;Like every night nowhere to go&lt;br /&gt;No one on the street tonight&lt;br /&gt;And no one waiting up at home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watching as my cigarette is spinning smoke into the wind&lt;br /&gt;Watching as the time goes by&lt;br /&gt;I think about the fix I’m in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Only you can come to save me&lt;br /&gt;Being all alone has made me shake down&lt;br /&gt;Break down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me everything I’m missing&lt;br /&gt;Give me deep and soft, sweet kissing&lt;br /&gt;Touch my skin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;All I want is you to hold and comfort me come on you’re&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;When I’m feeling lost and weak you’re what I’m wishing give me&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;I can feel a passion from my one affliction&lt;br /&gt;Loving him is medicine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I got hooked on your love nicotine, yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walking down this lonely road&lt;br /&gt;I found you spinning up like smoke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You don’t even have to chase me&lt;br /&gt;Waiting for so long has made me stressed up&lt;br /&gt;Messed up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me everything I’m missing&lt;br /&gt;Give me deep and soft, sweet kissing&lt;br /&gt;Touch my skin&lt;br /&gt;I’m giving in you’re&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;All I want is you to hold and comfort me come on you’re&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;When I’m feeling lost and weak you’re what I’m wishing give me&lt;br /&gt;My medicine&lt;br /&gt;I can feel a passion from my one affliction&lt;br /&gt;Loving him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loving him is medicine&lt;br /&gt;My medicine, yeah&lt;br /&gt;Loving him is medicine&lt;br /&gt;My medicine, yeah&lt;br /&gt;Loving only him is medicine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;BLOWING OUT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You go where you go in a time slip&lt;br /&gt;Gotta flicker in the wind like a match stick&lt;br /&gt;Nobody can know where you’re running in&lt;br /&gt;Leave the world behind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You roam you roam like a hit and miss&lt;br /&gt;Disappearing in the wind like a hat trick&lt;br /&gt;You know where you’re going you’re going to&lt;br /&gt;Leave the world behind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No you have nothing&lt;br /&gt;You have nothing but your soul&lt;br /&gt;Tonight Tonight Tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Got a pink slip in the mattress&lt;br /&gt;Gotta get a ticket for the show&lt;br /&gt;Made a mistake took a fast break&lt;br /&gt;But you gotta go it again you just gotta go&lt;br /&gt;You make a run for the highway&lt;br /&gt;But you go sideways&lt;br /&gt;And you’ll never know&lt;br /&gt;You’re blowing out&lt;br /&gt;You’re blowing out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doko he yuku koi no tame ni&lt;br /&gt;Konna furi na ‘Inga’&lt;br /&gt;Warai ga mashiteku&lt;br /&gt;Noma nakya nomeru dake&lt;br /&gt;Shinda hai mitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iroiro kanozomi&lt;br /&gt;Miru me ga aru wa&lt;br /&gt;Warai ga matteru&lt;br /&gt;Iu no yo iu&lt;br /&gt;Sou iwa nai yo&lt;br /&gt;Shinda hai ni naru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou ii wa naishin yuuwaku&lt;br /&gt;Nani tame sou?&lt;br /&gt;Tonight Tonight Tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nigedasu anata matte&lt;br /&gt;Korogaru chigau hou deshou?&lt;br /&gt;“Megami suteru” to ka wasureru?&lt;br /&gt;BATSU nara shinu made yuku no wa dou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maru de BAKA mitai AI&lt;br /&gt;Gomakashitai AI ano hibi wo&lt;br /&gt;Mitome nai mitome nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nani mo nai&lt;br /&gt;Tsuwara nai&lt;br /&gt;Ano yume modora nai&lt;br /&gt;Iku dake yaru dake MADA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Got a pink slip in the mattress&lt;br /&gt;Gotta get a ticket for the show&lt;br /&gt;Made a mistake took a fast break&lt;br /&gt;But you gotta go it again you just gotta go&lt;br /&gt;You make a run for the highway&lt;br /&gt;But you go sideways&lt;br /&gt;And you’ll never know&lt;br /&gt;You’re blowing out&lt;br /&gt;You’re blowing out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November 26, 2007. NANA starring MIKA NAKASHIMA. Leave a comment.&lt;br /&gt;EYES FOR THE MOON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arasoi no koe ga suru&lt;br /&gt;Yoru ga mata kuchi gomoru&lt;br /&gt;Utau koe wo naku shita&lt;br /&gt;Watashi ga kiete yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yasashi sa no uragawa de&lt;br /&gt;Akuma ga temaneki shita&lt;br /&gt;Kizutsukeru tsumori nante&lt;br /&gt;Hitotsu mo nakatta no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nare nai machikado de&lt;br /&gt;Namida no yukue uzukumatte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkirou wo daki agete&lt;br /&gt;Egao ga niatte ita goro&lt;br /&gt;Wake nado naku&lt;br /&gt;Kimi wo mamoreru ki ga shita&lt;br /&gt;Ano goro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EYES FOR THE MOON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koko kara wa hitori kiri&lt;br /&gt;Aruite yukeru yo ne&lt;br /&gt;Mou issho ni wa yuke nai&lt;br /&gt;Ashita wo mate nakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yume to wa kanaerare nai&lt;br /&gt;Hito ga naduketa maboroshi to shitta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kowashita no wa omoide to&lt;br /&gt;Kimi no kokoro datta ka na,,,&lt;br /&gt;Tokei no hari wo sukoshi dake modoseru nara&lt;br /&gt;Soba ni irareta ka na,,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yoru no NOIZU boku wo kegasu&lt;br /&gt;Kimi no yasashii koe&lt;br /&gt;GAADOREERU machi no tame iki&lt;br /&gt;Ah mou ichido&lt;br /&gt;Aitai aitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkirou ni miserarete&lt;br /&gt;Mune no kizu wo minai furi de&lt;br /&gt;Wasuretakute&lt;br /&gt;Wasurerare nai negai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkirou wo daki agete&lt;br /&gt;Egao ga niatte ita goro&lt;br /&gt;Wake nado naku&lt;br /&gt;Kimi wo mamoreru ki ga shita&lt;br /&gt;Ano goro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EYES FOR THE MOON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November 26, 2007. NANA starring MIKA NAKASHIMA. Leave a comment.&lt;br /&gt;Hito-iro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata hitohira hanabira ga chigireru&lt;br /&gt;Kaze wo tomeru chikara wa nai&lt;br /&gt;Mukou kishi de naki kuzureru kimi ni&lt;br /&gt;Semete mono hanamuke ni nare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ano hi no yakusoku wa wasurete ii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tada hito-ashi nori sugoshita ai ga&lt;br /&gt;Naze konna ni subete hikisaku&lt;br /&gt;Mata hitosuji hoshikuzu ga nagareru&lt;br /&gt;Toki wo tomeru chikara nante nai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inori wo sasage na yo hitotsu de ii yo&lt;br /&gt;Jibun no shiawase wo negaeba ii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onaji iro no itami wo yurushi atte&lt;br /&gt;Chigau iro no ayamachi wo semeta&lt;br /&gt;Onaji iro no akari wo tomoshi atte&lt;br /&gt;Chigau iro no tobira wo kakushita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Iroaseta hana ga chiru&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Iroaseta hoshi ga chiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono yume no naka de oyasumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ato hito saji ire sokoneta ai ga&lt;br /&gt;Naze konna ni subete kuruwasu&lt;br /&gt;Mou hito are kisou na machikado&lt;br /&gt;Kizu wo kabau kasa nante nai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deguchi wo mitsuke na yo&lt;br /&gt;Hitotsu de ii yo&lt;br /&gt;Jibun no shiawase wo&lt;br /&gt;Sagaseba ii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onaji iro no RIZUMU wo kizami atte&lt;br /&gt;Chigau iro no ashioto wo keshita&lt;br /&gt;Onaji iro no keshiki wo egaki atte&lt;br /&gt;Chigau iro no kisetsu wo tozashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Iroaseta yoru ga chiru&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Iroduke ita asa ga kuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono yume no naka de oyasumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SWEET DREAMS,BABY&lt;br /&gt;SWEET DREAMS,BABY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doko kade itsuka mata deaetara&lt;br /&gt;Yari naoseru kana tsuduki wa aru no?&lt;br /&gt;RISETTO dekinai jikan ni&lt;br /&gt;Oikosarete shimau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naka nai de&lt;br /&gt;Yasashi sa to yowasa wa chigau yo nee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onaji iro no itami wo yurushi atte&lt;br /&gt;Chigau iro no ayamachi wo semeta&lt;br /&gt;Onaji iro no akari wo tomoshi atte&lt;br /&gt;Chigau iro no tobira wo kakushita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Irodukeita hana ga saku&lt;br /&gt;Ima kimi no tame ni&lt;br /&gt;Irodukeita hoshi ga furu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono yume no naka de oyasumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SWEET DREAMS,BABY&lt;br /&gt;SWEET DREAMS,BABY&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4107199765379772385?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4107199765379772385/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/nana-starting-nakashima.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4107199765379772385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4107199765379772385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/nana-starting-nakashima.html' title='nana starting nakashima'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5510438110833007711</id><published>2009-11-15T12:28:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:29:52.227-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Yui</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Tomorrow’s Way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wo kowashite shimaitai&lt;br /&gt;Ima ni sugaritsuite itai&lt;br /&gt;Jibun no koto wa wakaranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yarinaoseru hazu nai yo&lt;br /&gt;Shiranai machi ni kakurete mitemo&lt;br /&gt;Mado goshi ni tada ima wo omou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nigedashitai shoudou kara&lt;br /&gt;Nigedasu made no koujitsu ni mayou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chigireta kioku wo tadoreba&lt;br /&gt;Ano koro ni datte modoreru&lt;br /&gt;Itsuka no shounen mitai ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanaeru tame umarete kita no&lt;br /&gt;Osanaki hibi ni egaita uchuu&lt;br /&gt;I’m a baby nakitaku mo naru&lt;br /&gt;Te ni ireru tame no&lt;br /&gt;Itami nara so good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikiru koto ga tatakai nara&lt;br /&gt;Kachimake mo shikata ga nai koto&lt;br /&gt;Sonna koto kurai wakatte iru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakidashitai shougeki kara&lt;br /&gt;Hashiridashita asu e to kodou ga sawagu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Massugu ni ikite yukitai&lt;br /&gt;Tada massugu ni ikite itai&lt;br /&gt;Ano hi no shounen mitai ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanaeru tame umarete kita no&lt;br /&gt;Osanaki hibi ni kanjita kokyuu&lt;br /&gt;I’m a baby nakitaku mo naru&lt;br /&gt;Te ni ireru tame no&lt;br /&gt;Itami nara so good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dareka no kotoba ni tsumadzukitakunai&lt;br /&gt;Madowasaretakunai…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita mo kitto kagayaite iru&lt;br /&gt;Osanaki hibi ni modoranakute ii&lt;br /&gt;Tomorrow’s way of my life kowagari dakedo&lt;br /&gt;Hikikaesenai michi ni tatteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanaeru tame umarete kita no&lt;br /&gt;Osanaki hibi ni egaita uchuu&lt;br /&gt;I’m a baby naitari shinai&lt;br /&gt;Te ni ireru tame no&lt;br /&gt;Itami nara so good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;It’s Happy Line&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare no tame ni ikite iru no?&lt;br /&gt;Saenai hibi o sugoshite&lt;br /&gt;Yowasa mo itami mo&lt;br /&gt;Dono kurai kanjiteru no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;Tarinai kinou ni obore&lt;br /&gt;Yume ni kaita kyou&lt;br /&gt;Soroenakute mo yeah yeah&lt;br /&gt;Yoake mae no matataku hoshi ha&lt;br /&gt;Kiete itta no?&lt;br /&gt;Asu he itta no?&lt;br /&gt;Tomorrow never knows..&lt;br /&gt;It`s happy line.&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nani wo shinjite ikeba ii?&lt;br /&gt;Mienai hibi wo sugoshite&lt;br /&gt;Donna yoru wo mite mo&lt;br /&gt;Mou kurai kao wo shinaide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare mo ga shiawase yobu egao&lt;br /&gt;Miete iru no?&lt;br /&gt;Warawanakute mo yeah yeah [1]&lt;br /&gt;Asu e no omoi wo mune ni&lt;br /&gt;Akai me wo mite waratte mita no&lt;br /&gt;Tomorrow never knows..&lt;br /&gt;It’s happy line.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Life&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doro darake yo najime nai tokai de&lt;br /&gt;Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no&lt;br /&gt;Isogi ashi de surechigau hito-tachi&lt;br /&gt;“Yume wa kanai mashita ka?”&lt;br /&gt;ATASHI mada MOGAite iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kodomo no goro ni modoru yori mo&lt;br /&gt;Ima wo umaku ikite mitai yo&lt;br /&gt;Kowagari wa umare tsuki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi no atari basho ni dete&lt;br /&gt;Ryoute wo hirogete mita nara&lt;br /&gt;Ano sora koete yukeru ka na?&lt;br /&gt;Nante omottanda&lt;br /&gt;Tobitatsu tame no tsubasa&lt;br /&gt;Sore wa mada mie nai&lt;br /&gt;KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nureta koinu hiroi ageta dakede&lt;br /&gt;Chotto warae chau hodo&lt;br /&gt;Namida ga koborete kita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aisaretai aisaretai bakari&lt;br /&gt;ATASHI itte ita yo ne&lt;br /&gt;Motomeru dake ja dame ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kodomo no goro wa MAMA no koto&lt;br /&gt;Hidoku kizutsuketa&lt;br /&gt;Hi mo atta yo ne kawari tai&lt;br /&gt;Ima zenbu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi no ataru basho ni dete&lt;br /&gt;Kono te wo tsuyoku nigitte mitai&lt;br /&gt;Ano basho ano toki wo kowashite&lt;br /&gt;I can change my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demo kokoro no naka subete wo&lt;br /&gt;Totemo tsutae kire nai&lt;br /&gt;KANTAN ni ika nai kara&lt;br /&gt;Ikite yukeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi no ataru basho ni dete&lt;br /&gt;Chizu wo hirogete miru kedo&lt;br /&gt;I know… You know…&lt;br /&gt;Mayoi michi mo shikata nai&lt;br /&gt;I can change my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sugite kita hibi zenbu de&lt;br /&gt;Ima no atashi nanda yo&lt;br /&gt;KANTAN ni ika nai kara&lt;br /&gt;Ikite yukeru&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Feel my soul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakitsukaretetanda&lt;br /&gt;Toikakeru basho mo naku&lt;br /&gt;Mayoinagara&lt;br /&gt;tsumazuitemo&lt;br /&gt;Tachidomarenai&lt;br /&gt;Kimi ga kureta egao&lt;br /&gt;Otoshita namida wa&lt;br /&gt;Boku no mune no fukai kizu ni furete&lt;br /&gt;kieta&lt;br /&gt;I feel my soul, take me your way&lt;br /&gt;Soo tatta&lt;br /&gt;hitotsu o&lt;br /&gt;Kitto daremo ga zutto sagashiteiruno&lt;br /&gt;Sore wa&lt;br /&gt;guuzen dewa nakute&lt;br /&gt;Itsuwari no ai nanka ja nakute&lt;br /&gt;You’re right all right&lt;br /&gt;You’re right all right, scare&lt;br /&gt;little boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nandomo kurikaesu dooka ikanaide&lt;br /&gt;Sasayaku yoona kimi no koe wa itooshikute&lt;br /&gt;I feel my soul,&lt;br /&gt;take me your way&lt;br /&gt;Moo furimukanai&lt;br /&gt;Kitto kono te de ima&lt;br /&gt;tashikametaiyo&lt;br /&gt;Itsumo tanjunna hodo kurushinde&lt;br /&gt;Ikiteyuku imi o shiritaikara&lt;br /&gt;You’re right all right&lt;br /&gt;You’re right all right, scare little boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sotto&lt;br /&gt;tsubuyaita kimi no kotoba you say it&lt;br /&gt;Ugokidase mienai kedo&lt;br /&gt;michi wa hirakareteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel my soul, take me your&lt;br /&gt;way&lt;br /&gt;Soo mogaki nagara mo&lt;br /&gt;Kitto konomama zutto&lt;br /&gt;aruiteyukeru&lt;br /&gt;Sore wa guuzen demo nakutte&lt;br /&gt;Arifureta&lt;br /&gt;yume nanka ja nakutte&lt;br /&gt;You’re right all right&lt;br /&gt;You’re&lt;br /&gt;right all right&lt;br /&gt;Itsumo tanjunna hodo kurushinde&lt;br /&gt;Yorokobi no imi o shiritai kara&lt;br /&gt;You’re right all right&lt;br /&gt;You’re right all right, scare little boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ready For You&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tobidashita SUNI-KA- hito no nami ni sakarau you ni&lt;br /&gt;aruita Can I come back? dou sureba yokatta darou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hanayaka na machinami datte nijinde yuku kaerimichi&lt;br /&gt;Crazy passion / Easy action uketomete hoshikatta noni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*1 namida no Merry Go Round kagayaki ni tomadou&lt;br /&gt;I’m just a baby Oh! mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*2 sayonara Merry Go Round aijou ga karamawari shita&lt;br /&gt;feeling is the Merry Go Round&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tachidomaru kousaten furimukenai no kitai shite iru&lt;br /&gt;yasashisa ni Can I come back? yudaneru koto ga dekinai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SHIGUNARU ga ao ni kawatte watashi wa mata arukidasu&lt;br /&gt;dou shita no? Is this all? oikakete hoshikatta noni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*1, *2 repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;namida no Merry Go Round kanashimi ga tomaranai&lt;br /&gt;I’m just a baby Oh! mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sayonara Merry Go Round kesanaide sou negau dake&lt;br /&gt;feeling is the Merry Go Round&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Cloudy&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naze motto&lt;br /&gt;Hayaku ie nakatta no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…konnan ja kanashikutte&lt;br /&gt;…konnan ja oware nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakatteru mitai na&lt;br /&gt;Kao bakari misete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinji atte mata utagatte&lt;br /&gt;Kyori wo chidimete hoshii&lt;br /&gt;everyday togireru nai you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*ah ae nai toki ni wa&lt;br /&gt;KEITAI mitsumeta&lt;br /&gt;MEERU dakede mo yokatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**ah I want you. Because I love you.&lt;br /&gt;Zutto matteta no ni&lt;br /&gt;Sugita jikan ha Cloudy love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshikashite&lt;br /&gt;Suki na hito demo dekita no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…sonnan ja sabishikutte&lt;br /&gt;…sonnan ja yuzure nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakatteru mitai na&lt;br /&gt;Koto bakari itta kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinjiteta kotoba wo zenbu&lt;br /&gt;Kyori wa hanarete ita&lt;br /&gt;everyday doushitara yokatta no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;br /&gt;**Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Good-bye days&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakara ima ai ni yuku&lt;br /&gt;Sou kimetanda&lt;br /&gt;POKETTO no kono kyoku wo&lt;br /&gt;Kimi ni kikasetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sotto VORYUUMU wo agete&lt;br /&gt;Tashikamete mita yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh Good-bye days ima&lt;br /&gt;Kawaru ki ga suru&lt;br /&gt;Kinou made ni so long&lt;br /&gt;Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara&lt;br /&gt;~with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Katahou no IYAFON wo&lt;br /&gt;Kimi ni watasu&lt;br /&gt;Yukkuri to nagarekomu&lt;br /&gt;Kono shunkan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Umaku aisete imasu ka?&lt;br /&gt;Tama ni mayou kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh Good-bye days ima&lt;br /&gt;Kawari hajimeta mune no oku alright&lt;br /&gt;Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara&lt;br /&gt;~with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dekireba kanashii&lt;br /&gt;Omoi nante shitaku nai&lt;br /&gt;Demo yatte kuru desho?&lt;br /&gt;Sono toki egao de&lt;br /&gt;Yeah hello!! my friend nante sa&lt;br /&gt;Ieta nara ii no ni…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onaji uta wo kuchizusamu toki&lt;br /&gt;Soba ni ite I wish&lt;br /&gt;Kakkoyoku nai yasashi sa ni&lt;br /&gt;Aete yokatta yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…Good-bye days&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;I remember you&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaze wa mou tsumetai keredo&lt;br /&gt;Natsukashii sora no nioi ga shitanda&lt;br /&gt;HOOMU kara umi ga mieru&lt;br /&gt;Kono basho de kimi wo sagashiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kisetsu hazure no SAAFUBOODO ni&lt;br /&gt;Ano natsu wa kitto ikiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa&lt;br /&gt;Nee kikoeteru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namida wa mise nai tte kimi wa sou itte&lt;br /&gt;Boku-tachi wa futari te wo futta&lt;br /&gt;Sayonara wa iwa nai dakara te wo futta&lt;br /&gt;Yuuyake ni kieta I remember you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabita GITAA kakaeru tabi ni&lt;br /&gt;Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo&lt;br /&gt;Ima mo mada sae nai hibi&lt;br /&gt;Kono basho de boku wa sugoshiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakedo omounda dareka no tame ni&lt;br /&gt;Kitto bokura wa ikiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ga kitto oshiete kuretanda&lt;br /&gt;Nee kikoeteru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namida wa mise nai tte kimi wa sou itte&lt;br /&gt;Boku-tachi wa futari te wo futta&lt;br /&gt;Sayonara wa iwa nai dakara te wo futta&lt;br /&gt;Yuuyake ni kieta I remember you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are kara no boku wa aikawarazu dakedo&lt;br /&gt;Honno sukoshi jishin ga arunda yeah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namida wo koraeteru yakusoku dakara&lt;br /&gt;Dare yori mo tsuyoku nara nakucha&lt;br /&gt;Sayonara wa iwa nai datte me wo tojite&lt;br /&gt;Sugu ni aeru I remember you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5510438110833007711?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5510438110833007711/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/yui.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5510438110833007711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5510438110833007711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/yui.html' title='Yui'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7053733868145626548</id><published>2009-11-15T12:25:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:27:14.319-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>l'arc en ciel /laruku</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Sunadokei&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono mama nani mo kawarazu ni toki ga sugireba ii ne&lt;br /&gt;kizukitakunai nani mo kamo tamesareteru jiyuu mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;subete no mono ni reigai naku otozureru darou&lt;br /&gt;meiro ni mi o yudanete ite mo&lt;br /&gt;yagate kieyuku keshiki ga sou oshiete kurete ita&lt;br /&gt;tonariawase da ne&lt;br /&gt;make or break make amends&lt;br /&gt;and then it’s all gone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sora kara futte kita kotae wa sunadokei&lt;br /&gt;kiseki wa okinai kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zankoku sugiru ketsumatsu ni me o sorashite iru dake&lt;br /&gt;shiawase o nozomu koto ga sono higeki o yonde iru&lt;br /&gt;kanashimi to hikikaeta egao&lt;br /&gt;ubaitotta yasuragi wa mou itsuwari no rakuen&lt;br /&gt;gizensha mitai ni&lt;br /&gt;hold your breath hold your peace&lt;br /&gt;it’s time to make or break&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taisetsu na hito o mamoru tame ni chigau dareka o kizutsuketeru&lt;br /&gt;okashita ayamachi kizukanu hitobito wa subete o yurusareru no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kami no sabaki made kotae wa tenohira ni nagareru sunadokei sa saisho kara wakatte ita tsukinai yokubou o subete te ni ireta nara&lt;br /&gt;owaru koto no nai kanashimi kurikaeshi subete o ushinau no sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kami no sabaki made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Black Rose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renzoku suru jiken ni kanrenshi nokosarete ita SAIN&lt;br /&gt;shin’i wa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the black rose azawarau&lt;br /&gt;Scattered roses abakidaze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chase faster. shinayaka ni tesuri nukete me o kuremasu&lt;br /&gt;End that bastard. bara o maita no wa dare?&lt;br /&gt;There’s no time, but who’s the next target?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kanjiru hou e shinkei o togarase konzen to shita jouhou no mouten e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Smell of the black rose sasoidashi&lt;br /&gt;Scattered roses oitsumeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chase faster. shinayaka ni tesuri nukete me o kuremasu&lt;br /&gt;End that bastard. bara o maita no wa dare?&lt;br /&gt;There’s no time, but who’s the next target?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the black rose sakihokoru&lt;br /&gt;Scattered roses azawarau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chase faster. abakidashita shunkan ni me o fusagare&lt;br /&gt;End that bastard. yami ni hisomu no wa dare?&lt;br /&gt;ashimoto ni chirabaru the black roses,&lt;br /&gt;But who’s the next target?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…Me!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Jiyuu he no Shoutai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bousou he no yuuwaku juutai nite saiaku&lt;br /&gt;Osaeteru joutai jiyuu he no shoutai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashidori wa osoku nakayubi wa hayaku&lt;br /&gt;Fukigen na hyoujou te ni oe nai shoujou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isoide kimi he no meiro wo kake mawaru&lt;br /&gt;Doko he yuku ka wa katte dakeredo&lt;br /&gt;Jama dake wa shinai de kureru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashii hodo kimi ni tsutawara nai&lt;br /&gt;Kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu&lt;br /&gt;Ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nante me magurushii toki no kaiten&lt;br /&gt;Tobikau machi juu no kensou wo&lt;br /&gt;Oikoshi sukoshi demo kimi ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Aitai no ni itsumo umaku ika nai&lt;br /&gt;Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame&lt;br /&gt;Sukima wo nukete egao no kanata he&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou nido to ima wa modora nai oikosu kako&lt;br /&gt;Aza warau you na mirai mitsumeta mama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konna ni mo soba ni ite mo tooku&lt;br /&gt;Nee dareka jiyuu he no shoutai wo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;eiEn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nami ga yosete wa kaesu Kono ashimoto ni&lt;br /&gt;Tooku tsuki to hashagu kimi no kobune wa&lt;br /&gt;Sotto yurameite boku no hou e to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setsunai kurai kanjite mo naze?&lt;br /&gt;Koe ni naranai itoshisa yo&lt;br /&gt;Kitto eien no omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai hada ni furete chi ga nagarekomu&lt;br /&gt;Sore wa yawaraka na netsu wo obite&lt;br /&gt;Kono mune no soko wo mitashiteku yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni wa itsumo takusan no ai&lt;br /&gt;Sosogikonde agetai yo&lt;br /&gt;Ima, eien wo negau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoshizora shukufuku shite deai wo terasu yo&lt;br /&gt;…Totemo kirei sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzumaku hoshi no michibiki wa mahou&lt;br /&gt;Dare ni kansha sureba ii?&lt;br /&gt;Zutto kono koi wo kimi ni&lt;br /&gt;Eien wo sasageyou&lt;br /&gt;Sasageyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Kuchiduke&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Kuchiduke wo kawasou ni itsuwari wo hazushi&lt;br /&gt;And you’re burning with desire, give in to me&lt;br /&gt;And I feel it, your desire, show me now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haitoku no aji ni miserareta hitomi&lt;br /&gt;And you’re burning with desire, give in to me&lt;br /&gt;And I feel it, your desire, show me now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinjitsu he te wo nobase mayowazu yuuwaku no kajitsu he to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekai wa tokeau iro… yume no saki ni michibiite&lt;br /&gt;Kirameku honoo wa ima sono mune he to dakarete yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nee kimi no ai ga hoshii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanadeau tamashii no utagoe kodou ga kyoumei suru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekai wa tokeau iro… yume no saki ni michibiite&lt;br /&gt;Anata ga kokoro wo ima tataite iru… maboroshi de ii&lt;br /&gt;Sono mune he to dakarete yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou boku wa nido to kaera nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Seppun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuchizuke wo kawasou itsuwari wo hazushi&lt;br /&gt;And you’re burning with desire, give in to me&lt;br /&gt;And I feel it, your desire, show me now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haitoku no aji ni miserareta hitomi&lt;br /&gt;And you’re burning with desire, give in to me&lt;br /&gt;And I feel it, your desire, show me now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinjitsu e te wo nobase mayowazu Yuuwaku no kajitsu e to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekai wa tokeau iro…Yume no saki ni michibiite&lt;br /&gt;Kirameku honoo wa ima sono mune e to dakareteyuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nee Kimi no ai ga hoshii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanadeau tamashii no utagoe Kodou ga kyoumei suru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekai wa tokeau iro…Yume no saki ni michibiite&lt;br /&gt;Anata ga kokoro wo ima tataiteiru… maboroshi de ii&lt;br /&gt;Sono mune e to dakareteyuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou Boku wa nidoto kaeranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Eien&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nami ga yosete wa kaesu kono ashimoto ni&lt;br /&gt;Tooku tsuki to hashagu kimi no kobune wa&lt;br /&gt;Sotto yurameite boku no hou he to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setsunai kurai kanjitemo naze?&lt;br /&gt;Koe ni naranai itoshisa yo&lt;br /&gt;Kitto eien no omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai hada ni furete chi ga nagarekomu&lt;br /&gt;Sore wa yawarakana netsu wo obite&lt;br /&gt;Kono mune no soko wo mitashiteku yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni wa itsumo takusan no ai&lt;br /&gt;Sosogikonde agetai yo&lt;br /&gt;Ima, eien wo negau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoshizora shukufuku shite deai wo terasu yo&lt;br /&gt;…Totemo kirei sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzumaku hoshi no michibiki wa mahou&lt;br /&gt;Dare ni kansha sureba ii?&lt;br /&gt;Zutto kono koi wo kimi ni&lt;br /&gt;Eien wo sasageyou&lt;br /&gt;Sasageyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Milky-way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoshifuru yoru kimi ni aitakute&lt;br /&gt;yoake o matazu machi o nukedashita&lt;br /&gt;tsuki akari no shita no kimi……&lt;br /&gt;ima mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;days hashaide aruiteta ano koro ga&lt;br /&gt;maze itsumade mo tsuzuku yoo na&lt;br /&gt;kigashiteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;naze hitomi no oku kimi wa&lt;br /&gt;mayoi toomawari suru?&lt;br /&gt;hora kokoro no DOA hirakeba sugu&lt;br /&gt;mukaeni iku yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;afureru omoi kaze ni nagasarete&lt;br /&gt;akiramenai to chikatta&lt;br /&gt;ano basho e&lt;br /&gt;furi sosogu hoshi ni dakare……&lt;br /&gt;futari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lies ano koro ga uso ni naru&lt;br /&gt;wakejanakute&lt;br /&gt;eyes me o tojite tada omoide ni&lt;br /&gt;nigeteru dake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;demo koko ni itemo nani hitotsu&lt;br /&gt;kawari wa shinai&lt;br /&gt;soo daiji na no wa kakoo janakute&lt;br /&gt;kagayaku mirai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;afureru omoi kaze ni nagasarete&lt;br /&gt;fumi dasu koto sukoshita maratta&lt;br /&gt;moo mayowanai&lt;br /&gt;hoshifuru yoru kimi ni aitakute&lt;br /&gt;yoake o matazu machi o nuke dashita&lt;br /&gt;tsuki akari no shita no kimi……&lt;br /&gt;zutto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Shine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to shine on you and always like the dazzling sun&lt;br /&gt;I will defend you from all the darkness&lt;br /&gt;This is the truth from my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro no oku surege tara shinjite moraeru no nine&lt;br /&gt;Mino mienakute mo nakusanai deite&lt;br /&gt;Sono yasashisa wa boku ta jya nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaze ni notte i kabi&lt;br /&gt;Koko jya nai doko ka e&lt;br /&gt;Umi wo koe toki wo koe&lt;br /&gt;Kitto sekudarou&lt;br /&gt;Itsu no hini mo&lt;br /&gt;Itsu mo sonna kimi wo&lt;br /&gt;Tai wo no youni zutto mima moetara ina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Killing Me&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te wo nobashi tara todoki sou na&lt;br /&gt;Itsuka ochiru taiyou koge tsuita My Wasted Dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doko he mukau no ka shiri mo shinai&lt;br /&gt;Bakuon ni nosete yoru wo akasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mune no kaze ana wa mou hodokoshi you mo nai&lt;br /&gt;Ai sae koborete ochiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Killing Me koware sou na kurai amaku kuchidukete&lt;br /&gt;Kitto yume wa same nai kono sekai wo tomete&lt;br /&gt;Itsumademo tokete itai&lt;br /&gt;Hitomi wa ake naide Ah Broken Time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kakageta seigi wo hata mekase&lt;br /&gt;Chi no hatema demo nuri tsubuse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujaki ni warau nosa shira nai furide&lt;br /&gt;Yubisaki ni korogaru mirai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Killing Me koware sou na kurai amaku kuchidukete&lt;br /&gt;Kitto yume wa same nai kono sekai wo tomete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsumademo kuzure nai&lt;br /&gt;Ai wo ima mitsu ketakara Ah Broken Time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Killing Me koware sou na kurai amaku kuchidukete&lt;br /&gt;kitto yume wa same nai kono sekai wo tomete&lt;br /&gt;Kesshite kimi ga soba ni ina kunaru mae ni&lt;br /&gt;Kiss Me koware sou na kurai amaku kuchidukete&lt;br /&gt;Itsumademo tokete itai&lt;br /&gt;Hitomi wa akenaide Ah Broken Time&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7053733868145626548?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7053733868145626548/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/larc-en-ciel-laruku.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7053733868145626548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7053733868145626548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/larc-en-ciel-laruku.html' title='l&apos;arc en ciel /laruku'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7296652051730631275</id><published>2009-11-15T12:23:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:24:30.828-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>inuyasa sountrack</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Fukai Mori&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fukai fukai mori no oku ni    ima mo kitto&lt;br /&gt;okizari ni shita kokoro    kakushite’ru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sagasu hodo no chikara mo naku    tsukarehateta&lt;br /&gt;hitobito wa eien no    yami ni kieru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chisai mama nara    kitto    ima demo mieta ka na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* boku-tachi wa    ikiru hodo ni&lt;br /&gt;nakushite’ku    sukoshi zutsu&lt;br /&gt;itsuwari ya    uso wo matoi&lt;br /&gt;tachisukumu    koe mo naku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aoi aoi sora no iro mo    kidzukanai mama&lt;br /&gt;sugite yuku mainichi ga    kawatte yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsukurareta wakugumi wo koe    ima wo ikite&lt;br /&gt;sabitsuita    kokoro mata ugokidasu yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;toki no RIZUMU wo shireba   mo ichido toberu darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku-tachi wa    samayoi nagara&lt;br /&gt;ikite yuku    doko made mo&lt;br /&gt;shinjite’ru    hikari motome&lt;br /&gt;arukidasu    kimi to ima&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku-tachi wa    samayoi nagara&lt;br /&gt;ikite yuku    doko made mo&lt;br /&gt;furikaeru&lt;br /&gt;michi wo tozashi&lt;br /&gt;aruite’ku    eien ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tachisukumu koe mo naku&lt;br /&gt;ikite yuku    eien ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;I Am&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sagasou  yume no KAKERA hiroiatsume&lt;br /&gt;setsunakute mo  ima nara sagaseru darou&lt;br /&gt;mekurumeku  mainichi no katachi kaete&lt;br /&gt;setsunakute mo  tashika na ima o kanjiyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mikake yori mo tanjun de  dakedo tsutaekirenakute&lt;br /&gt;iitai KOTO wa  itsumo POKETTO ni shimatteru NE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kodomojimita KOTO nante  ima sara ienai&lt;br /&gt;toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo  wakariaezuni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 (nijuuyo) jikan  kimi o shinjiteru yo&lt;br /&gt;mitsumeteru yo  arifureta kotoba demo&lt;br /&gt;toki wa itsumo  isogi ashi de warau&lt;br /&gt;omoide yori  motometai ima o mitsukeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ugokidasanakya hajimannai  nayamidasu to tomerannai&lt;br /&gt;hitoyo kagiri no yume ni  amaete itaku wa nai shi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;otome CHIKKU na negai mo  sono mama okizari&lt;br /&gt;ai ga subete SA  bokura no jidai wa  koko kara&lt;br /&gt;hajimaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sora o tsukinuketeku  tori mitai ni NE&lt;br /&gt;oozora mau  IMEEJI ga ugokidasu&lt;br /&gt;arukou  michi wa tooku tsuzuku keredo&lt;br /&gt;itsu no ma ni ka  kagayakidasu DAIYAMONDO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 (nijuuyo) jikan  kimi o shinjiteru yo&lt;br /&gt;mitsumeteru yo  arifureta kotoba demo&lt;br /&gt;toki wa itsumo  isogi ashi de warau&lt;br /&gt;omoide yori  motometai ima o mitsukeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sagasou  yume no KAKERA hiroiatsume&lt;br /&gt;setsunakute mo  ima nara sagaseru darou&lt;br /&gt;mekurumeku  mainichi no katachi kaete&lt;br /&gt;setsunakute mo  tashika na ima o kanjiyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 26, 2007. Inu Yasha. Leave a comment.&lt;br /&gt;Owari nai Yume&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kokoro no naka no JIORAMA no machi wa&lt;br /&gt;kibou no hikari de kirameite iru&lt;br /&gt;kagerou no hane de habataita yume wa&lt;br /&gt;kimi to boku to no sagashimono&lt;br /&gt;shinjitsu wa itsumo&lt;br /&gt;hitomi ni hisonde iru  aoku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokura wa doko made yukou&lt;br /&gt;futari no mirai ima sasuratte&lt;br /&gt;bokura wa tabi o tsuzukeru&lt;br /&gt;eien no arika  owari nai yume&lt;br /&gt;kono te o hanasazu oikakete ikitai&lt;br /&gt;zutto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TAAKOIZU iro no kokoro no umi de&lt;br /&gt;hikari no fune no aizu ga kikoeru&lt;br /&gt;hayaku ikanakya  hayaru omoi ni&lt;br /&gt;nani mo kotoba wa iranai ne&lt;br /&gt;itsuwari wa itsumo&lt;br /&gt;kotoba ni hisonde iru  amaku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;futari de hitotsu ni narou&lt;br /&gt;okubyou na nami no ho mo dakishimete&lt;br /&gt;bokura wa tabi o tsuzukeru&lt;br /&gt;dakiau sukima&lt;br /&gt;owari nai yume&lt;br /&gt;niji o tsukinuketa&lt;br /&gt;yakusoku no hikari o mezasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokura wa doko made yukou&lt;br /&gt;futari no mirai ima sasuratte&lt;br /&gt;bokura wa tabi o tsuzukeru&lt;br /&gt;eien no arika  owari nai yume&lt;br /&gt;kono te o hanasazu oikakete ikitai&lt;br /&gt;zutto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Change the World&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to change the world&lt;br /&gt;kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni&lt;br /&gt;ima yuuki to   egao no KAKERA daite&lt;br /&gt;Change my mind&lt;br /&gt;jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e&lt;br /&gt;te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa&lt;br /&gt;It’s wonderland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Instrumental]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hai-iro no sora no kanata   nanika oite kita&lt;br /&gt;kimi wa   mayoi nagara&lt;br /&gt;sagashi-tsudzukeru&lt;br /&gt;kimi no kokoro furuete’ta   asu no mienai yo&lt;br /&gt;nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu&lt;br /&gt;kimi ni deaeta toki   hontou no ibasho mitsuketa&lt;br /&gt;nanigenai yasashisa ga   koko ni atte&lt;br /&gt;bokura mezameru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to change the world&lt;br /&gt;nido to mayowanai   kimi to iru mirai&lt;br /&gt;katachi doreba   doko made mo toberu sa&lt;br /&gt;Change my mind&lt;br /&gt;jounetsu tayasazu ni   shiranai ashita e&lt;br /&gt;tsubasa hiroge   hanabatakeru hazu sa&lt;br /&gt;It’s wonderland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Instrumental]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokura wa onaji sekai wo   oyogi-tsudzukete’ru&lt;br /&gt;tagai no negai e   todoku hi made&lt;br /&gt;minna onaji fuan kakaete   sasaeaeru yo&lt;br /&gt;tachidomaru shunkan ni   mitsumete’ru&lt;br /&gt;kono basho ni iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to change the world&lt;br /&gt;kono te hanasazu ni   mimamoru hitomi wo&lt;br /&gt;uketometara   nandatte dekiru hazu&lt;br /&gt;Change my mind&lt;br /&gt;hitori ni sasenai   minna koko ni iru&lt;br /&gt;donna koto mo   tsukinukete ikou&lt;br /&gt;It’s wonderland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to change the world&lt;br /&gt;kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni&lt;br /&gt;ima yuuki to   egao no KAKERA daite&lt;br /&gt;Change my mind&lt;br /&gt;jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e&lt;br /&gt;te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa&lt;br /&gt;It’s wonderland&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7296652051730631275?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7296652051730631275/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/inuyasa-sountrack.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7296652051730631275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7296652051730631275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/inuyasa-sountrack.html' title='inuyasa sountrack'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5688773237835817350</id><published>2009-11-15T12:20:00.002-08:00</published><updated>2009-11-15T12:21:37.844-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Ikenai Taiyo (hanakimi e tribute)</title><content type='html'>Ikenai taiyou Na Na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chotto de ii kara Misete kurenai ka&lt;br /&gt;Omae no sekushii feromon de Ore Meromero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah furechaisou Demo Ikenai no!&lt;br /&gt;Jojo ni takanaru kodou Tomerarenai wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawasu kotoba no Kioku tooku Kuchimoto no ugoki ni yureugoku&lt;br /&gt;Nureta kami wo nadeta Soshite Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai&lt;br /&gt;Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?&lt;br /&gt;Ore no seishun Sonna mon ja nai Atsuku oku de hatetai yo&lt;br /&gt;Kitto Kimi ja nakya Ya da yo Ore wa Ikenai taiyou Na Na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Akai ito” nante esoragoto Demo shitagokoro de sae shinjitai no&lt;br /&gt;Ore wa tadashii Kimi mo tadashii Tonikaku mou sayuu sarenai ze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damashi damasare mune uzuku Heta na shibai ga Yori moriageru yoru&lt;br /&gt;Iki ga mimi ni fureta futari Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai&lt;br /&gt;Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?&lt;br /&gt;Atashi no seishun Sonna mon ja nai Atsuku oku de hatetai yo&lt;br /&gt;Kitto Kimi ja nakya Ya da yo Atashi Ikenai taiyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawasu kotoba no Kioku tooku Kuchimoto no ugoki ni yureugoku&lt;br /&gt;Nureta kami wo nadeta Soshite Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai&lt;br /&gt;Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?&lt;br /&gt;Ore no seishun Sonna mon ja nai Atsuku oku de hatetai yo&lt;br /&gt;Kitto Kimi ja nakya Ya da yo Ore wa Ikenai taiyou&lt;br /&gt;Karamiau ito wa Kimi to ore wo musubu akai ito&lt;br /&gt;Na Na&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5688773237835817350?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5688773237835817350/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ikenai-taiyo-hanakimi-e-tribute.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5688773237835817350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5688773237835817350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ikenai-taiyo-hanakimi-e-tribute.html' title='Ikenai Taiyo (hanakimi e tribute)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8132749502283460672</id><published>2009-11-15T12:20:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:20:42.431-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Kaisen Sengen (girugamest)</title><content type='html'>Kimi-tachi ni wa warui ga kaisen sengen itashimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shiroi me de mite kudasai ore-tachi no waga michi ayumimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jama suru mono gaita toshita nara gyoukusai kakugo de atari kudakemasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nannara tameshite mimasuka?? chi ni ueta yajuu me no boku wo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…kakugo wa wa dekimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saa mukae… senjou senka e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukisusume dokomademo risei da? sonna oitoite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;susumu koto wa wasuretara tada [NOTARE] shi[NI]… gomen nasai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsukisusume mure no naka ni nasake da? sonna oki itokene&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tatakau koto wasuretara [TADA NO TARE] shi[NI]… mou shirane&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;War!! impove one’s skill&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;War!! we are shout down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sari kuru musuu no basei daichi ga yureru gunshuu no kekki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiri tsuketa kono yaiba hibiku shougeki no tsuyosa ni hiromu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aranami ni okasarete yabureta mono no kusari hateru sama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsukami tore kassai no uzu ubaitore saikyou no akashi wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jama suru mono ga ita toshita nara hyusai kakugo de atari kudakemasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nan nara tameshite mimasuka?? chi ni ueta yajuu me no boku wo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kakugo wa dekimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saa mukae…senjou senka e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikudo mo mawaru mawari megutte chi wo abiru senritsu kurikaeshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tadori tsuita saki ga asoko demo… ore wa senkou itashimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukisusume dokomademo risei da? sonna oitoite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;susumu koto wa wasuretara tada [NOTARE] shi[NI]… gomen nasai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsukisusume mure no naka ni nasake da? sonna oki itokene&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tatakau koto wasuretara [TADA NO TARE] shi[NI]… mou shirane&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8132749502283460672?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8132749502283460672/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kaisen-sengen-girugamest.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8132749502283460672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8132749502283460672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kaisen-sengen-girugamest.html' title='Kaisen Sengen (girugamest)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5218321538219344511</id><published>2009-11-15T12:19:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:19:46.774-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Vanilla (gackt)</title><content type='html'>Kimiwa seijitsuna moralist kireina yubide bokuwo nazoru&lt;br /&gt;Bokuwa junsuina terrorist kimino omougamamani kakumeiga okiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koini shibarareta specialist nagai tsumewo taterareta boku&lt;br /&gt;Aiwo tashikametai egoist kimino okumade tadoritsukitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimino kaoga to-zakaru&lt;br /&gt;ah bokuga boku de nakunaru maeni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishitemo iikai? Yureru yoruni&lt;br /&gt;Arugamama de iiyo motto fukaku&lt;br /&gt;Kuruoshii kuraini nareta kuchibiruga tokeau hodoni&lt;br /&gt;Boku wa… kimino… vanilla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“…nante kidorigusi” sonna cool na kimi wa plastic&lt;br /&gt;Atsui ma nazashi niwa ecologist sonna moeru kuchizuke ga modokashii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yugandeiku kimi no kao ga&lt;br /&gt;ah bokuga boku de iraremasu yo-ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishitemo iikai? Yureru yoruni&lt;br /&gt;Arugamama de iiyo motto hayaku&lt;br /&gt;Kuruoshii kuraini nareta kuchibiruga kotoba nante mou&lt;br /&gt;Kimi to… boku not… burning love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah ikutsu asa wo mukaereba ah yoru wa owarunodaro-ka&lt;br /&gt;ah sora ni chiribamerareta ah shiroi hana ni kakomarete iku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishitemo iikai? Yureru yoruni&lt;br /&gt;Arugamama de iiyo “I’ve seen a tail”&lt;br /&gt;(Kuyashii kuraini kimini hamatterunoni)&lt;br /&gt;A crew sees cring knees,&lt;br /&gt;I wanna need. Not betray !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aishitemo iikai? Yureru yoruni&lt;br /&gt;Arugamama de iiyo motto kimiwo&lt;br /&gt;Kuruoshii kuraini nareta koshitsuki ga tokeau hodoni&lt;br /&gt;Kimiwa…bokuno…ban-nin da&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5218321538219344511?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5218321538219344511/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vanilla-gackt.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5218321538219344511'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5218321538219344511'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vanilla-gackt.html' title='Vanilla (gackt)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-76519694195103391</id><published>2009-11-15T12:18:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:18:43.084-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>utada hikaru</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Passion&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omoidaseba haruka haruka&lt;br /&gt;Mirai wa dokomademo kagayaiteta&lt;br /&gt;Kirei na aozora no shita de&lt;br /&gt;Bokura wa sukoshi dake obieteita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsukashii iro ni mado ga somaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mae wo muitereba mata ae masu ka&lt;br /&gt;Mirai wa doko he demo tsuduiterunda&lt;br /&gt;Ooki na kanban no shita de&lt;br /&gt;Jidai no utsuroi wo mite itai na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nido to aenu hito ni basho ni&lt;br /&gt;Mado wo akeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omoidaseba haruka haruka&lt;br /&gt;Mirai wa dokomademo kagayaiteta&lt;br /&gt;Kirei na aozora no shita de&lt;br /&gt;Bokura wa itsumademo nemutte ita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zutto mae ni suki datta hito&lt;br /&gt;Fuyu ni kodomo ga umareru sou da&lt;br /&gt;Mukashi kara no kimari koto wo&lt;br /&gt;Tama ni utagai taku naru yo&lt;br /&gt;Zutto wasurerare nakatta no&lt;br /&gt;Nengajou wa shashin tsuka na&lt;br /&gt;Watashi-tachi ni dekina katta koto wo&lt;br /&gt;Totemo natsukashiku omou yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Be My Last&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaa-san doushite&lt;br /&gt;Sodateta mono made&lt;br /&gt;Jibun de kowasa nakya nara nai hi ga kuru no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barabara ni natta KORAAJU&lt;br /&gt;Suterare nai no wa&lt;br /&gt;Nanimo tsunage nai te&lt;br /&gt;Kimi no te tsunaida toki datte…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Be my last… be my last…&lt;br /&gt;Be my last… be my last…&lt;br /&gt;Douka kimi ga be my last…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nare nai doushi de yoku ganbatta ne&lt;br /&gt;Machigatta koi wo shita kedo&lt;br /&gt;Machigai dewa nakatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo tsukame nai te&lt;br /&gt;Yumemiteta no wa doko made?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;Watashi no te de be my last…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka musubareru yori&lt;br /&gt;Konya ichijikan aitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo tsunage nai te&lt;br /&gt;Otona butteta no wa dare?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-76519694195103391?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/76519694195103391/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/utada-hikaru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/76519694195103391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/76519694195103391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/utada-hikaru.html' title='utada hikaru'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6364809316946327448</id><published>2009-11-15T12:16:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:17:15.143-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>MY WILL</title><content type='html'>sotto mezameru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hakanai omoi zutto&lt;br /&gt;donna toki demo negau yo&lt;br /&gt;anata ni todoku you ni to…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“ato sukoshi” to yuu kyori ga fumidasenakute&lt;br /&gt;itsumo me no mae wa tozasarete-ita no&lt;br /&gt;aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni&lt;br /&gt;tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moshimo eien to yuu mono ga aru nara&lt;br /&gt;toomawari shite demo shinjite mitai&lt;br /&gt;“bukiyou dakara KIZUtsuku koto mo aru” to&lt;br /&gt;wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata no koto wo omou&lt;br /&gt;sore dake de namida ga&lt;br /&gt;ima afuredashite kuru yo&lt;br /&gt;hakanai omoi zutto&lt;br /&gt;donna toki demo negau yo&lt;br /&gt;anata ni todoku you ni to…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsuyogaru koto dake shiri-sugite-ita watashi&lt;br /&gt;dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;misetai to omou mono ga kitto atte&lt;br /&gt;kikasetai kotoba mo takusan aru&lt;br /&gt;egao nakigao mo zenbu mite hoshikute&lt;br /&gt;matte-iru watashi wa yamete&lt;br /&gt;“CHANSU” wo tsukamu yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata no koto wo omou&lt;br /&gt;sore dake de kokoro ga&lt;br /&gt;tsuyoku nareru ki ga suru yo&lt;br /&gt;hakanai omoi zutto&lt;br /&gt;donna toki demo negau yo&lt;br /&gt;anata ni todoku you ni to…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata no koto wo omou&lt;br /&gt;sore dake de namida ga&lt;br /&gt;ima afuredashite kuru yo&lt;br /&gt;tookute koe ga todokanai dakedo itsuka wa&lt;br /&gt;kanarazu todoku you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shinjite lala lala lala [ x3 ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;english translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quietly awakening&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i always, always wish&lt;br /&gt;that these fleeting thoughts&lt;br /&gt;would reach you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unable to move across “just a little more” distance,&lt;br /&gt;the way i see before me is always blocked.&lt;br /&gt;every time the days i want to see you but can’t, pile up,&lt;br /&gt;my strong heartbeat turns into heartbreak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if there’s such a thing as “eternity”,&lt;br /&gt;i want to believe, even if i have to take the long way.&lt;br /&gt;although i know that i’ve been hurt before because i’m clumsy,&lt;br /&gt;i won’t stop: i won’t give in to anyone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i think of you,&lt;br /&gt;and that alone is enough to&lt;br /&gt;make the tears start to flow.&lt;br /&gt;i always, always wish&lt;br /&gt;that these fleeting thoughts&lt;br /&gt;would reach you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i’ve known all too well about pretending to be strong.&lt;br /&gt;but since then, my doubts have vanished.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there are definitely things i want to show you&lt;br /&gt;and so many words I want to hear&lt;br /&gt;i want to see all sides of you, when you laugh and cry.&lt;br /&gt;so i’ll stop waiting&lt;br /&gt;and seize my “chance.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i think of you,&lt;br /&gt;and i feel like that alone is enough to&lt;br /&gt;make my heart grow stronger.&lt;br /&gt;i always, always wish&lt;br /&gt;that these fleeting thoughts&lt;br /&gt;would reach you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i think of you,&lt;br /&gt;and that alone is enough to&lt;br /&gt;make the tears start to flow.&lt;br /&gt;my distant voice can’t reach you now,&lt;br /&gt;but so that someday it definitely will,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;believe. lala lala lala [ x3 ]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6364809316946327448?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6364809316946327448/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/my-will.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6364809316946327448'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6364809316946327448'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/my-will.html' title='MY WILL'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4853211869454614992</id><published>2009-11-15T12:14:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:16:30.200-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Do as infinity</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Honjitsu wa Seiten Nari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa nande konnan de namida dechaun daro?&lt;br /&gt;Mou chotto mou chotto umaku ieta nara na…&lt;br /&gt;Nee! Doushitara ii no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ga warau dame dame na bokura&lt;br /&gt;“Subarashiki natsu ga nigete kuse”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t mind sono namida o fuite&lt;br /&gt;Stand up for your life!&lt;br /&gt;Anata no kawari nante inainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yaritakute dekinakute nanka tsuman nainda&lt;br /&gt;Tsuyogatte ikigatte nanmoshitaku nainda&lt;br /&gt;Ne! Doushitara ii no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hito no sei ni shitari gyaku gire shitari&lt;br /&gt;Dame dame na bokura kieteike!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey guys sono puraido o sutete&lt;br /&gt;Go to your next stage&lt;br /&gt;Jibun o nori koete&lt;br /&gt;Change the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ga warau dame dame na bokura&lt;br /&gt;“Subarashiki toki ga nigete kuse”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t mind sono namida o fuite&lt;br /&gt;Stand up for your life!&lt;br /&gt;Anata no kawari nante inainda&lt;br /&gt;Ima Change the world&lt;br /&gt;Do the best of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi datte boku datte kizuite inai dake&lt;br /&gt;Ame datte dame datte honjitsu wa seiten nari&lt;br /&gt;Kimi datte boku datte kizuite inai dake&lt;br /&gt;Ame datte dame datte honjitsu wa seiten nari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Hi no Ataru Sakamichi&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kisetsu hazure no kaze ga hakobu&lt;br /&gt;Omoide tachi&lt;br /&gt;Natsukashii egao no&lt;br /&gt;Kimi wa tooi machi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takaramono dato yoberu mono wa&lt;br /&gt;Nani hitotsu mo&lt;br /&gt;Mitsukerare nai mama&lt;br /&gt;Otona ni natte yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo kamo ga zenbu kono mama ja&lt;br /&gt;Oware nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Daremo ga itsuka koeru sakamichi&lt;br /&gt;Sono saki ni wa&lt;br /&gt;Marude ano hi no&lt;br /&gt;Sugao no mama no bokura ga iru&lt;br /&gt;Toomawari demo kanarazu tadoritsukeru&lt;br /&gt;Kitto kitto itsuka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawatte kumo no kawara nai mono mo&lt;br /&gt;Fueru keredo&lt;br /&gt;Hitotsu hitotsu ga tada itoshiku omoeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omoidashite togirerute ita MERODII&lt;br /&gt;Mune ni sotto!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modore nai michi furikaeru tabi&lt;br /&gt;Tachidomatte shimau yo&lt;br /&gt;Kanashimi no DOA wo warai tobashite&lt;br /&gt;Kowaseru nara&lt;br /&gt;Mou mayowazu ni massugu&lt;br /&gt;Aruite yukou&lt;br /&gt;Zutto zutto kimi to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;SUMMER DAYS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;I hate summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rushing down the traffic, to the beach,&lt;br /&gt;that’s jammed for blocks and blocks.&lt;br /&gt;They ain’t getting no where. Still miles and miles left to go.&lt;br /&gt;Strutting down the street, the girls,&lt;br /&gt;they try to impress their boyfriend-to-be&lt;br /&gt;I give up and don’t try. Every day is a bad hair day.&lt;br /&gt;Guys, they come up with lame pick-up lines.&lt;br /&gt;Desperate to just get laid.&lt;br /&gt;Damn, give me a freaking break!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;Goddamn summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed.&lt;br /&gt;Stop crinkling your face. Everything will turn out okay.&lt;br /&gt;Serving table to table, up and down the isle,&lt;br /&gt;had on a face I’d never seen.&lt;br /&gt;Whatever happened to her? Who has stolen your smiles away?&lt;br /&gt;Who said that summer can brighten the mood of fate?&lt;br /&gt;Nothing is going to change.&lt;br /&gt;Damn, give me a freaking break!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;Who needs summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, they have never been the same.&lt;br /&gt;Once you left and were out of my sight,&lt;br /&gt;leaving no trace behind.&lt;br /&gt;Summer day, why oh why on a summer day?&lt;br /&gt;You were gone without saying goodbye,&lt;br /&gt;taking it all away.&lt;br /&gt;No more summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Welcome!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono te wo agetanara&lt;br /&gt;Dokodemo tomaru yo&lt;br /&gt;Yume no tsuduki demo&lt;br /&gt;Sagashi ni ikou yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Totemo kantan na koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wa hare darou&lt;br /&gt;Kinou wa oiteikou&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo ki ni shinaide&lt;br /&gt;RIZUMU ni makasete&lt;br /&gt;Nayamu koto nante&lt;br /&gt;Daredemo dekiru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa ichido shika nain da yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atashi ni makasete yo&lt;br /&gt;Namida wa nose nai yo&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Michi wa tsuduite irun da yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wa hare darou&lt;br /&gt;Kinou wa oiteikou&lt;br /&gt;Atashi ni makasete yo&lt;br /&gt;Namida wa nose nai yo&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4853211869454614992?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4853211869454614992/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/do-as-infinity.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4853211869454614992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4853211869454614992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/do-as-infinity.html' title='Do as infinity'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4696921954589859593</id><published>2009-11-15T12:14:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:15:49.876-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Honjitsu wa Seiten Nari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa nande konnan de namida dechaun daro?&lt;br /&gt;Mou chotto mou chotto umaku ieta nara na…&lt;br /&gt;Nee! Doushitara ii no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ga warau dame dame na bokura&lt;br /&gt;“Subarashiki natsu ga nigete kuse”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t mind sono namida o fuite&lt;br /&gt;Stand up for your life!&lt;br /&gt;Anata no kawari nante inainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yaritakute dekinakute nanka tsuman nainda&lt;br /&gt;Tsuyogatte ikigatte nanmoshitaku nainda&lt;br /&gt;Ne! Doushitara ii no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hito no sei ni shitari gyaku gire shitari&lt;br /&gt;Dame dame na bokura kieteike!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey guys sono puraido o sutete&lt;br /&gt;Go to your next stage&lt;br /&gt;Jibun o nori koete&lt;br /&gt;Change the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ga warau dame dame na bokura&lt;br /&gt;“Subarashiki toki ga nigete kuse”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t mind sono namida o fuite&lt;br /&gt;Stand up for your life!&lt;br /&gt;Anata no kawari nante inainda&lt;br /&gt;Ima Change the world&lt;br /&gt;Do the best of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi datte boku datte kizuite inai dake&lt;br /&gt;Ame datte dame datte honjitsu wa seiten nari&lt;br /&gt;Kimi datte boku datte kizuite inai dake&lt;br /&gt;Ame datte dame datte honjitsu wa seiten nari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Hi no Ataru Sakamichi&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kisetsu hazure no kaze ga hakobu&lt;br /&gt;Omoide tachi&lt;br /&gt;Natsukashii egao no&lt;br /&gt;Kimi wa tooi machi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takaramono dato yoberu mono wa&lt;br /&gt;Nani hitotsu mo&lt;br /&gt;Mitsukerare nai mama&lt;br /&gt;Otona ni natte yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo kamo ga zenbu kono mama ja&lt;br /&gt;Oware nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Daremo ga itsuka koeru sakamichi&lt;br /&gt;Sono saki ni wa&lt;br /&gt;Marude ano hi no&lt;br /&gt;Sugao no mama no bokura ga iru&lt;br /&gt;Toomawari demo kanarazu tadoritsukeru&lt;br /&gt;Kitto kitto itsuka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawatte kumo no kawara nai mono mo&lt;br /&gt;Fueru keredo&lt;br /&gt;Hitotsu hitotsu ga tada itoshiku omoeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omoidashite togirerute ita MERODII&lt;br /&gt;Mune ni sotto!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modore nai michi furikaeru tabi&lt;br /&gt;Tachidomatte shimau yo&lt;br /&gt;Kanashimi no DOA wo warai tobashite&lt;br /&gt;Kowaseru nara&lt;br /&gt;Mou mayowazu ni massugu&lt;br /&gt;Aruite yukou&lt;br /&gt;Zutto zutto kimi to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;SUMMER DAYS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;I hate summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rushing down the traffic, to the beach,&lt;br /&gt;that’s jammed for blocks and blocks.&lt;br /&gt;They ain’t getting no where. Still miles and miles left to go.&lt;br /&gt;Strutting down the street, the girls,&lt;br /&gt;they try to impress their boyfriend-to-be&lt;br /&gt;I give up and don’t try. Every day is a bad hair day.&lt;br /&gt;Guys, they come up with lame pick-up lines.&lt;br /&gt;Desperate to just get laid.&lt;br /&gt;Damn, give me a freaking break!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;Goddamn summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed.&lt;br /&gt;Stop crinkling your face. Everything will turn out okay.&lt;br /&gt;Serving table to table, up and down the isle,&lt;br /&gt;had on a face I’d never seen.&lt;br /&gt;Whatever happened to her? Who has stolen your smiles away?&lt;br /&gt;Who said that summer can brighten the mood of fate?&lt;br /&gt;Nothing is going to change.&lt;br /&gt;Damn, give me a freaking break!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, I can’t stand the summer days.&lt;br /&gt;Frozen cocktails and night fireworks,&lt;br /&gt;what’s so great about them anyway?&lt;br /&gt;Summer day, let it be some other day.&lt;br /&gt;Seaside motels and sex on the beach,&lt;br /&gt;don’t be thinking I went all the way.&lt;br /&gt;Who needs summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summer days, they have never been the same.&lt;br /&gt;Once you left and were out of my sight,&lt;br /&gt;leaving no trace behind.&lt;br /&gt;Summer day, why oh why on a summer day?&lt;br /&gt;You were gone without saying goodbye,&lt;br /&gt;taking it all away.&lt;br /&gt;No more summer days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Welcome!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono te wo agetanara&lt;br /&gt;Dokodemo tomaru yo&lt;br /&gt;Yume no tsuduki demo&lt;br /&gt;Sagashi ni ikou yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Totemo kantan na koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wa hare darou&lt;br /&gt;Kinou wa oiteikou&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo ki ni shinaide&lt;br /&gt;RIZUMU ni makasete&lt;br /&gt;Nayamu koto nante&lt;br /&gt;Daredemo dekiru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa ichido shika nain da yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atashi ni makasete yo&lt;br /&gt;Namida wa nose nai yo&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Michi wa tsuduite irun da yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wa hare darou&lt;br /&gt;Kinou wa oiteikou&lt;br /&gt;Atashi ni makasete yo&lt;br /&gt;Namida wa nose nai yo&lt;br /&gt;Welcome to my R&amp;R BUS!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4696921954589859593?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4696921954589859593/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/honjitsu-wa-seiten-nari-aa-nande-konnan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4696921954589859593'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4696921954589859593'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/honjitsu-wa-seiten-nari-aa-nande-konnan.html' title=''/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8167598478462278122</id><published>2009-11-15T12:13:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:14:28.420-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>conan sountrack</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;EVERLASTING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyou wa donna koto ga atta no?&lt;br /&gt;Asu mo buji ni owaru you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nani ga okite mo okoranakute mo&lt;br /&gt;Ano sora wa susumitsudzukeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni deaeta sono toki kara&lt;br /&gt;Ichibyouzutsu ga totemo daiji nan da&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dou ni mo fuan de shikatanai hi mo&lt;br /&gt;Dare ni mo yoware o hakenai n daro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikutsu mono ito motsureau naka&lt;br /&gt;Bokutachi wa tsunagatte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no nukumori oboeteru yo&lt;br /&gt;Sono massugu na koe mo hibiiteru yo&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni deaeta sono toki kara&lt;br /&gt;Mou hitori ja nai to omoeta n da&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ga doko ka de miteru n da to&lt;br /&gt;Omoinagara zutto ikite ikeru yo&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;Doko made mo taenai omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;April 23, 2008. Detective Conan. Leave a comment.&lt;br /&gt;SecRet on My hEart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donna kotoba ni kaete&lt;br /&gt;Kimi ni tsutaerareru darou&lt;br /&gt;Are kara ikutsu mono kisetsu ga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toori sugita keredo&lt;br /&gt;Itsumo soba de waratteru&lt;br /&gt;Watashi ni mou ienai koto ga mada&lt;br /&gt;Hitotsu dake aru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secret of my heart utagatte mo nai ne&lt;br /&gt;Itsu datte sukoshi no mirai ga areba&lt;br /&gt;Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&lt;br /&gt;I can’t say mou sukoshi dake&lt;br /&gt;I’m waiting for a chance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konna odayaga na toki&lt;br /&gt;Motto sunagatteitai&lt;br /&gt;Subete wo miseru no ga kowakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sukoshi hanarete aruku&lt;br /&gt;Kimi no yokogao ga naze ga&lt;br /&gt;Kowaresou de mamoritai motto&lt;br /&gt;Chikazukitai yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secret of my heart wakatte kureru no ne&lt;br /&gt;Dare datte nigetai toki mo aru kedo&lt;br /&gt;Sore dakejya nani mo hajimaranai&lt;br /&gt;I can’t say kitto kanarazu&lt;br /&gt;I’m going for a chance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I tell the truth sono kotoba iezu&lt;br /&gt;Kanamawari suru kuchibiru ni&lt;br /&gt;Feeling in my heart kakusenai&lt;br /&gt;Kore ijyo ’cause I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will be with you wherever you are&lt;br /&gt;Can’t you feel my heart?&lt;br /&gt;Can’t you feel my heart?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can’t you see? You’re my dream&lt;br /&gt;Ushinai takunai yo&lt;br /&gt;Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan&lt;br /&gt;Akirameru kurai nara shinjite&lt;br /&gt;I just wanna say mou mayowanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can’t you see? You’re my heart&lt;br /&gt;Donna tsukuri mono mo&lt;br /&gt;Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru&lt;br /&gt;Dakedo mada itsumade mo kawaranai&lt;br /&gt;Secret of my heart, our future is forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ashita wo Yume Mite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yume no you ni   Erabinagara&lt;br /&gt;Kono mainichi wo ikiteiketanara&lt;br /&gt;Moshimo ano toki chigau ketsudan wo shiteitara&lt;br /&gt;Imagoro futari shiawase ni waratteirareta no ka na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hontou wa dare ni mo   Kokoro hirakenai&lt;br /&gt;Shuumatsu no nigiwau machi&lt;br /&gt;Wake mo naku namida ga deta&lt;br /&gt;I need you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Tsuyogatte wa&lt;br /&gt;Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni&lt;br /&gt;Dare ni mo ienai koto ga attemo&lt;br /&gt;Mina sorezore dakedo&lt;br /&gt;Otagai wo omoiyarinagara   Ikiteiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no denwa no koe wo kiku to&lt;br /&gt;Nakitakunaru   Tsuyoi watashi demo&lt;br /&gt;Kizutsukeatte   Sore demo   Mata aitakute&lt;br /&gt;Itsu datte PIRIODO to senaka awase&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa henji ni komatteita ne&lt;br /&gt;Kakusenai   Sono kao wo omoidasu tabi ni…I miss you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Shinjiteitai yo   Yorimichi mo shita kedo&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Mitsumeteitai yo&lt;br /&gt;Mada wasuka ni   Komorebi ga yureru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futari no sameta kokai tokashitai&lt;br /&gt;Shinjiteitai yo   Kono omoi&lt;br /&gt;Tokidoki setsunakute oshitsubusaresou ni naru kedo&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Mitsumeteitai yo&lt;br /&gt;Mada wasuka ni   Komorebe ga yureru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;KIMI ga Ireba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;utsumuku sono senaka ni&lt;br /&gt;itai ame wa tsukisasaru&lt;br /&gt;inoru omoide mite ita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kono yo ni moshimo kasa ga&lt;br /&gt;tatta hitotsu da to shite mo&lt;br /&gt;sagashite KIMI ni watasu yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nanimo dekinai kedo KIMI no kawari&lt;br /&gt;nureru kurai wake mo nai sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;onegai   sono nayami wo&lt;br /&gt;douka watashi ni uchiakete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kanarazu asa wa kuru sa&lt;br /&gt;owaranai ame mo nai ne&lt;br /&gt;dakara jibun wo shinjite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsuki to taiyou nara watashi wa tsuki&lt;br /&gt;KIMI ga ireba kagayakeru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hitori de seowanaide&lt;br /&gt;kizuite watashi ga iru koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou sugu sono kokoro ni&lt;br /&gt;kirei na niji ga kakaru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou sugu sono kokoro ni&lt;br /&gt;kirei na niji ga kakaru kara&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Koori no Ue ni Tatsu You Ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uchuusen ga me no mae ni oritara&lt;br /&gt;Mayowazu te wo nobashi sono fune ni norikomitai&lt;br /&gt;Sono hi ichinichi wo kuyamitaku nai kara&lt;br /&gt;Kitto tomodachi-tachi datte nokoshi chikyuu wo tabidatsu no&lt;br /&gt;Nani mo nai mainichi ga ichiban da to iu keredo&lt;br /&gt;Hontou wa nigete ‘ru kimi no inai hibi ni makete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wazuka suukou de katazukerareta shinbun kiji ni mo&lt;br /&gt;Ikki-ichiyuu shite miru kedo&lt;br /&gt;Tochuu de hourinagenai you ni watashi-rashiku yukou&lt;br /&gt;Nozomi-tsuzuketa basho de ikite ‘ru n’ da kara&lt;br /&gt;Maegami wo sukoshi mijikaku shita dake de&lt;br /&gt;Umarekawarechau sonna kangaekata ga suki yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sugao no mama de itai kara naisho yo Koi wo shitatte&lt;br /&gt;Hikari yori mo hayaku tooku kokoro wa tonde yuku Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Kimi ga Inai Natsu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsurai asa wa unzari suru ne&lt;br /&gt;Tsumazuite mo tanoshiku ikite yuku yo&lt;br /&gt;Kuridasou Oikakete haruka na yume wo&lt;br /&gt;Donna ni hanarete ite mo wakaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasurekakete ‘ta amai natsu no hi wo&lt;br /&gt;Are kara dore kurai no toki ga tatsu no?&lt;br /&gt;Daisuki datta ano egao dake wa shibaraku chikaku de kasaneau hibi wo&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa tooi yasashii kimi wo&lt;br /&gt;Uchi yosete ‘ru odayaka na nami ga sarau&lt;br /&gt;Nani mo ka mo omoide wo nakushita sei sa&lt;br /&gt;Ano hi no you ni kagayaku yume mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasurekakete ‘ta amai natsu no hi mo&lt;br /&gt;Itsu ka wa futari no mune ni yomigaeru&lt;br /&gt;Sukoshi otona ni nareru ki ga shite ‘ta Sorezore chigau michi wo erabu koto de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azayaka sugiru kimi ga inai natsu&lt;br /&gt;Ano koe ano shigusa ga hirogatte ‘ku&lt;br /&gt;Kotoba nanka dekinakute mo ii Koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8167598478462278122?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8167598478462278122/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/conan-sountrack.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8167598478462278122'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8167598478462278122'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/conan-sountrack.html' title='conan sountrack'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4346655874833965455</id><published>2009-11-15T12:13:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:14:09.486-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;EVERLASTING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyou wa donna koto ga atta no?&lt;br /&gt;Asu mo buji ni owaru you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nani ga okite mo okoranakute mo&lt;br /&gt;Ano sora wa susumitsudzukeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni deaeta sono toki kara&lt;br /&gt;Ichibyouzutsu ga totemo daiji nan da&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dou ni mo fuan de shikatanai hi mo&lt;br /&gt;Dare ni mo yoware o hakenai n daro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikutsu mono ito motsureau naka&lt;br /&gt;Bokutachi wa tsunagatte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no nukumori oboeteru yo&lt;br /&gt;Sono massugu na koe mo hibiiteru yo&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni deaeta sono toki kara&lt;br /&gt;Mou hitori ja nai to omoeta n da&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ga doko ka de miteru n da to&lt;br /&gt;Omoinagara zutto ikite ikeru yo&lt;br /&gt;Itsu made mo togirenu omoi&lt;br /&gt;Doko made mo taenai omoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;April 23, 2008. Detective Conan. Leave a comment.&lt;br /&gt;SecRet on My hEart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donna kotoba ni kaete&lt;br /&gt;Kimi ni tsutaerareru darou&lt;br /&gt;Are kara ikutsu mono kisetsu ga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toori sugita keredo&lt;br /&gt;Itsumo soba de waratteru&lt;br /&gt;Watashi ni mou ienai koto ga mada&lt;br /&gt;Hitotsu dake aru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secret of my heart utagatte mo nai ne&lt;br /&gt;Itsu datte sukoshi no mirai ga areba&lt;br /&gt;Shinjitsu wa te ni irerareru hazu&lt;br /&gt;I can’t say mou sukoshi dake&lt;br /&gt;I’m waiting for a chance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konna odayaga na toki&lt;br /&gt;Motto sunagatteitai&lt;br /&gt;Subete wo miseru no ga kowakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sukoshi hanarete aruku&lt;br /&gt;Kimi no yokogao ga naze ga&lt;br /&gt;Kowaresou de mamoritai motto&lt;br /&gt;Chikazukitai yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secret of my heart wakatte kureru no ne&lt;br /&gt;Dare datte nigetai toki mo aru kedo&lt;br /&gt;Sore dakejya nani mo hajimaranai&lt;br /&gt;I can’t say kitto kanarazu&lt;br /&gt;I’m going for a chance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I tell the truth sono kotoba iezu&lt;br /&gt;Kanamawari suru kuchibiru ni&lt;br /&gt;Feeling in my heart kakusenai&lt;br /&gt;Kore ijyo ’cause I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will be with you wherever you are&lt;br /&gt;Can’t you feel my heart?&lt;br /&gt;Can’t you feel my heart?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can’t you see? You’re my dream&lt;br /&gt;Ushinai takunai yo&lt;br /&gt;Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan&lt;br /&gt;Akirameru kurai nara shinjite&lt;br /&gt;I just wanna say mou mayowanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can’t you see? You’re my heart&lt;br /&gt;Donna tsukuri mono mo&lt;br /&gt;Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru&lt;br /&gt;Dakedo mada itsumade mo kawaranai&lt;br /&gt;Secret of my heart, our future is forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ashita wo Yume Mite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yume no you ni   Erabinagara&lt;br /&gt;Kono mainichi wo ikiteiketanara&lt;br /&gt;Moshimo ano toki chigau ketsudan wo shiteitara&lt;br /&gt;Imagoro futari shiawase ni waratteirareta no ka na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hontou wa dare ni mo   Kokoro hirakenai&lt;br /&gt;Shuumatsu no nigiwau machi&lt;br /&gt;Wake mo naku namida ga deta&lt;br /&gt;I need you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Tsuyogatte wa&lt;br /&gt;Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni&lt;br /&gt;Dare ni mo ienai koto ga attemo&lt;br /&gt;Mina sorezore dakedo&lt;br /&gt;Otagai wo omoiyarinagara   Ikiteiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no denwa no koe wo kiku to&lt;br /&gt;Nakitakunaru   Tsuyoi watashi demo&lt;br /&gt;Kizutsukeatte   Sore demo   Mata aitakute&lt;br /&gt;Itsu datte PIRIODO to senaka awase&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa henji ni komatteita ne&lt;br /&gt;Kakusenai   Sono kao wo omoidasu tabi ni…I miss you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Shinjiteitai yo   Yorimichi mo shita kedo&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Mitsumeteitai yo&lt;br /&gt;Mada wasuka ni   Komorebi ga yureru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futari no sameta kokai tokashitai&lt;br /&gt;Shinjiteitai yo   Kono omoi&lt;br /&gt;Tokidoki setsunakute oshitsubusaresou ni naru kedo&lt;br /&gt;Ashita wo yume mite   Kimi no koto&lt;br /&gt;Mitsumeteitai yo&lt;br /&gt;Mada wasuka ni   Komorebe ga yureru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;KIMI ga Ireba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;utsumuku sono senaka ni&lt;br /&gt;itai ame wa tsukisasaru&lt;br /&gt;inoru omoide mite ita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kono yo ni moshimo kasa ga&lt;br /&gt;tatta hitotsu da to shite mo&lt;br /&gt;sagashite KIMI ni watasu yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nanimo dekinai kedo KIMI no kawari&lt;br /&gt;nureru kurai wake mo nai sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;onegai   sono nayami wo&lt;br /&gt;douka watashi ni uchiakete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kanarazu asa wa kuru sa&lt;br /&gt;owaranai ame mo nai ne&lt;br /&gt;dakara jibun wo shinjite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsuki to taiyou nara watashi wa tsuki&lt;br /&gt;KIMI ga ireba kagayakeru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hitori de seowanaide&lt;br /&gt;kizuite watashi ga iru koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou sugu sono kokoro ni&lt;br /&gt;kirei na niji ga kakaru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou sugu sono kokoro ni&lt;br /&gt;kirei na niji ga kakaru kara&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Koori no Ue ni Tatsu You Ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uchuusen ga me no mae ni oritara&lt;br /&gt;Mayowazu te wo nobashi sono fune ni norikomitai&lt;br /&gt;Sono hi ichinichi wo kuyamitaku nai kara&lt;br /&gt;Kitto tomodachi-tachi datte nokoshi chikyuu wo tabidatsu no&lt;br /&gt;Nani mo nai mainichi ga ichiban da to iu keredo&lt;br /&gt;Hontou wa nigete ‘ru kimi no inai hibi ni makete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wazuka suukou de katazukerareta shinbun kiji ni mo&lt;br /&gt;Ikki-ichiyuu shite miru kedo&lt;br /&gt;Tochuu de hourinagenai you ni watashi-rashiku yukou&lt;br /&gt;Nozomi-tsuzuketa basho de ikite ‘ru n’ da kara&lt;br /&gt;Maegami wo sukoshi mijikaku shita dake de&lt;br /&gt;Umarekawarechau sonna kangaekata ga suki yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sugao no mama de itai kara naisho yo Koi wo shitatte&lt;br /&gt;Hikari yori mo hayaku tooku kokoro wa tonde yuku Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai&lt;br /&gt;Omoiegaite ‘ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Kimi ga Inai Natsu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsurai asa wa unzari suru ne&lt;br /&gt;Tsumazuite mo tanoshiku ikite yuku yo&lt;br /&gt;Kuridasou Oikakete haruka na yume wo&lt;br /&gt;Donna ni hanarete ite mo wakaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasurekakete ‘ta amai natsu no hi wo&lt;br /&gt;Are kara dore kurai no toki ga tatsu no?&lt;br /&gt;Daisuki datta ano egao dake wa shibaraku chikaku de kasaneau hibi wo&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa tooi yasashii kimi wo&lt;br /&gt;Uchi yosete ‘ru odayaka na nami ga sarau&lt;br /&gt;Nani mo ka mo omoide wo nakushita sei sa&lt;br /&gt;Ano hi no you ni kagayaku yume mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasurekakete ‘ta amai natsu no hi mo&lt;br /&gt;Itsu ka wa futari no mune ni yomigaeru&lt;br /&gt;Sukoshi otona ni nareru ki ga shite ‘ta Sorezore chigau michi wo erabu koto de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azayaka sugiru kimi ga inai natsu&lt;br /&gt;Ano koe ano shigusa ga hirogatte ‘ku&lt;br /&gt;Kotoba nanka dekinakute mo ii Koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ahh Mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4346655874833965455?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4346655874833965455/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/everlasting-kyou-wa-donna-koto-ga-atta.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4346655874833965455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4346655874833965455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/everlasting-kyou-wa-donna-koto-ga-atta.html' title=''/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5649874607639501661</id><published>2009-11-15T12:12:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T12:12:41.058-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>One Piece – Kokoro no Chizu (boystyle)</title><content type='html'>Daijoubu! Saa, mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni&lt;br /&gt;Tsunaida te tsutawaru Power negai wo tsukamaeyouyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dekkai nami ni norou CHIKARA awasete&lt;br /&gt;tokimeku hou he isogou hajimari no aizu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ima koso funade no toki ikari wo agetara&lt;br /&gt;nanairo no kaze wo kiri bouken no umi he&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kizu darake no tabi dakedo daiji na mono ga soko ni aru&lt;br /&gt;PINCHI nara itsudatte boku ga mamoru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni&lt;br /&gt;arashi ga kitara kata kunde sono saki no hikari wo miyou&lt;br /&gt;yume no kakera atsumareba asu ni mukou chizu ni naru&lt;br /&gt;dakara onaji hata no moto negai wo tsukamaeyouyo&lt;br /&gt;bokura wa hitotsu One Piece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Minna de yareba dekiru!” kokoro wo awasete&lt;br /&gt;Wataridori tachi no uta yuuki ni kaetara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsubasa no nai bokura demo jiyuu jizai ni habatakeru&lt;br /&gt;kimagure na sora datte mikata ni shichaou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daijoubu! Sou, mae ni susumou sono namida ame no you ni&lt;br /&gt;Aoi umi ni kaeshita toki jounetsu ga kira kira hikaru&lt;br /&gt;Astui omoi kasanetara mugentai no kaze wo yobu&lt;br /&gt;Zutto onaji hoshi no moto kataikizuna ga arukara&lt;br /&gt;Kiseki wo wakachi aou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni&lt;br /&gt;arashi ga kitara kata kunde sono saki no hikari wo miyou&lt;br /&gt;yume no kakera atsumareba asu ni mukou chizu ni naru&lt;br /&gt;dakara onaji hata no moto negai wo tsukamaeyouyo&lt;br /&gt;bokura wa hitotsu One Piece&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5649874607639501661?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5649874607639501661/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/one-piece-kokoro-no-chizu-boystyle.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5649874607639501661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5649874607639501661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/one-piece-kokoro-no-chizu-boystyle.html' title='One Piece – Kokoro no Chizu (boystyle)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2173296188723428360</id><published>2009-11-15T12:10:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:11:11.590-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Boa</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Brand New Beat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feel my brand new beat&lt;br /&gt;Nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;Don’t look back, Baby always look at me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doushiyoumonai majiwaru feeling&lt;br /&gt;risei ja tomerarenai isshun&lt;br /&gt;kuchibiru ni saita madoromi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurikaeshiteru mayoi nukete&lt;br /&gt;Akehanatsu mado no mukou kawa ni&lt;br /&gt;zutto misugoshiteta my blue bird&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“love you”&lt;br /&gt;mada hayai&lt;br /&gt;“sou?”&lt;br /&gt;demo mou&lt;br /&gt;“be friend?”&lt;br /&gt;tte iu chiki jyanai&lt;br /&gt;doushitara, fureaeru kyori de ai wo mikiwametai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare yori mo dare yori mo kagayaiteru&lt;br /&gt;itoshisa to mukiau yo&lt;br /&gt;eyes to eyes nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;Don’t look back, Baby always look at me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hokori tamaru mitai ni gaman shitakunaishi&lt;br /&gt;aenai wake wa sono mune no naka ni aru kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atarashii Closet irodoru red,blue,white…&lt;br /&gt;somerarenai sonzai de itai&lt;br /&gt;HITORI dake wakatteite hoshii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“love me”&lt;br /&gt;namida mo ukeireru&lt;br /&gt;happy end kara hajimaru&lt;br /&gt;FUTARI wo kanjiru jikan kasanete nurikaeteku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima, taisetsu na HITO ga iru&lt;br /&gt;soredake de migakareteku amazing&lt;br /&gt;Mabushii nanairo no ashita e to tobidasou with brand new beat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because your love is so good&lt;br /&gt;I’m truly yours. I’ve never felt this way before&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setsunasa ga afureru tabi&lt;br /&gt;sotto kokoro de yorisouetara&lt;br /&gt;nemurenai yo ga aketemo&lt;br /&gt;nanigenai yasashisa ni kidzukeru you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare yori mo dare yori mo kagayaiteru&lt;br /&gt;itoshisa to mukiau yo&lt;br /&gt;eyes to eyes nanairo no hyoujou de omoi wo egaku kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima, taisetsuna HITO ga iru&lt;br /&gt;soredake de migakareteku amazing&lt;br /&gt;Mabushii nanairo no ashita e to tsuredashite with brand new beat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;Don’t look back, Baby always look at me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So cool… So bright… (I) feel so good&lt;br /&gt;Baby always look at me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Kimochi wa Tsutawaru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check it up, Check it up Just wanna get your love&lt;br /&gt;Check it up, Check it up Can’t you imagine?&lt;br /&gt;Check it up, check it up you　Just wanna get your love&lt;br /&gt;I’m here, Try me baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaeru sora wo nakushite tobu kotori-tachi wo&lt;br /&gt;Can’t you imagine?&lt;br /&gt;Sore wa kinou made no watashi lonesome days&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro ni KAGI kake kakushita kimochi&lt;br /&gt;Anata ni deaete deguchi sagashiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimochi wa tsutawaru kanarazu todoiteku&lt;br /&gt;Saegiru mono nado tobikoete kanarazu&lt;br /&gt;Kimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete&lt;br /&gt;Namida wa nagareru no Can’t you imagine it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check it up, Check it up Just wanna get your love&lt;br /&gt;Check it up, Check it up Can’t you imagine?&lt;br /&gt;Check it up, check it up you　Just wanna get you love&lt;br /&gt;Miss you, Try me baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HITO to HITO wo tsunaide furu nagare boshi wo&lt;br /&gt;Can’t you imagine?&lt;br /&gt;Tsuyoi toki mo yowai toki mo suki da yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyuujuukyuu tsubu koboreta namida&lt;br /&gt;Saigo no hitotsubu de hiraku door ga aru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimochi wa tsutawaru gokai wa hodoketeku&lt;br /&gt;Sono toki itami wo yurushi au dareka ga&lt;br /&gt;Anata wo sagashite anata wo matte iru&lt;br /&gt;Sore wa watashi na no? Can’t you imagine?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby, ring my bell sweet watashi no mori ni&lt;br /&gt;Baby, ring my bell sweet anata no oka ni&lt;br /&gt;Baby, ring my bell sweet ano toki hibiita&lt;br /&gt;Baby, Baby ring my bell kane no ne wa kienai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimochi wa tsutawaru anata ni todoiteku&lt;br /&gt;Saegiru mono nado tobikoete kanarazu&lt;br /&gt;Kimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete&lt;br /&gt;Namida wa nagareru no Can’t you imagine it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 26, 2007. Boa. Leave a comment.&lt;br /&gt;Every Heart ~MINNA NO KIMOCHI~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikutsu namida wo nagashitara&lt;br /&gt;Every Heart sunao ni nareru darou&lt;br /&gt;Dare ni omoi wo tsutaetara&lt;br /&gt;Every Heart kokoro mitasareru no darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nagai nagai yoru ni obiete ita&lt;br /&gt;Tooi hoshi ni inotteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meguru meguru toki no naka de&lt;br /&gt;Bokutachi wa ai wo sagashite iru&lt;br /&gt;Tsuyoku tsuyoku naritai kara&lt;br /&gt;Kyou mo takai sora miagete iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donna egao ni deaetara&lt;br /&gt;Every Heart yume ni fumidaseru no&lt;br /&gt;Hito wa kanashimi no mukou ni&lt;br /&gt;Every Heart shiawase ukabete nemuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka itsuka subete no tamashii ga&lt;br /&gt;Yasuraka ni nareru you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meguru meguru toki no naka de&lt;br /&gt;Bokutachi wa ikite nanika wo shiru&lt;br /&gt;Toki ni warai sukoshi naite&lt;br /&gt;Kyou mo mata aruki tsudukete yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Osanai kioku no katasumi ni&lt;br /&gt;Atataka na basho ga aru so sweet&lt;br /&gt;Hoshitachi ga hanasu mirai wa&lt;br /&gt;Itsumo kagayaite ita so shine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meguru meguru toki no naka de&lt;br /&gt;Bokutachi wa ai wo sagashite iru&lt;br /&gt;Tsuyoku tsuyoku naritai kara&lt;br /&gt;Kyou mo takai sora miagete iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meguru meguru toki no naka de&lt;br /&gt;Bokutachi wa ikite nanika wo shiru&lt;br /&gt;Toki ni warai sukoshi naite&lt;br /&gt;Kyou mo mata aruki tsudukete yuku&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2173296188723428360?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2173296188723428360/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/boa.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2173296188723428360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2173296188723428360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/boa.html' title='Boa'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3979625662075164932</id><published>2009-11-15T12:08:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:09:24.057-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Ayumi hamasaki</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ladies Night&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aru hi no kanojo kara no denwa&lt;br /&gt;Itsumo to yousu ga chigau mitai&lt;br /&gt;Kare ni tsuite wo yaku ichi jikan&lt;br /&gt;Katatta ato ni nakidashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Ima sugu mukae ni iku wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Issho ni naite mo ii shi&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Kawari ni waratte mo ii wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Tonikaku tokoton tsukiau wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saa watashi tachi no Ladies Night&lt;br /&gt;Kyou wa yo ga akeru made Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kore tte yoku aru pattern nan da kedo&lt;br /&gt;Chotto shinken ni icchau kedo&lt;br /&gt;Ikken kare to no tatakai de&lt;br /&gt;Hontou wa jibun to no tatakai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Hitogoto ni omoenai wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Atama ja wakatteru no ni (AH- AH-)&lt;br /&gt;Onaji machigai kurikaeshi&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Tsumari tsune ni miru me nashi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saa hiki tsuduki Ladies Night&lt;br /&gt;Kyou wa yo ga aketa tte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Watashi tachi wa kiyokute&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Utsukushiku te kashikoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nante icchatte Ladies Night&lt;br /&gt;Oosawagi tokashi chatte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(C’mon) Naku you ni waratte Ladies Night&lt;br /&gt;Warau you ni namida shite Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(One more) Sakebu you ni utatte Ladies Night&lt;br /&gt;Kurutta you ni odotte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 26, 2007. Ayumi Hamasaki. Leave a comment.&lt;br /&gt;And Then&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mukashi doko ka no dare ka kao mo oboete inai you na dare ka ni ne&lt;br /&gt;Kiita hanashi wo naze da ka imagoro futto omoi dashite iru&lt;br /&gt;Kanjin na mono wa angai sugu soba ni korogatte iru to iu koto to&lt;br /&gt;Soshite sore wa me ni mienai mono da to iu hanashi datta kana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na&lt;br /&gt;Mono to naru tame ni nante iinagara la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me ni mienai mono wo shinjite irareta no nante itsu no koto darou&lt;br /&gt;Kono koro ja nani mo ka mo ga miesugite wakaranaku natte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taishite imi nai kotobatachi bakari kami ni narabete ru&lt;br /&gt;Shi demo kaita ka no you na ki ni natte la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taisetsu na mono hitotsu mitsuketara dare ni demo wa oshienai kedo ne&lt;br /&gt;Mamoru beki mono ga aru watashi wa totemo tsuyoi kara ne&lt;br /&gt;Itsuma demo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou&lt;br /&gt;Hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi wo dete miyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na&lt;br /&gt;Mono to naru tame ni nante iinagara la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi mo kurushimi mo nani mo ka mo wakeaeba ii n ja nai nante&lt;br /&gt;Kantan ni iu kedo ke ne sonna koto dekiru nara yatteru&lt;br /&gt;Itsuma demo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou&lt;br /&gt;Hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi wo dete miyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;HEAVEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saigo ni kimi ga hohoende&lt;br /&gt;Massugu ni sashi dashita mono wa&lt;br /&gt;Tada amari ni kirei sugite&lt;br /&gt;Korae kirezu namida afureta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ano hi kitto futari wa ai ni fureta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watashi-tachi wa sagashi atte&lt;br /&gt;Toki ni jibun wo miushinatte&lt;br /&gt;Yagate mitsuke atta no nara&lt;br /&gt;Donna ketsumatsu ga matte ite mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unmei to yobu igai hoka ni wa nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lalala… Lalala…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ga tabidatta ano sora ni&lt;br /&gt;Yasashiku watashi wo terasu hoshi ga hikatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soba ni ite aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete&lt;br /&gt;Futari mada minu mirai ga koko ni&lt;br /&gt;Nee konna ni mo nokotteru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soba ni ite aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete&lt;br /&gt;Futari mada minu mirai ga koko ni&lt;br /&gt;Nokotteru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinjite aisuru hito watashi no naka de kimi wa ikiru&lt;br /&gt;Dakara korekara saki mo zutto&lt;br /&gt;Sayonara nante iwa nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ano hi kitto futari wa ai ni fureta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 26, 2007. Ayumi Hamasaki. Leave a comment.&lt;br /&gt;Kimochi wa Tsutawaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mukashi doko ka no dare ka kao mo oboete inai you na dare ka ni ne&lt;br /&gt;Kiita hanashi wo naze da ka imagoro futto omoi dashite iru&lt;br /&gt;Kanjin na mono wa angai sugu soba ni korogatte iru to iu koto to&lt;br /&gt;Soshite sore wa me ni mienai mono da to iu hanashi datta kana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na&lt;br /&gt;Mono to naru tame ni nante iinagara la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me ni mienai mono wo shinjite irareta no nante itsu no koto darou&lt;br /&gt;Kono koro ja nani mo ka mo ga miesugite wakaranaku natte iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taishite imi nai kotobatachi bakari kami ni narabete ru&lt;br /&gt;Shi demo kaita ka no you na ki ni natte la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taisetsu na mono hitotsu mitsuketara dare ni demo wa oshienai kedo ne&lt;br /&gt;Mamoru beki mono ga aru watashi wa totemo tsuyoi kara ne&lt;br /&gt;Itsuma demo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou&lt;br /&gt;Hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi wo dete miyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na&lt;br /&gt;Mono to naru tame ni nante iinagara la la la…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi mo kurushimi mo nani mo ka mo wakeaeba ii n ja nai nante&lt;br /&gt;Kantan ni iu kedo ke ne sonna koto dekiru nara yatteru&lt;br /&gt;Itsuma demo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou&lt;br /&gt;Hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi wo dete miyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Fly high&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanarerarezu ni ita yo zutto&lt;br /&gt;Minareteru keshiki ga atta kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsu ka mata kono basho he kite mo&lt;br /&gt;Onaji sora wo onaji you ni miete&lt;br /&gt;Utsukushii to ieru no ka to&lt;br /&gt;Boku wa kangae sugita no ka mo shirenai&lt;br /&gt;Sukoshi no nemuri ni tsuite mata asu isogou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kowagatte fumida sezu ni iru ippo ga&lt;br /&gt;Kasanatte itsu kara ka nagaku nagai&lt;br /&gt;Michi ni natte teokure ni nattari shite&lt;br /&gt;Sono uchi ni nan to naku ima no basho mo&lt;br /&gt;Warukunai ka mo nante omoi dashite&lt;br /&gt;Nan to ka jibun ni riyuu tsuketari shita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Honto wa ne tatta no ichido mo rikai shinai mama de&lt;br /&gt;Subete ga wakatta furi wo shite itan da ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanarerarezu ni ita yo zutto&lt;br /&gt;Minareteru keshiki ga atta kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nan da ka subete ga chippoke de&lt;br /&gt;Chiisa na katamari ni mieta no wa&lt;br /&gt;Aoida sora ga amari ni hatenaku&lt;br /&gt;Hirosugita kara datta no ka mo shire nai&lt;br /&gt;Kimi no tonari ni ita kara ka mo shire nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atama de wa wakatteru tsumori demo ne&lt;br /&gt;Sure chigau doko ka no dare ka no koto&lt;br /&gt;Furikaette nagamete wa urayandari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nai mono nedari wo itsu made tsudukete ikun darou&lt;br /&gt;Sou omoeta no wa kimi ni deaeta kara desho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Subete wa kitto kono te ni aru&lt;br /&gt;Koko ni yume wa oite ikenai&lt;br /&gt;Subete wa kitto kono te ni aru&lt;br /&gt;Kimerareta mirai mo iranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Subete wa kitto kono te ni aru&lt;br /&gt;Ugoka nakya ugokase nai kedo&lt;br /&gt;Subete wa kitto kono te ni aru&lt;br /&gt;Hajime nakya hajimara nai kara&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;SCAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hajimete namida wo mita hi wa&lt;br /&gt;Nani mo dekizu ni tada tada&lt;br /&gt;Te wo nigirimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naki tsukarete nemuri kaketa koro&lt;br /&gt;Boku no hou wo mite “gomen ne” to&lt;br /&gt;Tsubuyaite sukoshi warai mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonna anata deshita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sayonara sae jouzu ni&lt;br /&gt;Tsutaerare nakatta no ha&lt;br /&gt;Mata aeru you na ki ga&lt;br /&gt;Shita kara soretomo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hajimete shikarareta ano hi wa&lt;br /&gt;Nani mo iezu ni tada tada&lt;br /&gt;Utsumuki mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata wa hitori se wo muke&lt;br /&gt;Heya wo dete ikimashita&lt;br /&gt;Soshite kokoro ni onaji kizu wo tsukuri mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonna futari deshita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyou mo dokoka de deai&lt;br /&gt;Wakari aeta mono tachi&lt;br /&gt;Wakare yuku monogatari&lt;br /&gt;Kurikaesare masu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sayonara sae jouzu ni&lt;br /&gt;Tsutaerare nakatta no wa&lt;br /&gt;Mata aeru you na ki ga&lt;br /&gt;Shita kara soretomo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyou mo dokoka de deai&lt;br /&gt;Wakari aeta mono tachi&lt;br /&gt;Wakare yuku monogatari&lt;br /&gt;Kurikaesar emasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;CAROLS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hajimete atta hi wo ima mo oboeteiru?&lt;br /&gt;Tereta you ni kimi wa utsumuite&lt;br /&gt;Me wo sorashite bakari datta ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono shigusa wo totemo itoshiku omou you ni&lt;br /&gt;Natta no wa itsu no koro datta kana&lt;br /&gt;Nandaka natsukashii ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yagate ikutsumo no kisetsu ga&lt;br /&gt;Bokutachi no mae wo ashibaya ni toorinuketa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo&lt;br /&gt;Kimi no soba ni isasete&lt;br /&gt;watashi kore kara mo&lt;br /&gt;Komarasete bakari kamo shirenai kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yodooshi hanashiteta mirai da to ka ima ga&lt;br /&gt;Amari ni watashi ni wa mabushikute&lt;br /&gt;Toutoku kanjite ita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka kako wo yuruseru hi ga&lt;br /&gt;Kuru to ii noni to omottara namida afureta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiroi yuki ga tokete machi ga&lt;br /&gt;Azayaka ni irodorareru koro mo&lt;br /&gt;Koushite kimi no koto ga&lt;br /&gt;Daiji de shikata nai watashi de itai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakari ae nai mama sure chigatta hi mo&lt;br /&gt;Namida no hi soshite egao afureru hi mo&lt;br /&gt;Sou donna toki datte&lt;br /&gt;Donna kimi deattemo&lt;br /&gt;Itsumo uke tomeru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo&lt;br /&gt;Kimi no soba ni isasete&lt;br /&gt;watashi kore kara mo&lt;br /&gt;Komarasete bakari kamo shirenai kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiroi yuki ga tokete machi ga&lt;br /&gt;Azayaka ni irodorareru koro mo&lt;br /&gt;Koushite kimi no koto ga&lt;br /&gt;Daiji de shikata nai watashi de itai&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3979625662075164932?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3979625662075164932/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ayumi-hamasaki.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3979625662075164932'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3979625662075164932'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ayumi-hamasaki.html' title='Ayumi hamasaki'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-132289388386946953</id><published>2009-11-15T12:06:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:07:34.822-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Rashinban (asian kungfu generation)</title><content type='html'>Shoudoute kusatteru kimi ga kudasu JAJJI wa&lt;br /&gt;Yokubou ga tsumaru kanshouron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumi dasu sono ippo ga kimi ga kudasu JAJJI sa&lt;br /&gt;Fu haba nanka wa kinishinai de ii&lt;br /&gt;Buttobasu kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa, yoku shou nitsumatte iru&lt;br /&gt;Kuru kuru to megutte iru&lt;br /&gt;Kitto sono hate&lt;br /&gt;Yuiitsu, kibou no kage&lt;br /&gt;Nande mitasu no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shouretsu no rashinban wa mirai itsumo sashishite iru&lt;br /&gt;Hotsureru kumo no ito&lt;br /&gt;Kire sou demo tsutatte iku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shounetsu no rashinban wa no kimi no mune ni haari masuka?&lt;br /&gt;Sono hari furuete&lt;br /&gt;Kurutto mawatte mirai wo sasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shounetsu no rashinban wa mirai wo itsumo sashishite iru&lt;br /&gt;Matsureru kumo no ito&lt;br /&gt;Kire sou demo tsutatte iku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kie nai de touka&lt;br /&gt;Mirai wo itsumo sashishiteite&lt;br /&gt;Aa, kimi no sono hari wa&lt;br /&gt;Mirai, kibou, mokushi shiteiru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 26, 2007. ASIAN KUNG-FU GENERATION. Leave a comment.&lt;br /&gt;Haruka Kanata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumikomu ze AKUSERU&lt;br /&gt;Kake hiki wa nai sa sou da yo&lt;br /&gt;Yoru wo nukeru&lt;br /&gt;Nejikomu sa saigo ni&lt;br /&gt;Sashihiki ZERO sa, sou da yo&lt;br /&gt;Hibi wo kezuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro wo sotto hiraite&lt;br /&gt;Gyutto hiki yosetara&lt;br /&gt;Todoku yo kitto tsutau yo motto&lt;br /&gt;Saa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iki isoide shiboritotte&lt;br /&gt;Motsureru ashi dakedo mae yori&lt;br /&gt;Zutto sou, tooku he&lt;br /&gt;Ubaitotte tsukandatte&lt;br /&gt;Kimi ja nai nara&lt;br /&gt;Imi wa nai no sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakara motto… haruka kanata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumikomu ze AKUSERU&lt;br /&gt;Kake hiki wa nai sa sou da yo&lt;br /&gt;Yoru wo nukeru&lt;br /&gt;Nejikomu sa saigo ni&lt;br /&gt;Sashihiki zero sa, sou da yo&lt;br /&gt;Hibi wo kezuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro wo sotto hiraite&lt;br /&gt;Gyutto hiki yosetara&lt;br /&gt;Todoku yo kitto tsutau yo motto&lt;br /&gt;Saa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iki isoide shiboritotte&lt;br /&gt;Motsureru ashi dakedo mae yori&lt;br /&gt;Zutto sou, tooku he&lt;br /&gt;Ubaitotte tsukandatte&lt;br /&gt;Kimi ja nai nara&lt;br /&gt;Imi wa nai no sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakara, aa, haruka kanata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo&lt;br /&gt;muritsubusu no sa, shiroku…&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-132289388386946953?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/132289388386946953/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/rashinban-asian-kungfu-generation.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/132289388386946953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/132289388386946953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/rashinban-asian-kungfu-generation.html' title='Rashinban (asian kungfu generation)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4892026330500969441</id><published>2009-11-15T12:05:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:06:10.975-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>sakura sake ( arashi)</title><content type='html'>Nigirishimeta te ga nanika iu&lt;br /&gt;Kakedaseba Maniau sato&lt;br /&gt;Konbinide zaashi tachi yomishiteta&lt;br /&gt;Kino no boku ni Bye-Bye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hashiri dashita Machino otowa Kansei no you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Sakura Sake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokuno mune no nakani mebaeta&lt;br /&gt;Namonki yume tachi&lt;br /&gt;Furimukuna ushironiwa&lt;br /&gt;Asuwa naikara&lt;br /&gt;Mae wo muke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eki maede dareka utatteru&lt;br /&gt;Sorewa kimino suki na uta&lt;br /&gt;Tooku hanaretemo keshite kienai&lt;br /&gt;Dakara wakare janai&lt;br /&gt;Itsuka futari nozomu basho de&lt;br /&gt;Meguri aitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**Sakura Sake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimino mune nakade yureta&lt;br /&gt;Chiisana tsubomiyo&lt;br /&gt;Makenai youni&lt;br /&gt;Kujikenayouni&lt;br /&gt;Ima utaukara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai nantesa Suguni kawaru&lt;br /&gt;Kaetemiseru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Migi e narae”kara fyumidasu&lt;br /&gt;Konoippo wo uttaten wakeru kekka&lt;br /&gt;In to you&lt;br /&gt;Dakara shittokou Ikiruhinto wo&lt;br /&gt;Kasumu shikinrou suramo Tsukamuikioi&lt;br /&gt;Ima makeba tane hanasakasu&lt;br /&gt;Yatta atoiu nara&lt;br /&gt;Mada wakarunda&lt;br /&gt;Sou sorya&lt;br /&gt;Jikan nantenowa Kakaru&lt;br /&gt;Haruniwa ookina hana wo sakasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meguri aitaui kanarazu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** Complimentary Sakura Sake Ringtone ***&lt;br /&gt;Sakura Sake Music Video&lt;br /&gt;None yet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watch the latest videos on YouTube.com&lt;br /&gt;Submit Corrections&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4892026330500969441?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4892026330500969441/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/sakura-sake-arashi.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4892026330500969441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4892026330500969441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/sakura-sake-arashi.html' title='sakura sake ( arashi)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4336097126408438636</id><published>2009-11-15T12:04:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:05:13.420-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lagu jepang'/><title type='text'>Wagamama Koushinkyouku (an cafe aqtique)</title><content type='html'>UTSU UTSU URARA no komoriuta zutto kiiterya o-sekkiyou&lt;br /&gt;mibae bari bakari no KATAGOTO DARAKE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;iyaiya nageyari jinsei wo zutto mitsumerya chiheisen&lt;br /&gt;ikisaki wakarazu CHINPUN kanbun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nami ni nomareru yori nami ni sakaratte yukou&lt;br /&gt;kuchibiru kamishimete saa ima kono shunkan ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku wa jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu&lt;br /&gt;sora wo muite arukou&lt;br /&gt;yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?&lt;br /&gt;negau no wa jiyuu dakara&lt;br /&gt;jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori&lt;br /&gt;ari no manma ga daiji desu&lt;br /&gt;sora wo muite arukou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken ninzuu ikutsu na no?&lt;br /&gt;zatto yatta 94 jinmoku&lt;br /&gt;kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken ninzuu ikutsu na no?&lt;br /&gt;zatto yatta no oboetenainai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, without you&lt;br /&gt;Oh, without you&lt;br /&gt;Oh, yeah yeah&lt;br /&gt;Oh, without you&lt;br /&gt;Oh, without you&lt;br /&gt;Oh, yeah yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nami ni nomareru yori&lt;br /&gt;nami ni sakaratte yukou&lt;br /&gt;kuchibiru kamishimete&lt;br /&gt;saa ima kono shunkan ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(boku wa) jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori&lt;br /&gt;ari no manma ga daiji desu&lt;br /&gt;sora wo muite arukou&lt;br /&gt;yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?&lt;br /&gt;negau no wa jiyuu dakara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“jiyuu to iu na no hoshi no moto ni!!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wagamama wo iu no mo ii janai datte mada o-ko-sama nan dakara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete&lt;br /&gt;hitobito ga sorezore ni motteiru kara&lt;br /&gt;arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete&lt;br /&gt;hitobito ga shunkan ni kaete yuku kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zutto suki na kotoshite boku wa tada utau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La La La……&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4336097126408438636?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4336097126408438636/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/wagamama-koushinkyouku-cafe-aqtique.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4336097126408438636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4336097126408438636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/wagamama-koushinkyouku-cafe-aqtique.html' title='Wagamama Koushinkyouku (an cafe aqtique)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8968833343743943009</id><published>2009-11-15T12:01:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T12:02:12.860-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news'/><title type='text'>bunga sakura jepang dan jakarta</title><content type='html'>HANAMI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakura adalah bunga yang amat dicintai dan disambut kedatangannya oleh bangsa jepang. Karena itu mereka menjadikannya sebagai bunga nasional. Mekarnya bunga sakura menandakan datangnya musim semi. Selama 2 minggu dalam bulan april, masyarakat jepang menyambut datangnya musim yang baru dengan mengadakan hanami (melihat bunga). Mereka berkumpul bersama keluarga atau sesama instansi kantor untuk mengadakan piknik di bawah rindangnya bunga sakura yang sedang mekar. Ada pula jenis sakura yang dapat mekar 2 kali dalam setahun, yaitu pada musim semi dan musim gugur tetapi jenis ini masih jarang ditemukan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunga Sakura Mandul&lt;br /&gt;TEMPO Interaktif, Jakarta:&lt;br /&gt;Bunga Sakura di Kebun Raya Cibodas ternyata tak sanggup melakukan perkembangbiakan generatif secara alami alias mandul. Anggun Ratna Gumilang, koordinator peneliti di sana, mengatakan kemungkinan karena di kebun itu tak ada serangga yang campur tangan dalam proses penyerbukan tersebut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oleh sebab itu, biasanya perbanyakan sakura di tempat pembibitan di Kebun Raya Cibodas, Cianjur, Jawa Barat, dilakukan dengan cangkok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kecambah hasil pencangkokan dikecambahkan di media tanam yang terdiri dari pasir sungai saja. "Tidak perlu pupuk, disiram rutin secara biasa saja," kata Anggun di Cibodas pada senin pekan lalu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setelah berdaun dua atau tiga helai, "bayi" pohon sakura itu lantas dipindahkan ke media tanam yang terdiri dari humus dan sekam padi. Di tempat ini, pohon sakura dipelihara sampai tingginya mencapai setengah meter sampai 1 meter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pohon sakura remaja ini kemudian dipindahkan ke media tanam yang lebih keras seperti tanah berhumus dan dicampur pupuk kompos. Dua kali setahun daun pohon ini akan gugur lalu berbunga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masa kuncup bunga sampai mekar berlangsung selama sebulan. Setelah itu bunga akan mekar selama sepekan saja, sebelum rontok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anggun mengatakan temperatur di Kebun Raya Cibodas memang mendukung tumbuhnya sakura. Suhunya pada malam hari antara 10 derajat sampai 18 derajat celcius. Sedangkan pada siang hari antara 20 derajat sampai 22 derajat celcius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tapi suhu yang tak sedingin akhir musim gugur di negeri empat musim itu membuat sakura di Indonesia tak sanggup berbuah. "Setelah bunganya mekar lalu mati begitu saja," kata Anggun.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8968833343743943009?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8968833343743943009/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/bunga-sakura-jepang-dan-jakarta.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8968833343743943009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8968833343743943009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/bunga-sakura-jepang-dan-jakarta.html' title='bunga sakura jepang dan jakarta'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4868560897046583421</id><published>2009-11-15T11:54:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T11:54:56.534-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='makalah'/><title type='text'>~寝てしまいました / ~ teshimaimasta</title><content type='html'>寝てしまいました&lt;br /&gt;Contoh : &lt;br /&gt;昨日　９時に　寝ました。&lt;br /&gt;kinou kuji ni nemashita&lt;br /&gt;昨日　９時に　寝てしまいました。&lt;br /&gt;kinou kuji ni nete shimaimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;secara umum dua kalimat tersebut berarti: "kemarin tidur jam 9". dengan subyek adalah pembicara / saya. jadi si pembicara kemarin tidur jam 9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yang agak berbeda adalah, dalam kalimat pertama si pembicara hanya menginformasikan bahwa "kemarin saya tidur jam 9" itu saja. di kalimat kedua, si pembicara menggunakan pola kalimat -te shimaimasu, sehingga timbul kesan dan anggapan dari orang lain bahwa "kemarin saya (tidak sengajar ter)tidur jam 9"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pola Kalimat -te shimaimasu　て　しまいます&lt;br /&gt;Kata Kerja bentuk TE + shimaimasu　て　しまいます&lt;br /&gt;Kata Kerja bentuk TE + shimaimashita　て　しまいました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arti 1 : Menyatakan suatu kebingungan, penyesalan pembicara dalam situasi yang sulit. Tidak sengaja ter/me-kata kerja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本を　なくして　しまいました。&lt;br /&gt;hon o nakushite shimaimashita.&lt;br /&gt;saya kehilangan buku. / saya telah menghilangkan buku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;perasaan menyesal si pembicara lebih menonjol daripada diungkapkan hanya dengan: hon o nakushimashita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なくす　＞　なくして　＞　なくして　しまいました&lt;br /&gt;nakusu &gt; nakushite &gt; nakushite shimaimashita&lt;br /&gt;bentuk kamus &gt; bentuk te &gt; bentuk te + shimaimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自転車が　こわれて　しまいました。&lt;br /&gt;jitensha ga kowarete shimaimashita.&lt;br /&gt;sepeda saya rusak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arti 2 : dipakai untuk menunjukkan kegiatan yang telah selesai dilakukan, telah habis, untuk lebih menekannya bentuk mashita, sehingga arti "telah selesai" yang ditunjukkan te shimaimashita lebih kuat dari pada mashita saja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仕事が　おわりました　＞　仕事が　おわって　しまいました。&lt;br /&gt;shigoto ga owarimashita &gt; shigoto ga owatte shimaimashita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pekerjaan telah selesai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kemudian untuk menyatakan suatu perbuatan yang akan selesai di waktu yang akan datang, dipakailah bentuk te shimaimasu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昼ごはんまでに　レポートを　書いて　しまいます。&lt;br /&gt;hirugohan madeni repooto o kaite shimaimasu.&lt;br /&gt;saya akan menulis laporan sampai saat makan siang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sebagai tambahan, dalam percakapan atau dalam bentuk biasa, kedua pola di atas dapat di uabh menjadi bentuk plain / futsuu menjadi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;て　しまいます　＞　ちゃう&lt;br /&gt;te shimaimasu &gt; chau &lt;br /&gt;て　しまいました　＞　ちゃった&lt;br /&gt;te shimaimashita &gt; chatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tabete shimaimasu &gt; tabechau&lt;br /&gt;nete shimaimashita &gt; nechatta&lt;br /&gt;kowarete shimaimashita &gt; kowarechatta&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4868560897046583421?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4868560897046583421/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/teshimaimasta.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4868560897046583421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4868560897046583421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/teshimaimasta.html' title='~寝てしまいました / ~ teshimaimasta'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4998444136117401049</id><published>2009-11-15T11:23:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T11:29:17.314-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='makalah'/><title type='text'>~TA (~た ) / ~ました</title><content type='html'>A.PENDAHULUAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bentuk ini menunjukan perbuatan atau peristiwa di masa lampau ,penyelesaian suatu perbuatan atau gerakan keadaan terakhir sebagai hasil dari perbuatan atau gerakan dan pengalaman di suatu waktu yang tak jelas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fungsi ~ta&lt;br /&gt;1.Bentuk ini digunakan dalam klausa kepunyaan yang memodifikasi kata benda atau dalam kalimat jenis lain.&lt;br /&gt;2.Untuk mengakhiri sebuah kalimat,tapi lebih sopan ,menggunakan ~mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh : &lt;br /&gt;watashi wa kino hon o mo yomimashita&lt;br /&gt;Saya sudah membaca buku yang kemarin saya beli&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.Digunakan di sebuah akhiran sebuah klausa apositif yang mendahului kata benda tertentu seperti yotsu (tanda),jujitsu(kenyataan),dsb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh : &lt;br /&gt;kanojo wa yoku ga nai&lt;br /&gt;Dia tidak menunjukan tanda-tanda membaik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.Bentuk ~ta dari beberapa kata kerja boleh digunakan sebagai atribut kata sifat yang bisa digunakan untuk memodifikasi sebuah kata benda yang tepat mengikutinya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh  :&lt;br /&gt;Bentuk kamus Perfective/過去形&lt;br /&gt;ta/da&lt;br /&gt;Hanareru (menjauh) Hanareta (jauh)&lt;br /&gt;Kawaru (membedakan) Kawatta (tidak biasa)&lt;br /&gt;Komaru (kesulitan) Komatta (sulit/memalukan)&lt;br /&gt;Machigau (membuat kesalahan) Machigatta (salah)&lt;br /&gt;Megumareru (diberkati) Megumareta (berkat/nyaman)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.Bentuk ~ta bisa mendahului kata-kata dan frase sebagai berikut&lt;br /&gt;1.Ato de&lt;br /&gt;2.Bakari&lt;br /&gt;3.Bun&lt;br /&gt;4.Dake&lt;br /&gt;5.Dokoro ka&lt;br /&gt;6.Hazu desu&lt;br /&gt;7.Hazu ga nai&lt;br /&gt;8.Hodo&lt;br /&gt;9.Ho ga ii&lt;br /&gt;10.Kamoshirenai&lt;br /&gt;11.Kara&lt;br /&gt;12.Kawari ni&lt;br /&gt;13.Keredo (mo)&lt;br /&gt;14.Koto&lt;br /&gt;15.Koto ga aru&lt;br /&gt;16.Mitai&lt;br /&gt;17.Mono&lt;br /&gt;18.Rashi&lt;br /&gt;19.So desu&lt;br /&gt;20.Tame ni&lt;br /&gt;21.Toki ni&lt;br /&gt;22.Tokoro dan Tokoro ga&lt;br /&gt;22.To shitemo&lt;br /&gt;23.To sureba&lt;br /&gt;24.Tsuide ni&lt;br /&gt;25.Tsumori desu&lt;br /&gt;26.wake&lt;br /&gt;27.yori&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B .BENTUK LAMPAU DAN PERUBAHAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.1.Tabel perubahan dari kata kerja bentuk kamus ke bentuk た&lt;br /&gt;masu/ます masita/ました&lt;br /&gt;kau/買う katta/買った&lt;br /&gt;matu/待つ matta/待った&lt;br /&gt;wakaru/分かる wakatta/分かった&lt;br /&gt;kaku/書く kaita/書いた&lt;br /&gt;iku/行く itta/行った&lt;br /&gt;nomu/飲む nonda/飲んだ&lt;br /&gt;yobu/呼ぶ yonda/呼んだ&lt;br /&gt;asobu/遊ぶ asonda/遊んだ&lt;br /&gt;contoh I play tennis. I played tennis.&lt;br /&gt;irregular kiru/来る kita/来た&lt;br /&gt;irregular suru/する sita/した&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.2.Perubahan ke bentuk negatif&lt;br /&gt;                &lt;br /&gt;いる いませんでした&lt;br /&gt;つれてくる つれてきませんでした&lt;br /&gt;みる /みませんでした&lt;br /&gt;まつ /まちませんでした&lt;br /&gt;とる /とりませんでした&lt;br /&gt;あう /あいませんでした&lt;br /&gt;する /しませんでした&lt;br /&gt;                  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.3.bentuk  past tense untuk I-ADJEKTIF&lt;br /&gt;あつい         /               あつかったです&lt;br /&gt;おいしい        /            おいしかったです&lt;br /&gt;いい・よい       /         よかったです&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh :&lt;br /&gt;きのうは　あつかったですが、きょうは　さむいです。&lt;br /&gt;きのう、カレーをたべました。おいしかったですから、たくさん　たべました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A：きのう　はじめて　うどんを　たべました。　とても　おいしかったですよ。&lt;br /&gt;B：そうですか。よかったですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.4.Bentuk Past tense -VE untuk  I-ADJEKTIF&lt;br /&gt;あつくない            /    あつくなかったです&lt;br /&gt;おいしくない          /  おいしくなかったです&lt;br /&gt;よくない              /      よくなかったです&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh :&lt;br /&gt;にほんは　せんしゅう　あつくなかったですが、マレーシアは　とても　あつかったです。&lt;br /&gt;きのう　すしと　わさびを　たべました。　ぜんぜん　おいしくなかったです。　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A：デートは　どうでしたか。&lt;br /&gt;B：よくなかったです。かれしは　おかねが　ありませんから、えいがを　&lt;br /&gt;みませんでした。　　こうえんで　さんぽを　しました。&lt;br /&gt;B.5.Bentuk  past tense untuk NA-ADJEKTIF&lt;br /&gt;ゆうめい               /     ゆうめいでした&lt;br /&gt;べんり                  /      べんりでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.6.Bentuk past tense –VE  untuk NA-ADJEKTIF&lt;br /&gt;ゆうめい   /     ゆうめいじゃありませんでした&lt;br /&gt;べんり　    /    べんりじゃありませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh :&lt;br /&gt;さかいさんは　とても　ゆうめいでした。&lt;br /&gt;わたしは　きのう　げんきでしたが、きょうは　げんきじゃありません。&lt;br /&gt;マレーシアの　でんしゃは　１９８０ねんに　あまり　べんりじゃありませんでしたが、&lt;br /&gt;さいきんは　とても　べんりに　なりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.Bentuk past tense untuk KATA BENDA&lt;br /&gt;あめ                   /         あめでした&lt;br /&gt;てんき                  /      てんきでした&lt;br /&gt;H.Bentuk  past tense -VE Untuk KATA BENDA&lt;br /&gt;あめ                    /        あめじゃありませんでした&lt;br /&gt;てんき                    /    てんきじゃありませんでした&lt;br /&gt;contoh&lt;br /&gt;せんしゅうは　やすみでしたから　だいがくは　しずかでした。&lt;br /&gt;あめでしたから　どこも　いきませんでした。&lt;br /&gt;いいてんきじゃありませんでしたから、さんぽへ　いきませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;APLIKASI DALAM POLA KALIMAT&lt;br /&gt;Seperti yang saya bicarakan ke atas tentang fungsi ~ta  yang ke 5, ~ta bisa mendahului frase- frase pola kalimat bahasa jepang.Berikut saya uraikan beberapa contoh.&lt;br /&gt;B.1 た ほうがいい = lebih baik ~&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;試験があるので、いっしょけんめいべんきゅうしたほうがいいあとでごうかくするようになりました。&lt;br /&gt;karena ada ujian,lebih baik sungguh2 belajar,nanti pasti akan dapat lulus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さむいいから、ストーブがつかせられたほうがいい。&lt;br /&gt;karena dingin,lebih baik pemanasnya dinyalakan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;疲れたので、ちょっとすこしちょけいしたおがいい。&lt;br /&gt;karena sudah capek,tunggu,.lebih baik sedikit istirahat.&lt;br /&gt;Format: ta-form of verb or nonpast, negative form of verb +&lt;br /&gt;ほうがいい（です）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B.2 た ことがあります = pernah ~ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;バリへいったことがありますか。&lt;br /&gt;pernah pergi ke bali?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなことは今まで何回もけいけんしたことがあります。&lt;br /&gt;hal demikian sampai sekarang saya pernah mengalami nya beberapa kali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぼくはにほんのりょうりをたべたことがありますよ。&lt;br /&gt;aku pernah makan masakan jepang loh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スラウェシにうまれたので、私はマカッサルにすんだことがあるよ。&lt;br /&gt;karena lahir di sulawesi,saya pernah tinggal di makassar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漢字が早く読めるように、毎日日本語を勉強しています。それで私はむずかしいかんじをかいったことがあります。&lt;br /&gt;supaya cepat bisa membaca kanji,setiap hari belajar bhs jepang.oleh karena itu,saya pernah menulis kanji yang sulit&lt;br /&gt;B.3K.kerja-た まま ~ = ~ begitu saja&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パソコンがこわったまま、つかえません。&lt;br /&gt;komputernya rusak begitu saja,tidak bisa digunakan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音楽をついたまま、ぼくがべんきょうしてしまいました。&lt;br /&gt;aku sudah belajar begitu saja dalam keadaan musik menyala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かれはさっきかいしゃにしごとしたまま、どうぐをあとかたつ"けない。&lt;br /&gt;orang itu tadi di perusahaan setelah bekerja begitu saja tidak membereskan alat.&lt;br /&gt;K.kerja-U =saat/baru mau~&lt;br /&gt;K.kerja-ている ところ =saat sedang&lt;br /&gt;K.kerja-た =baru saja&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからりょうりをつくるところです。&lt;br /&gt;sekarang ini saya baru mau membuat masakan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おそくなってすみません。&lt;br /&gt;maaf terlambat,.,.,,.,&lt;br /&gt;いいえ、私も今来たところです。&lt;br /&gt;tidak,saya juga baru saja datang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日、私は日本語を勉強しているところ、せんせいによばれました。&lt;br /&gt;kemarin, saat saya sedang belajar bahasa jepang,dipanggil guru.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぼくはいまかんじをかいているところです。&lt;br /&gt;aku sekarang saat sedang menulis kanji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日、私はゆきだるまをつくったところなんです。&lt;br /&gt;hari ini,saya baru saja bikin boneka salju.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからシゲンに買い物をしに行くところなんですが、ごいっしょにいかがですか。&lt;br /&gt;saya baru mau pergi ke sigen untuk berbelanja nih,bagaimana kalau sama-sama?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4998444136117401049?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4998444136117401049/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ta.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4998444136117401049'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4998444136117401049'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ta.html' title='~TA (~た ) / ~ました'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2054381545479833039</id><published>2009-11-15T10:00:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T10:06:48.827-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Vocabulary - 単語</title><content type='html'>let's learn some vocabulary words and simple phrases. I will list the Kanji, Hiragana, Romaji (the word sounded out using English letters), and the English meaning for each word or phrase. Most words have Kanji for them but I will only include the Kanji if the word is regularly written that way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep in mind that the Japanese language has different levels of politeness that change based on who you are talking to. I will refer to these as "ultra-formal", "formal" (or "polite form"), "normal" (or "plain form"), "informal", and "rude" (we won't be covering too much of the rude form, however).&lt;br /&gt;漢字 - Kanji  ひらがな - Hiragana  Romaji&lt;br /&gt;(English Letters)  English Meaning&lt;br /&gt;私  /わたし  /watashi / I (formal for males, normal for females)&lt;br /&gt;僕 / ぼく  /boku/  I (normal for males)&lt;br /&gt;彼  /かれ/  kare  /he&lt;br /&gt;彼女 / かのじょ / kanojo / she&lt;br /&gt;あなた  /あなた / anata / you (singular/normal)&lt;br /&gt;これ  /これ / kore  /this (the object itself)&lt;br /&gt;ここ  /ここ/  koko / here&lt;br /&gt;この / この//  kono/  this (ex. this pen)&lt;br /&gt;それ  /それ/  sore/  that (the object itself)&lt;br /&gt;そこ  /そこ/  soko/  there&lt;br /&gt;その  /その / sono  /that (ex. that pen)&lt;br /&gt;人  /ひと/  hito / person&lt;br /&gt;犬  /いぬ/  inu/  dog&lt;br /&gt;猫  /ねこ/  neko/  cat&lt;br /&gt;家  /いえ/  ie  house&lt;br /&gt;ありがとう / ありがとう / arigatou / Thank you. (normal)&lt;br /&gt;どういたしまして  どういたしまして / douitashimashite  /You're welcome. (normal)&lt;br /&gt;おはよう  おはよう / ohayou&lt;br /&gt;(sounds like "Ohio") / Good morning. (informal)&lt;br /&gt;おはようございます  おはようございます  /ohayou gozaimasu / Good morning.&lt;br /&gt;(normal and formal)&lt;br /&gt;こんにちは  こんにちは / konnichiwa  /Hello. (normal)&lt;br /&gt;こんばんは  こんばんは/  konbanwa / Good evening. (normal)&lt;br /&gt;さよなら  さよなら / sayonara  /Goodbye. (normal)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2054381545479833039?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2054381545479833039/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vocabulary.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2054381545479833039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2054381545479833039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vocabulary.html' title='Vocabulary - 単語'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8357147415122803643</id><published>2009-11-15T10:00:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T10:01:31.607-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'></title><content type='html'>Vocabulary - 単語&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that you've got the Japanese alphabets down, let's learn some vocabulary words and simple phrases. I will list the Kanji, Hiragana, Romaji (the word sounded out using English letters), and the English meaning for each word or phrase. Most words have Kanji for them but I will only include the Kanji if the word is regularly written that way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep in mind that the Japanese language has different levels of politeness that change based on who you are talking to. I will refer to these as "ultra-formal", "formal" (or "polite form"), "normal" (or "plain form"), "informal", and "rude" (we won't be covering too much of the rude form, however).&lt;br /&gt;漢字 - Kanji  ひらがな - Hiragana  Romaji&lt;br /&gt;(English Letters)  English Meaning&lt;br /&gt;私  わたし  watashi  I (formal for males, normal for females)&lt;br /&gt;僕  ぼく  boku  I (normal for males)&lt;br /&gt;彼  かれ  kare  he&lt;br /&gt;彼女  かのじょ  kanojo  she&lt;br /&gt;あなた  あなた  anata  you (singular/normal)&lt;br /&gt;これ  これ  kore  this (the object itself)&lt;br /&gt;ここ  ここ  koko  here&lt;br /&gt;この  この  kono  this (ex. this pen)&lt;br /&gt;それ  それ  sore  that (the object itself)&lt;br /&gt;そこ  そこ  soko  there&lt;br /&gt;その  その  sono  that (ex. that pen)&lt;br /&gt;人  ひと  hito  person&lt;br /&gt;犬  いぬ  inu  dog&lt;br /&gt;猫  ねこ  neko  cat&lt;br /&gt;家  いえ  ie  house&lt;br /&gt;ありがとう  ありがとう  arigatou  Thank you. (normal)&lt;br /&gt;ありがとう&lt;br /&gt;ございます  ありがとう&lt;br /&gt;ございます  arigatou gozaimasu  Thank you. (formal)&lt;br /&gt;どういたしまして  どういたしまして  douitashimashite  You're welcome. (normal)&lt;br /&gt;おはよう  おはよう  ohayou&lt;br /&gt;(sounds like "Ohio")  Good morning. (informal)&lt;br /&gt;おはようございます  おはようございます  ohayou gozaimasu  Good morning.&lt;br /&gt;(normal and formal)&lt;br /&gt;こんにちは  こんにちは  konnichiwa  Hello. (normal)&lt;br /&gt;こんばんは  こんばんは  konbanwa  Good evening. (normal)&lt;br /&gt;さよなら  さよなら  sayonara  Goodbye. (normal)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8357147415122803643?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8357147415122803643/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vocabulary-now-that-youve-got-japanese.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8357147415122803643'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8357147415122803643'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/vocabulary-now-that-youve-got-japanese.html' title=''/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7095189750243712609</id><published>2009-11-15T09:40:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:41:33.996-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>~う (U), ~る (RU)</title><content type='html'>Japanese Verbs Types, Plain Form, ~う (U), ~る (RU)&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;Japanese verbs basic forms ends in "u", to be more precise, "u" is an ending of the last syllable of the basic verb form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are 3 types of verbs in Japanese. Why there are divided to 3 types will become clear in next few posts:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs, such as:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hanasu （話す） - to speak&lt;br /&gt;kaku （書く） - to write&lt;br /&gt;kiku （聞く） - to listen&lt;br /&gt;matsu （待つ） - to wait&lt;br /&gt;nomu （飲む） - to drink&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Iru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiru （着る） - to wear&lt;br /&gt;miru （見る） - to see&lt;br /&gt;okiru （起きる） - to get up&lt;br /&gt;oriru （降りる） - to get off&lt;br /&gt;shinjiru （信じる） - to believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Eru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;akeru （開ける） - to open&lt;br /&gt;ageru （あげる） - to give&lt;br /&gt;deru （出る） - to go out&lt;br /&gt;neru （寝る） - to sleep&lt;br /&gt;taberu （食べる） - to eat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a list of some often used Iru/Eru-verbs or Ichidan-doushi (Ichidan verbs):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are a couple of example sentences:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Watashi wa ringo o taberu. (I'll eat an apple.)&lt;br /&gt;* Naomi wa terebi o miru. (Naomi will watch TV.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are some exceptions. The following verbs belong to Group 1, though they end with "~ iru" or "~ eru".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hairu （入る） - to enter&lt;br /&gt;hashiru （走る） - to run&lt;br /&gt;iru （いる） - to need&lt;br /&gt;kaeru （帰る） - to return&lt;br /&gt;kagiru （限る） - to limit&lt;br /&gt;kiru （切る） - to cut&lt;br /&gt;shaberu （しゃべる） - to chatter&lt;br /&gt;shiru （知る） - to know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And, There Are Irregular Verbs!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While there are only two irregulars,&lt;br /&gt;kuru (to come) and&lt;br /&gt;suru (to do),&lt;br /&gt;the verb "suru" is the most often used verb in Japanese. It is used as "to do," "to make," or "to cost". It is also combined with many nouns (of Chinese or Western origin) to make them into verbs. Here are some examples.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* benkyousuru （勉強する） - to study&lt;br /&gt;* ryokousuru （旅行する） - to travel&lt;br /&gt;* yushutsusuru （輸出する） - to export&lt;br /&gt;* dansusuru （ダンスする） - to dance&lt;br /&gt;* shanpuusuru （シャンプーする） - to shampoo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This "u"-ending form is very simple Japanese form, and also very juvenile or "familiar." Only kids or people speaking with family or friends would use this plain form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before actually trying out the language you need to learn the Base 2 forms and the polite endings that go with them. We will be learning about those in the next posts.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7095189750243712609?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7095189750243712609/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/u-ru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7095189750243712609'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7095189750243712609'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/u-ru.html' title='~う (U), ~る (RU)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3795606277855165412</id><published>2009-11-15T09:37:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T09:37:29.437-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Polite Form Negative: ~ ません (masen)</title><content type='html'>Japanese Verbs Polite Form Negative: ~ ません (masen)&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;Now that we're familiar with plain/dictionary ~u (う) form, polite ~ ます(masu) and Plain Form Negative: ~ ない (nai), let's try ~ません (masen), which is the negative of polite ~ます form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adding ~ません is no diffeent from adding ~ます. If you master polite form, simply change ~masu to ~masen. If not clear, read below:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs (godan) plain negative form:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make negative ません form out of Type 1 verbs (godan), ~u ending to ~i and add masen: verb~u ---&gt; verb~i+masen (plain form ---&gt; present polite negative form)&lt;br /&gt;    * when making a negative form for the verb ending in ~つ(tsu) change it to ち(chi) first:　matsu （待つ） ---&gt; ma~chi ---&gt; machimasen （待ちません）&lt;br /&gt;    * when making a polite form for the verb ending in ~す(su) change it to し(chi) first: kasu （貸す） ---&gt; ka~shi ---&gt; kashimasen （貸しません）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watashi wa kasa o kaimasen. (I'm not going to buy an umbrella.)&lt;br /&gt;Kare wa machimasen. (He won't wait.)&lt;br /&gt;Kimiko wa Osaka ni ikimasen. (Kimiko isn't going to Osaka.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And here are some ichidan:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Change ichidan (~Iru and ~Eru) verbs by dropping the ~ru at the end and adding ~masen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Iru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiru （着る） kimasen - not going to wear&lt;br /&gt;miru （見る） mimasen - not going to see&lt;br /&gt;okiru （起きる） okimasen - not going to get up&lt;br /&gt;oriru （降りる） orimasen - not going to get off&lt;br /&gt;shinjiru （信じる） shinjimasen - not going to believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Eru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;akeru （開ける） akemasen - not going to open&lt;br /&gt;ageru （あげる） agemasen - not going to give&lt;br /&gt;deru （出る） demasen - not going to go out&lt;br /&gt;neru （寝る） nemasen - not going to sleep&lt;br /&gt;taberu （食べる） tabemasen - not going to eat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watashi wa ima tabemasen. (I'm not going to eat now.)&lt;br /&gt;Kanojo wa kasa o karimasen. (She isn't going to borrow an umbrella.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make ~ません form out of kuru, change kuru to kimasen&lt;br /&gt;    * To make ません form out of suru, change suru to shimasen&lt;br /&gt;    * To make ~ません form out of ~suru verbs, change ~suru ending to ~shimasen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benkyousuru （勉強する）benkyoshimasen - not going to study&lt;br /&gt;ryokousuru （旅行する）ryokoushimasen - not going to travel&lt;br /&gt;etc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3795606277855165412?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3795606277855165412/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/polite-form-negative-masen.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3795606277855165412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3795606277855165412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/polite-form-negative-masen.html' title='Polite Form Negative: ~ ません (masen)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2658953194323677720</id><published>2009-11-15T09:36:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T09:36:28.811-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Past Negative ~ なかった (nakatta), ~ませんでした (masen deshita)</title><content type='html'>Japanese Verbs Past Negative ~ なかった (nakatta), ~ませんでした (masen deshita)&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;In this post I want to learn past tense both for plain negative form ~ ない (nai), and for polite negative form ~ ません (masen).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Plain: The past tense of ~ない (nai) is なかった (nakatta). ~Nai with its i dropped and ~kattaな (na) is the negative element and かった (katta) is for past tense will be a big help later on.&lt;br /&gt;    * Polite: To make polite negative form ません (masen) past tense just add でした (deshita).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs (godan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to speak（話す） hanasanai はなさない　hanashimasen はなしません　&lt;br /&gt;not spoke - hanasanakatta はなさなかった　hanashimasendeshita はなしませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to write（書く）kakanai かかない　kakimasen かきません&lt;br /&gt;not wrote - kakanakatta かかなかった　kakimasendeshita かきませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to listen （聞く） kikanai きかない　kikimasen ききません&lt;br /&gt;not listened - kikanakatta きかなかった　kikimasendeshita ききませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to wait（待つ） matanai またない　machimasen まちません&lt;br /&gt;not waited - matanakatta またなかった　machimasendeshita まちませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to drink（飲む）nomimasanai のみまさない　nomimashimasen のみましません&lt;br /&gt;not drunk - nomimasanakatta のみまさなかった　nomimashimasendeshita のみましませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs (yodan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to wear （着る）kinai きない　kimasen きません&lt;br /&gt;not wore - kinakatta きない　kimasendeshita きませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to see （見る）minai みない　mimasen みません&lt;br /&gt;not saw - minakatta　みなかった　mimasendeshita みませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to get up （起きる）okinai おきない　okimasen おきません&lt;br /&gt;not got up - okinakatta　おきなかった　okimasendeshita おきませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to get off （降りる）orinai おりない　orimasen おりません&lt;br /&gt;not got off - orinakatta　おりなかった　orimasendeshita おりませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to believe（信じる）shinjinai しんじない　shinjimasen しんじません&lt;br /&gt;not beleived - shinjinakatta　しんじなかった　shinjimasendeshita しんじませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to come (来る) konai こない　kimasen きません&lt;br /&gt;not came (来る) konakatta こなかった　kimasendeshita きませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to do (来る) shinai しない　shimasen しません&lt;br /&gt;did not (来る) shinakatta しなかった　shimasendeshita しませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not to study（勉強する）benkyoushinai べんきょうしない　benkyoushimasen べんきょうしません&lt;br /&gt;not studied（勉強する）benkyoushinakatta べんきょうしなかった　benkyoushimasendeshita べんきょうしませんでした&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2658953194323677720?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2658953194323677720/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/past-negative-nakatta-masen-deshita.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2658953194323677720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2658953194323677720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/past-negative-nakatta-masen-deshita.html' title='Past Negative ~ なかった (nakatta), ~ませんでした (masen deshita)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2239129872339042453</id><published>2009-11-15T09:34:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T09:34:34.450-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Polite ~ ます (masu)</title><content type='html'>Japanese Verbs: Polite ~ ます (masu) form&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;My first post on Japanese verbs was about plain/dictionary ~u form that only kids or people speaking with family or friends would use.&lt;br /&gt;Time to grow! The first ending you'll want to master is the polite form masu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make ~ます form out of Type 1 verbs (godan), change ~u ending to ~i and add masu: verb~u ---&gt; verb~i+masu (plain form ---&gt; present polite form)&lt;br /&gt;    * when making a polite form for the verb ending in ~つ(tsu) change it to ち(chi) first:　matsu （待つ） ---&gt; ma~chi ---&gt; machimasu （待ちます）&lt;br /&gt;    * when making a polite form for the verb ending in ~す(su) change it to し(chi) first: kasu （貸す） ---&gt; ka~shi ---&gt; kashimasu （貸します）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hanasu （話す) ---&gt; hanasimasu - to speak&lt;br /&gt;kaku （書く) ---&gt; kakimasu - to write&lt;br /&gt;kiku （聞く）---&gt; kikimasu - to listen&lt;br /&gt;matsu （待つ）---&gt; machimasu - to wait&lt;br /&gt;kasu（貸す）---&gt; kashimasu - to lend&lt;br /&gt;nomu （飲む）---&gt; nomimasu - to drink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now we are ready to speak "adult" Japanese:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Mama wa mise de banana o kaimasu. (Mom buys/will buy bananas at the store.)&lt;br /&gt;    * Jim wa manga o yomimasu. (Jim read/will read a comic book.)&lt;br /&gt;    * Ojii-san wa sugu kaerimasu. (Grandpa return/will return soon.)&lt;br /&gt;    *&lt;br /&gt;      彼は方言で話します。 かれ は ほうげん で はなします 。(He speaks a dialect.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Ichidan (~Iru and ~Eru) verbs are a snap, because you change them by just dropping the ~ru at the end and adding ~masu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Iru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiru （着る） kimasu - to wear&lt;br /&gt;miru （見る） mimasu - to see&lt;br /&gt;okiru （起きる） okimasu - to get up&lt;br /&gt;oriru （降りる） orimasu - to get off&lt;br /&gt;shinjiru （信じる） shinjimasu - to believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Eru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;akeru （開ける） akemasu - to open&lt;br /&gt;ageru （あげる） agemasu - to give&lt;br /&gt;deru （出る） demasu - to go out&lt;br /&gt;neru （寝る） nemasu - to sleep&lt;br /&gt;taberu （食べる） tabemasu - to eat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are some examples:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Watashi wa ashita kimemasu. (I'll decide tomorrow.)&lt;br /&gt;    * Jerry wa sugu heya kara demasu. (Jerry will come out of the room soon.)&lt;br /&gt;    * Ayako wa mainichi terebi o mimasu. (Ayako watches the TV every day.)&lt;br /&gt;    *&lt;br /&gt;      私は毎日たくさん野菜を食べます。わたし は まいにち たくさん やさい を たべます (I eat a lot of vegetables every day) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make ~ます form out of kuru, change kuru to kimasu&lt;br /&gt;    * To make ~ます form out of suru, change suru to shimasu&lt;br /&gt;    * To make ~ます form out of ~suru verbs, change ~suru ending to ~shimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benkyousuru （勉強する）benkyoshimasu - to study&lt;br /&gt;ryokousuru （旅行する）ryokoushimasu - to travel&lt;br /&gt;etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, you are probably thinking: How can I tell ichidan verbs from godan? True, there are also godan verbs that end in eru or iru, but with practice and experience they will gradually be mastered. A mistake made from not knowing whether a verb is godan or ichidan is a very minor one, and should not be worried about now.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2239129872339042453?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2239129872339042453/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/polite-masu.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2239129872339042453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2239129872339042453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/polite-masu.html' title='Polite ~ ます (masu)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3161783220514582310</id><published>2009-11-15T09:32:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:33:16.717-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>~te + iru (~て+いる)</title><content type='html'>Japanese verbs ~te + iru (~て+いる) form usage&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;In my previous post on ~te (~て) form before this long weekend, I was conjugating verbs and learned simple command usage for ~te:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * 食べて　(Tabete): "Eat."&lt;br /&gt;    * 読んで　(Yonde): "Read."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as well as polite request usage ~te + kudasai (equal to "verb + please"):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Please eat = tabete kudasai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today I'll be learning ~て+いる usage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continuous Actions ~て+いる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A verb's te form with iru is used to show continuous action. This is probably the most used verb form of them all. Iru by itself is an ichidan verb meaning "to be; to exist," and when connected to another verb using the Te Form means "to be doing (something)."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * 待っている matte iru: "I am waiting",&lt;br /&gt;    * 知っている shitte iru: "I'm knowing" = "I know",&lt;br /&gt;    * 持っている matte iru: "I'm having" = "I have",&lt;br /&gt;    * ここに住んでいる koko ni sunde iru: "I'm living here" = "I live here". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The "i" in "iru" often disappears, so&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * 待っている matte iru becomes 待ってる matteru "I'm having" = "I have",&lt;br /&gt;    * 知っている shitte iru becomes 知ってる shitteru "I'm knowing" = "I know" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Watashi wa koko ni iru. (I am here.)&lt;br /&gt;    * Watashi wa aruite iru. (I am walking.)&lt;br /&gt;    * Karera wa zasshi o yonde iru. (They are reading a magazine.)&lt;br /&gt;    * Watashitachi wa Takamatsu ni sunde iru. (We are living in Takamatsu.)&lt;br /&gt;    * Shizuko wa tabete iru. (Shizuko is eating.)&lt;br /&gt;    * Kanojo wa sushi o tabetei ru. (She is eating sushi.)&lt;br /&gt;    * Bill wa nihongo o benkyou shiteru. (Bill is studying Japanese.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Japanese use the continuous form much more than English does (link).&lt;br /&gt;"What did you do last night?" becomes "What were you doing last night?" Accordingly, the answer will be in the same tense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Sakuban nani o shite imashita ka. (What were you doing last night?)&lt;br /&gt;    * Terebi o mite imashita. (I was watching TV.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Difference between English and Japanese continuous actions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A "V-te iru" form in Japanese is widely believed to be a grammatical equivalent of "be V-ing" (progressive form) in English. Here are instances found at: A Study of "V-te iru" in Japanese by Taeko Tomioka:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Hanako wa ima hon o yondeiru. 花子は今本を読んでいる。Hanako is now reading a book.&lt;br /&gt;    * Hikoki ga sora o tondeiru. 飛行機が空を飛んでいる。An airplane is flying in the sky.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cases above are a perfect Japanese - English match. However, quite often, this is not the case. Japanese "V-te iru" usually doesn't have a "progressive" meaning, but it shows that some activity was done and now the speaker is focusing on the result of that activity. To get some flavor of this, here are few sentences:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Sono inu wa shindeiru. その犬は死んでいる。The dog is dead. (Not: The dog is dying.)&lt;br /&gt;    * Kare wa futotteiru. 彼は太っている。 He is fat. (Not: He is getting fat.)&lt;br /&gt;    * Okane ga michi ni ochiteiru. お金が道に落ちている。Somebody dropped money on the street. (Not: Money is falling onto the street.)&lt;br /&gt;    * Chichi wa shujutsu-shitsu ni haitteiru. 父は手術室に入っている。My father is in an operating room. (Not: My father is entering an operating room.)&lt;br /&gt;    * Otto wa totemo tsukareteiru. 夫はとても疲れている。My husband is very tired. (Not: My husband is getting very tired.)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3161783220514582310?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3161783220514582310/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/te-iru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3161783220514582310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3161783220514582310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/te-iru.html' title='~te + iru (~て+いる)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1619593597676120892</id><published>2009-11-15T09:31:00.001-08:00</published><updated>2009-11-15T09:31:51.632-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Negative: ~ ない (nai)</title><content type='html'>Japanese Verbs Plain Form Negative: ~ ない (nai)&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;Previous posts on verbs were about plain/dictionary ~u (う) form and polite ~ ます(masu) forms. Now I learn how to make negative out of the plain ~う form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs (godan) plain negative form:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make negative ~ない form out of Type 1 verbs (godan), change ~u （う）ending to ~a （あ）and add nai（ない）: verb~u ---&gt; verb~a+nai (plain form ---&gt; plain negative form)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hanasu （話す) ---&gt; hanasanai - not speak&lt;br /&gt;kaku （書く) ---&gt; kakanai - not write&lt;br /&gt;kiku （聞く）---&gt; kikanai - not listen&lt;br /&gt;matsu （待つ）---&gt; matsanai - not wait&lt;br /&gt;kasu（貸す）---&gt; kasanai - not lend&lt;br /&gt;nomu （飲む）---&gt; nomanai - not drink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;John wa kasa o kawanai. (John isn't going to buy an umbrella.)&lt;br /&gt;Jim wa manga o yomanai. (Jim doesn't read comic books.)&lt;br /&gt;Daremo korosanai yo! (I won't kill anyone!)&lt;br /&gt;Makudonarudo nashi-ja ikirarenai! (I can't live without my McDonalds!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the type of conversation I like very much:&lt;br /&gt;- Konya wa uchini kaeritakunai! (I don't wanna go home tonight!)&lt;br /&gt;- Issho-ni yoake-no kohi nomanai?” (Would you like to have coffee with me in the morning?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs plain negative form:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Ichidan (~Iru and ~Eru) verbs are a snap again, because you change them by just dropping the ~ru and adding ~nai (ない）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Iru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiru （着る） kinai - to wear not&lt;br /&gt;miru （見る） minai - to see not&lt;br /&gt;okiru （起きる） okinai - not going to get up&lt;br /&gt;oriru （降りる） orinai - not going to get off&lt;br /&gt;shinjiru （信じる） shinjinai - to believe not&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~ Eru ending verbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;akeru （開ける） akenai - not going to open&lt;br /&gt;ageru （あげる） agenai - not going to give&lt;br /&gt;deru （出る） denai - not going to go out&lt;br /&gt;neru （寝る） nenai - not going to sleep&lt;br /&gt;taberu （食べる） tabenai - not going to eat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watashi wa terebi o minai. (I'm not going to watch TV.)&lt;br /&gt;Ore wa daremo tabenai desu. (I don't eat anybody!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice that ~nai means "not going to do (something) for the time being" as well as "don't do at all" as a matter of personal policy:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jim wa manga o yomanai (Could mean that Jim never reads comic books, or that he just isn't going to read a comic book now or in the near future.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please remember that the ending ~nai should only be used in informal settings. Depending on the situation, you may want to upgrade it to a polite form by simply adding です (desu) after nai:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aitsu wa nanimo tabenai desu. (He eats nothing.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or use ~ ません (masen) form that will be covered in next post.&lt;br /&gt;And, as ususal, Baka iwanai deyo! (Don't say stupid things!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * To make negative form out of kuru, change kuru to konai&lt;br /&gt;    * To make negative form out of suru, change suru to shinai&lt;br /&gt;    * To make negative form out of ~suru verbs, change ~suru ending to ~shinai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benkyousuru （勉強する）benkyoshinai - not going to study&lt;br /&gt;ryokousuru （旅行する）ryokoushinai - not going to travel&lt;br /&gt;etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ja nai - The opposite of DESU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you want to say something ISN'T, you use "ja nai" じゃない or "janai des" じゃない です . じゃない would be used in sentences such as:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;niau ja nai? (Doesn't it suit (look good on) me?)&lt;br /&gt;omae wa tsuyoi ja nai desu (You are NOT strong.)&lt;br /&gt;kisama wa ore no kashira ja nai yo! (You are not my leader!)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1619593597676120892?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1619593597676120892/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/negative-nai.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1619593597676120892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1619593597676120892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/negative-nai.html' title='Negative: ~ ない (nai)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7967920097434539925</id><published>2009-11-15T09:29:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:30:22.296-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Verbs ~て (~Te) form</title><content type='html'>Japanese Verbs ~て (~Te) form&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;Most "learn japanese" web sites proceed to a ~te form（~て）(or some call it ~te base or base 6) right after the dictionary form. Some say "If there is one type of verb conjugation to learn and learn extremely well it would be this".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel bit guilty (or guil~te :) for ignoring it for so long. So, what is the ~て form/base?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surprisingly, most sources tend to avoid direct definition of ~ て, saying something like:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * "The -te form of a verb which does not have a tense or mood combines with other verb forms."&lt;br /&gt;    * "It does not indicate tense by itself, however it combines with other verb forms to create other tenses."&lt;br /&gt;    * "The ~て form of a Japanese verb is used when the verb has some kind of connection to the following words."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fundamentally dissatisfied with such a "negative" definition, I tried to figure out what ~て IS rather than what it IS NOT. So here is what I found:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~て form definition / usage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conjugation&lt;br /&gt;The ~て form has the same meaning as continuous tenses in English that use the auxiliary verbs am, are, is, was and were:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * I am riding the train.&lt;br /&gt;    * I was riding the train.&lt;br /&gt;    * He is talking to a friend.&lt;br /&gt;    * He was talking to a friend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continuous Actions&lt;br /&gt;Actions that occur in the present or occurred in the past. The ~て form has the same meaning as the English continuous tense:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * I am watching television.&lt;br /&gt;    * I am listening to music.&lt;br /&gt;    * I was doing my homework.&lt;br /&gt;    * I was eating with a friend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incomplete tasks&lt;br /&gt;You're left with a sense an action not taking place:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * I haven't done any studying for the test.&lt;br /&gt;    * I haven't done the homework yet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habitual&lt;br /&gt;This form may also be used to describe a habitual activity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * I read the USA Today newspaper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stative vs Non-stative verbs&lt;br /&gt;Much like English, there are verbs that describe a state of the subject, rather than an action. These type of verbs are called stative. You may want to think of these as actions that started in the past, arrived to a state, and this state persists to the present.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * The library is open.&lt;br /&gt;    * ~ has come, has gone, has returned&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are few other cases where ~て is in use (most likely will be discussed later).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~て form conjugation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conjugation of the ~て form is similar to the conjugation of the past tense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since ~ください kudasai　(please) is one of the most useful ~て endings, one that is indispensable for polite and proper speech, I have decided to learn it first, along with the ~て conjugation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To say "please + verb" form you add~てください (te+kudasai) to the verb stem. ~て (te) plus ください (kudasai) someimes called Polite Affirmative . So when using "te+kudasai" you politely ask/allow/command your counterpart to do/proceed (with)something.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs (godan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to speak（話す） hanasu はなす hanashimasu はなします 　&lt;br /&gt;hanashite はなして　hanashitekudasai はな&lt;br /&gt;to write（書く） kaku かく kakimasu かきます&lt;br /&gt;kaite かいて　kaitekudasai かいてください&lt;br /&gt;to listen （聞く） kiku きく kikimasu ききます&lt;br /&gt;kiite きいて　kiitekudasai きいてください&lt;br /&gt;to wait（待つ） matsu まつ machimasu まちます&lt;br /&gt;matte まって　mattekudasai まってください&lt;br /&gt;to drink（飲む）momimasu のみます nomimashimasu のみまします&lt;br /&gt;nomimashite のみまして　nomimashitekudasai のみましてください&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs (yodan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to wear （着る） kiru きる kimasu きます&lt;br /&gt;kite きて　kitekudasai きてください&lt;br /&gt;to see （見る） miru みる mimasu みます&lt;br /&gt;mite みて　mitekudasai みてください&lt;br /&gt;to get up （起きる） okiru おきる okimasu おきます&lt;br /&gt;okite おきて　okitekudasai おきてください&lt;br /&gt;to get off （降りる） oriru おりる orimasu おります&lt;br /&gt;orite おりて　oritekudasai おりてください&lt;br /&gt;to believe（信じる） shinjiru しんじる shinjimasu しんじます&lt;br /&gt;shinjite しんじて　shinjitekudasai しんじてください&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As always, yodan is a snap.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to come (来る) kuru きる kimasu きます&lt;br /&gt;kite きて　kitekudasai きてください&lt;br /&gt;to do (する) suru する shimasu します&lt;br /&gt;shite して　shitekudasai してください&lt;br /&gt;to study（勉強する）benkyou-suru べんきょうする benkyou-shimasu べんきょうします&lt;br /&gt;benkyou-shite べんきょうして　benkyou-shitekudasai べんきょうしてください&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7967920097434539925?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7967920097434539925/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/verbs-te-form.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7967920097434539925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7967920097434539925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/verbs-te-form.html' title='Verbs ~て (~Te) form'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1577138992892427715</id><published>2009-11-15T09:27:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:57:20.199-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>Past Tense ~た (~ta), ~ました (~mashita)</title><content type='html'>Japanese Verbs Past Tense ~た (~ta), ~ました (~mashita)&lt;br /&gt;Reactions:   &lt;br /&gt;After I figured out verb stems as a Japanese verbs LEGO building blocks, my conjugation study should go faster. In this post I want to learn past tense both for plain/dictionary ~u (う) form, and for polite form ~ ます(masu).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To form past tense you add ~た (~ta), ~ました (mashita) to the verb stem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 1: ~ U ending verbs (godan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to speak（話す） hanasu はなす hanashimasu はなします 　&lt;br /&gt;spoke - hanashita はなした　hanashimashita はなしました&lt;br /&gt;to write（書く） kaku かく kakimasu かきます&lt;br /&gt;wrote - kaita かいた　kakimashita かきました&lt;br /&gt;to listen （聞く） kiku きく kikimasu ききます&lt;br /&gt;listened - kiita きいた　kikimashita ききました&lt;br /&gt;to wait（待つ） matsu まつ machimasu まちます&lt;br /&gt;waited - matta まった　machimashita まちました&lt;br /&gt;to drink（飲む）momimasu のみます nomimashimasu のみまします&lt;br /&gt;drunk nomimashita のみました　nomimashimashita のみましました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again, I'm not going to pay too much attention to exact romaji stem end - nomimashita/nomimashita makes no difference to me since my purpose is to learn Japanese, not to earn a degree. If you want to explore this deeper, here is a link to a great article on the history of Japanese verbs stems definition sent to me by my twitter friend @blackcat009 in response to my previous post. Here is the article's google translation I'm only able to read for now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 2: ~ Iru and ~ Eru ending verbs (yodan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to wear （着る） kiru きる kimasu きます&lt;br /&gt;wore - kita きいた　kimashita きました&lt;br /&gt;to see （見る） miru みる mimasu みます&lt;br /&gt;saw - mita みいた　mimashita みました&lt;br /&gt;to get up （起きる） okiru おきる okimasu おきます&lt;br /&gt;got up - okita おきた　okimashita おきました&lt;br /&gt;to get off （降りる） oriru おりる orimasu おります&lt;br /&gt;got off - orita おりた　orimashita おりました&lt;br /&gt;to believe（信じる） shinjiru しんじる shinjimasu しんじます&lt;br /&gt;believed - shinjita しんじた　shinjimashita しんじました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As always, yodan are student's best friends.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Group 3: Irregular Verbs くる (kuru) and ~する (~suru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to come (来る) kiru きる kimasu きます&lt;br /&gt;kita きた　kimashita きました&lt;br /&gt;to do (来る) suru する shimasu します&lt;br /&gt;shita した　shimashita しました&lt;br /&gt;to study（勉強する）benkyou-suru べんきょうする benkyou-shimasu べんきょうします&lt;br /&gt;benkyou-shita べんきょうした　benkyou-shimashita べんきょうしました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I found a great tool for Japanese verbs conjugation. I used it to write my last two posts.&lt;br /&gt;The Ultra Handy Japanese Verb Conjugator - Recommended!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's is interesting how the site uses Smart.fm API to build lists of example sentences like this for the verb "kaku" - to write:&lt;br /&gt;# 彼に手紙を書きました。&lt;br /&gt;# かれ に てがみ を かきました&lt;br /&gt;# kare ni tegami wo kakimashita&lt;br /&gt;# I wrote him a letter.&lt;br /&gt;# お名前を片仮名で書いてください。&lt;br /&gt;# おなまえ を かたかな で かいて ください&lt;br /&gt;# onamae wo katakana de kaite kudasai&lt;br /&gt;# Please write your name in katakana.&lt;br /&gt;# 壁に文字が書いてあった。&lt;br /&gt;# かべ に もじ が かいて あった&lt;br /&gt;# kabe ni moji ga kaite atta&lt;br /&gt;# There was some writing on the wall.&lt;br /&gt;# 5行以内で答えを書いてください。&lt;br /&gt;# 5ぎょう いない で こたえ を かいて ください 。&lt;br /&gt;# 5gyou inai de kotae wo kaite kudasai .&lt;br /&gt;# Please write your answer within five lines.&lt;br /&gt;# ここに住所と氏名を書いてください。&lt;br /&gt;# ここ に じゅうしょ と しめい を かいて ください&lt;br /&gt;# koko ni juusho to shimei wo kaite kudasai&lt;br /&gt;# Please write your name and address here.&lt;br /&gt;# 彼女にお礼の手紙を書きました。&lt;br /&gt;# かのじょ に おれい の てがみ を かきました&lt;br /&gt;# kanojo ni orei no tegami wo kakimashita&lt;br /&gt;# I wrote her a thank you letter.&lt;br /&gt;# もっと大きく字を書いてください。&lt;br /&gt;# もっと おおきく じ を かいて ください&lt;br /&gt;# motto ookiku ji wo kaite kudasai&lt;br /&gt;# Please write the letters larger.&lt;br /&gt;# 家族に葉書を書いています。&lt;br /&gt;# かぞく に はがき を かいて います&lt;br /&gt;# kazoku ni hagaki wo kaite imasu&lt;br /&gt;# I wrote a postcard to my family.&lt;br /&gt;# 姉は毎晩日記を書いています。&lt;br /&gt;# あね は まいばん にっき を かいて います&lt;br /&gt;# ane ha maiban nikki wo kaite imasu&lt;br /&gt;# My older sister writes in her diary every evening.&lt;br /&gt;# 面接のために履歴書を書きました。&lt;br /&gt;# めんせつ の ため に りれき しょ を かきました 。&lt;br /&gt;# mensetsu no tame ni rireki sho wo kakimashita .&lt;br /&gt;# I wrote out my resume for the interview.&lt;br /&gt;# 紙に大きな丸を書きました。&lt;br /&gt;# かみ に おおき な まる を かきました&lt;br /&gt;# kami ni ooki na maru wo kakimashita&lt;br /&gt;# I drew a big circle on the paper.&lt;br /&gt;# カレンダーに予定を書いた。&lt;br /&gt;# かれんだー に よてい を かいた&lt;br /&gt;# karenda- ni yotei wo kaita&lt;br /&gt;# I wrote my schedule on the calendar.&lt;br /&gt;# 日本語で作文を書きました。&lt;br /&gt;# にほんご で さくぶん を かきました&lt;br /&gt;# nihongo de sakubun wo kakimashita&lt;br /&gt;# I wrote an essay in Japanese.&lt;br /&gt;# 彼女は左手で字を書く。&lt;br /&gt;# かのじょ は ひだりて で じ を かく&lt;br /&gt;# kanojo ha hidarite de ji wo kaku&lt;br /&gt;# She writes left-handed.&lt;br /&gt;# 答えを黒板に書いてください。&lt;br /&gt;# こたえ を こくばん に かいて ください&lt;br /&gt;# kotae wo kokuban ni kaite kudasai&lt;br /&gt;# Please write the answer on the blackboard.&lt;br /&gt;# 外来語は一般にカタカナで書かれます。&lt;br /&gt;# がいらい ご は いっぱん に カタカナ で かかれます 。&lt;br /&gt;# gairai go ha ippan ni katakana de kakaremasu .&lt;br /&gt;# In general, loan words are written in katakana.&lt;br /&gt;# 私は右手で字を書きます。&lt;br /&gt;# わたし は みぎて で じ を かきます&lt;br /&gt;# watashi ha migite de ji wo kakimasu&lt;br /&gt;# I write right-handed.&lt;br /&gt;# ボールペンで名前を書いてください。&lt;br /&gt;# ぼーるぺん で なまえ を かいて ください&lt;br /&gt;# bo-rupen de namae wo kaite kudasai&lt;br /&gt;# Please write your name with a ballpoint pen.&lt;br /&gt;# チョークで黒板に字を書きました。&lt;br /&gt;# ちょーく で こくばん に じ を かきました&lt;br /&gt;# cho-ku de kokuban ni ji wo kakimashita&lt;br /&gt;# I wrote letters on the blackboard with chalk.&lt;br /&gt;# 彼女は愛をこめて手紙を書いた。&lt;br /&gt;# かのじょ は あい を こめて てがみ を かいた&lt;br /&gt;# kanojo ha ai wo komete tegami wo kaita&lt;br /&gt;# She wrote a loving letter.&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE UNTUK I-ADJEKTIF&lt;br /&gt;あつい                        あつかったです&lt;br /&gt;おいしい                    おいしかったです&lt;br /&gt;いい・よい                よかったです&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きのうは　あつかったですが、きょうは　さむいです。&lt;br /&gt;きのう、カレーをたべました。おいしかったですから、たくさん　たべました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A：きのう　はじめて　うどんを　たべました。　とても　おいしかったですよ。&lt;br /&gt;B：そうですか。よかったですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE -VE UNTUK I-ADJEKTIF&lt;br /&gt;あつくない                あつくなかったです&lt;br /&gt;おいしくない            おいしくなかったです&lt;br /&gt;よくない                    よくなかったです&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;にほんは　せんしゅう　あつくなかったですが、マレーシアは　とても　あつかったです。&lt;br /&gt;きのう　すしと　わさびを　たべました。　ぜんぜん　おいしくなかったです。　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A：デートは　どうでしたか。&lt;br /&gt;B：よくなかったです。かれしは　おかねが　ありませんから、えいがを　&lt;br /&gt;みませんでした。　　こうえんで　さんぽを　しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE UNTUK NA-ADJEKTIF&lt;br /&gt;ゆうめい                    ゆうめいでした&lt;br /&gt;べんり                        べんりでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE –VE  UNTUK NA-ADJEKTIF&lt;br /&gt;ゆうめい        ゆうめいじゃありませんでした&lt;br /&gt;べんり　        べんりじゃありませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さかいさんは　とても　ゆうめいでした。&lt;br /&gt;わたしは　きのう　げんきでしたが、きょうは　げんきじゃありません。&lt;br /&gt;マレーシアの　でんしゃは　１９８０ねんに　あまり　べんりじゃありませんでしたが、&lt;br /&gt;さいきんは　とても　べんりに　なりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE UNTUK KATA NAMA&lt;br /&gt;あめ                            あめでした&lt;br /&gt;てんき                        てんきでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BENTUK PAST TENSE -VE UNTUK KATA NAMA&lt;br /&gt;あめ                            あめじゃありませんでした&lt;br /&gt;てんき                        てんきじゃありませんでした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;せんしゅうは　やすみでしたから　だいがくは　しずかでした。&lt;br /&gt;あめでしたから　どこも　いきませんでした。&lt;br /&gt;いいてんきじゃありませんでしたから、さんぽへ　いきませんでした。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1577138992892427715?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1577138992892427715/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/past-tense-ta-mashita.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1577138992892427715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1577138992892427715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/past-tense-ta-mashita.html' title='Past Tense ~た (~ta), ~ました (~mashita)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5044870465446388661</id><published>2009-11-15T09:17:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:18:54.115-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>ほしがります</title><content type='html'>pola kalimat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;orang ke 3 が obyek benda を　ほしがります&lt;br /&gt;= orang ke 3 ingin ~(benda)&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジョギングの後で、学生たちが　つめたい水をほしがっている。&lt;br /&gt;sesudah jogging,para pelajar ingin air dingin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5044870465446388661?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5044870465446388661/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_5439.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5044870465446388661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5044870465446388661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_5439.html' title='ほしがります'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2456497562152501270</id><published>2009-11-15T09:16:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:17:36.904-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>から～</title><content type='html'>pola kalimat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K.kerja-dasar/K.sifat-i/K.sifat non-i だ/K.benda だ+ から～ = karena ~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このへやは　まどが大きいから　明るいです。&lt;br /&gt;karena ruangan ini jendela nya besar,maka terang.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2456497562152501270?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2456497562152501270/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_3427.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2456497562152501270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2456497562152501270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_3427.html' title='から～'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2063403902306761453</id><published>2009-11-15T09:13:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:15:53.216-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>~  し　</title><content type='html'>pola kalimat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;K.kerja-dasar&lt;br /&gt;K.sifat-i&lt;br /&gt;= lagi pula ~&lt;br /&gt;K.sifat non-i だ                                              +  し　～&lt;br /&gt;K.benda だ　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雨がふっているし、お金もないし、　どこへも行きません。&lt;br /&gt;hujan sedang turun,lagi pula uangpun tidak ada,saya tidak mau pergi kemana-mana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このマンションはべんりだし、　新しいので、かりたいです。&lt;br /&gt;karena manson ini praktis,lagi pula baru,saya ingin sewa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は暑いし、　もう　つかれたから　帰ろう。&lt;br /&gt;hari ini panas,lagi pula karena sudah lelah,mari kita pulang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめは　友達も　いないし、ことばも　わからないし、ほんとうに　さびしかった。&lt;br /&gt;mula-mula saya tidak punya teman,lagi pula bahasa pun tidak mengerti,sungguh sangat kesepian.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2063403902306761453?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2063403902306761453/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_3508.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2063403902306761453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2063403902306761453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_3508.html' title='~  し　'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7267838627302990618</id><published>2009-11-15T09:11:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:13:34.029-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>と　いい</title><content type='html'>arti &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;betapa baiknya kalau ~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pola kalimat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K.kerja-dasar /K.sifat-i/K.sifat non-i だ/K.benda だ　 / + と　いい  &lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語がじょうずだと　いいんだけどね。&lt;br /&gt;betapa baik nya kalau bahasa jepang saya mahir ya..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父や母がげんきだといいんですが。&lt;br /&gt;betapa baik nya kalau ayah dan ibu sehat sih,..&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7267838627302990618?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7267838627302990618/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_15.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7267838627302990618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7267838627302990618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/blog-post_15.html' title='と　いい'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3100135558098778436</id><published>2009-11-15T09:08:00.000-08:00</published><updated>2009-11-15T09:11:05.031-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='level 4'/><title type='text'>と　おもいます = saya rasa~</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;pola kalimat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;K.sifat non-i だ/ K.benda だ/K.kerja-dasar/K.sifat-i + と　おもいます = saya rasa~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大学に行くのは　むりだと　思う。&lt;br /&gt;saya rasa tidak mungkin untuk melanjutkan ke universitas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3100135558098778436?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3100135558098778436/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/saya-rasa.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3100135558098778436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3100135558098778436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/saya-rasa.html' title='と　おもいます = saya rasa~'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6204038545677845438</id><published>2009-11-14T06:26:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:27:20.359-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>ungkapan2 penting</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;    * ohayou = selamat pagi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(sang istri bangun tidur, nguap lebar: “Oooah”, trus ada yang ngajakin ehm-ehm, jawabannya: “Oooh, Ayo...”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;  * ohayo gozaimasu = (lebih sopan) selamat pagi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(sang istri bangun tidur, nguap lebar: “Oooah”, trus mo ngajakin ehm-ehm sama “gajah Si (e)Mas”, jawabannya: “Oooh, Ayo..., Gajah Emas, yes! yes! yes! cihuii...”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hajimemashite atau hajimemashite? = perkenalkan atau bagaimana kabarmu?(ingat hajimemashite tidak butuh ka)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;(ingat Haji Mama Sitie)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * watashi = aku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(bayangin kamu jadi Uwa Teshi, geli, hiii, jijay bajay...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * douzo = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ingat menyerahkan satu doz kado)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * douzo yoroshiku = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(lebih sopan, ingat menyerahkan doz kado menggunakan jurus siku)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * douzo yoroshiku onengaishimasu = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(lebih sopan lagi, ingat menyerahkan doz kado menggunakan jurus siku, dan melemparkannya ke Si Oneng Ae yang sedang dirayu Si Mas dari Jawa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * wa = adalah&lt;br /&gt;    * desu = (gitu) deh / (gitu) loh&lt;br /&gt;    * kore atau kono= ini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ingat, sambil menunjuk ke koreng bopeng di pipi Mama Sitie)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kochira = yang ini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ingat waktu Uwa Teshi menjambak kuncir rambut Mama Sitie? Sambil menunjuk ke kuncir rambut, dia bilang kochira)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6204038545677845438?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6204038545677845438/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ungkapan2-penting.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6204038545677845438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6204038545677845438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ungkapan2-penting.html' title='ungkapan2 penting'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7248551123346323179</id><published>2009-11-14T06:23:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:24:19.326-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Tata bahasa baru</title><content type='html'>* [____] wa [____] desu = [____] adalah [____] gitu loh / gitu deh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [_Watashi_] wa [_Memet_] desu = [_Saya_] adalah [_Memet_] gitu loh&lt;br /&gt;    * [_Kochira_] wa [_Teshi_] desu = [_Yang ini_] adalah [_Teshi_] gitu deh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [____] san atau [____] sama= tuan [____]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gunanya:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Untuk menunjukkan penghormatan terhadap seseorang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [_Memet_] san = Tuan [_Memet_]&lt;br /&gt;    * [_Teshi_] sama = Oom/Tante [_Teshi_]&lt;br /&gt;    * [_Siti_] san = Nyonya [_Siti_]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7248551123346323179?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7248551123346323179/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/tata-bahasa-baru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7248551123346323179'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7248551123346323179'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/tata-bahasa-baru.html' title='Tata bahasa baru'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2804269973621769921</id><published>2009-11-14T06:22:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:23:13.638-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Ungkapan-Ungkapan di Dalam Kelas</title><content type='html'>* hajimemashou = mari kita mulai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ingat pak haji memet manggil si mas baso)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * owarimashou = mari kita akhiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(inget burung kaswari makan baso)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * yasumimashou = mari kita beristirahat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(inget saya suka minder kalo makan baso)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2804269973621769921?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2804269973621769921/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ungkapan-ungkapan-di-dalam-kelas.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2804269973621769921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2804269973621769921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ungkapan-ungkapan-di-dalam-kelas.html' title='Ungkapan-Ungkapan di Dalam Kelas'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-313320364619787720</id><published>2009-11-14T06:18:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:19:28.827-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>mengakhiri sesuatu</title><content type='html'>Untuk mengakhiri sesuatu = "owarimasu"(おわりませ)　atau "owarimase" (おわりませ, "owarimase"?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * mari akhiri = "owarimashou"(おわりましょう)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara konyol untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Akhiri perang! stop war!.&lt;br /&gt;    * Oarimashyoo -&gt; Oaaaaahh(ngantuk)ri mas ..yok&lt;br /&gt;    * Owis Mari, artinya kalo boso jowo Udah Sembuh, udah selesai sakitnya, tinggal balikin ajah huruf M&lt;-&gt;W, (sebut saja ini cara konyol dan ribet ala Kijo) :D&lt;br /&gt;    * ketika kita udah selesai mandi dan tiba-tiba ada tamu, trus kita bilang "OH mari masuk!"&lt;br /&gt;    * Tambahkan cara konyol lainnya di sini&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-313320364619787720?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/313320364619787720/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mengakhiri-sesuatu.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/313320364619787720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/313320364619787720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mengakhiri-sesuatu.html' title='mengakhiri sesuatu'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8041427332307800363</id><published>2009-11-14T06:13:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:18:10.251-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Cara mudah menghapal tanggo list (kosa kata)</title><content type='html'>ame &lt; 雨 &gt; = hujan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * waktu hujan turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak becanda pake lagu "pok ame ame, belalang kupu kupu..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ani &lt; 兄 &gt; = kakak laki-laki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * aneh, kakak laki-laki kok namanya ani... orang jepang memang aneh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ane &lt; 姉 &gt; = kakak perempuan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kakak perempuan gue aneh, orangnya kayak sadako (tokoh serem di film The Ring)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atarashii &lt; 新しい &gt; = baru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo masih baru, pasti masih bau terasi, ihihihi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ashita &lt; 明日 &gt; = besok&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara nggak lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * besok pergi ngapel ke rumah shita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atsui &lt; 暑い &gt; = panas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalau kepanasan, bisa bersin-bersin "hatchi, hatchi, hatsui!""&lt;br /&gt;    * kalau kepanasan, orang Jawa akan mengumpat atsu! panas temen iki rek!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bengoshi &lt; 弁護士 &gt; = pengacara, lawyer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * yang bisa jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi biang gosip!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;benri &lt; 便利 &gt; = nyaman (praktis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hehe, orang yang sakit benri-benri pasti praktis kalo kebelakang, langsung crot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;biru = gedung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * gedung yang tinggi, puncaknya pasti ada di langit yang biru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;biiru = bir/beer (bedanya cuma ditulis pakai katakana, bukan hiragana)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * lagi tinggi gara-gara kebanyakan minum biiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;buta &lt; 豚 &gt; = babi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ingat orang tua pernah berkata Janganlah mem-BABI BUTA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;byooin &lt; 病院 &gt; = rumah sakit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * semua orang yang datang ke rumah sakit pasti sedang kena sakit boyok, lagi in!? cat: boyok = sakit pinggang (jawa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; C&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chichi &lt; 父 &gt; = bapak (untuk menyebut bapakku. bapak orang lain = otoosan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bapakku adalah pendekar taichi chi chi chi... bukan echo cho cho cho cho...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chiisai &lt; 小さい &gt;, Chii = kecil. chibi biasanya dipakai untuk kata imut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Biasanya kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih, "Chiii..Say.. kok kecil beneeerrr?".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chikai &lt; 近い &gt; = deket&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Waktu itu Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama kalinya.. Karena belum tau tempatnya dia panik.. "Wehhh dimana tuh Sugity ??? " Jawab gw " Itu di Chikairang deket kok dari sini cuma sejam" dan Fivda pun pergi dengan hati senang :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Chika itu temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka deket2. "Chika iiih.. jangan deket2 donk, bulan puasa nih"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daitouryou &lt; 大統領 &gt; = presiden, fuku daitouryou&lt; 副大統領 &gt; = wakil presiden&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * presiden kita itu sebenarnya adalah seorang dai tooh, ryoo? yuuuk...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ps: bayangin SBY sedang ceramah pinjem sorbannya Aa Gym, yuuuk...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dai-tour-you : presiden kita adalah seorang dai yang sedang tour sama you! :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dare &lt; 誰 &gt; = siapa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kue dare(tar) sapa nehh.. enak benerrr...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;denki &lt; 電気 &gt; = listrik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kesetrum listrik membuatku dengki sama PLN!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;denwa-bango &lt; 電話番号 &gt; = telpon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo mo nelpon, cekik dulu leher si dewa bangau, anggap aja lehernya itu gagang telpon :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doa = pintu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * doa mirip pengucapannya dengan door (door [en] = pintu)&lt;br /&gt;    * jika ingat pintu, ingat selalu pintu kubur, hiii... jadi biar nggak lupa untuk membaca doa dulu&lt;br /&gt;    * setiap kali melihat pintu, tempelin doa masuk pintu biar selamat :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doko &lt; どこ &gt; = di mana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * doko (doku) gw ilang nehhh .. ada yg tau dimana ga? pasti si Fivda yang ngambil  :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dochira = di mana (synonim nya doko)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dooough chira chira ada di mana dompet gue? pasti Si Fivda (lagi) yang ngambil :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;douzo = Silahkan. douzo yoroshiku = Senang bertemu denganmu. douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kalau membukakan pintu, selalu orang jepang bilag "Douzo" sambil nunduk yang artinya "Silahkan"(masuk). Urutannya biasanya gini: Dourong pintu trus mendouyongkan badan, bilang Douzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo) = macam-macam "bagaimana". Doushite bisa juag diartikan sebagai "mengapa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Ingat dasarnya saja, doushite. Selanjutnya bisa anda kembangkan sendiri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dorayaki = Sejenis kue yang seringkali diterjemahkan sebagai donat (mana bolongnya ya...) di edisi-edisi awal Doraemon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Supaya inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan Abiko Motoo yang sangat terkenal, Doraemon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doya doya = datang dengan ramai, ramai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kalo orang yang suka foya-foya, berarti suka menghabiskan uang dalam jumlah banyak!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; E&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E = Lukisan. E... (lukisannya) bagus ya?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eetoo = tidak ada artinya, biasanya digunakan untuk jeda, sambil mikir mo ngomong apa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eiga = Movie / Film tapi juga bisa dibilang Bioskop&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bioskop eiga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;F&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furui = Lama / Furui = tua Huruf F hanya ada pada HU, yg selalu di baca Fu. Tedapat pada gunung Fuji. Furui = Tua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dalam bahasa jepang huruf F sering digantikan dengan huruf H, sebab tidak ada Huruf F.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nah teman-teman Hu-Jit-Suu, selama ini kita bekerja diperusahaan yang salah. sebab dijepangnya sono, katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.&lt;br /&gt;[sunting] G&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gohan = nasi (sudah dimasak), makanan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo inget makan nasi, inget sama Son Gohan (tokoh utama Dragon Ball Z). Soalnya Son Gohan selalu rakus sama nasi, makannya biasanya 7 piring!&lt;br /&gt;    * kata-kata turunan dari gohan:&lt;br /&gt;          o asagohan = makan pagi (sarapan)&lt;br /&gt;          o hirugohan = makan siang&lt;br /&gt;          o bangohan = makan malam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gurai = kira-kira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kira-kira kalo muke elo disiram gurai kambing, bonyok nggak ya?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;genki = baik-baik saja / sehat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * (Eg. ougenki desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab: Hai, Genki desu (Sehat2 saja))&lt;br /&gt;    * anggota genk selalu sehat-sehat, karena terbiasa tawuran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ginko = bank&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * (nggak lucu) kalo genki = sehat, bank yang sehat = genki ginko&lt;br /&gt;    * (kalimat orang aneh:) Saya pernah nanem ginko babat di brankas bank saya... hehehe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; H&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;haha = ibu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ibuku adalah orang yang paling lucu sedunia... hahaha... :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hajime = mulai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalau mau memulai sesuatu, selalu minta ijin sama haji me (haji memetz)&lt;br /&gt;    * (nggak lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang hajime!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hajimemashou = mari kita mulai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [___]mashou = mari kita [___]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;br /&gt;    * owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;br /&gt;    * kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;br /&gt;    * main mashou = main mas yuuuk... (main = play :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;heta = tidak mahir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * watashi wa nihongo ga heta desu = bahasa jepangku ga mahir&lt;br /&gt;    * heta bisa di ingat dengan mudah itu sebenernya singkatan... "heh tablo" banget sih lu !!!&lt;br /&gt;    * indi dan raisa, kita mulai nyok!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;herikutsu = berkilah, berdalih, mencari-cari alasan, menghindar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hari ini adalah hari kusut sedunia (dus, hari-kusut ~~&gt; herikutsu), karena gw belon bisa bayar utang (utangnya sih cuman seribu perak), harus cari-cari alasan biar bisa menghindar bayar tahun depan (dus, hari-kusut == berdalih, cara-cari alasan untuk menghindar)."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hi = api&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * api? hiiiii, sereeemmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hiru = kering, siang hari, lintah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo dihisap lintah, khulit jadi bhiru dan khering, seperti terbakar matahari di siang hari&lt;br /&gt;    * kalo masih siang, warna langit masih hiru :D&lt;br /&gt;    * Catatan: Jangan tertukar dengan biru (biru = gedung, bir)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hirugohan = siang nasi, makan siang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * sederhana saja, gabungkan hiru (siang) dan goban (nasi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hirusugi = sore (setelah siang)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * lihat entry: hiru = siang, sugi = setelah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hisashiburi = lama tidak berjumpa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * di negeri antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu, pas ketemunya harus melakukan ritual hisap si burit (bandung: burit = p*nt*t)&lt;br /&gt;    * kalo udah lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap buritan kapal! (atau buritan yang lain juga boleh :D)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hisho = sekretaris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * cara nginget Sekertaris Lucu -&gt; Minta nomer HPnya donk!&lt;br /&gt;    * sekretaris kantor gue suka hishop-hishop jarinya oom direktur, hihihihi... :D&lt;br /&gt; I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ikura = berapa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo mau nanya berapa, selalu tanyain ke pak kura-kura ninja saja.&lt;br /&gt;    * semilyar kura-kura sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang penglihatan hanya terlihat kura-kura saja, tak tampak seekor monyet pun. Jadi, berapakah jumlah kura-kuranya? (tentu saja semilyar, dong, ah bodor... )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ima = sekarang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * nggak ada cara lucu untuk mengingatnya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;imasu = ada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * untuk benda hidup misalnya orang atau suami suami yang ketauan lagi jajan ditempat gelap terus istrinya bilang... ih mas kok ada disini? (sambil nampol)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;imooto = adik perempuan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * adik perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya sering gue cubit-cibitin :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;isha = dokter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dokter-dokter pada nggak mau sholat isha, sibuk banget sih, katanya sih ntaran aja kalo udah subuh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itadakimasu = yuk kita makan, kalimat yang diucapkan sebelum makan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kata kuncinya adalah ita, daki, mas.&lt;br /&gt;    * pertama-tama, bayangkan anda pergi ke sebuah restoran yang menyediakan menu daki si ita, ah, ngaco anda bilang? ingat, semakin ngaco, semakin mudah diingat lhooo...&lt;br /&gt;    * si ita (purnamasari) nggak pernah mandi, badannya penuh daki, jadi, menu favorit di restoran si ita ini adalah daki si ita, karena si ita orang jawa, maka ketika pelayannya menyodorkan menu ini, dia akan bilang: ita daki, maaas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itsu = kapan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * eh itsu sepatu belinya kapan? atau itsu itsu kita jalan jalan lagi ya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; J&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jin = orang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Tulisan di atas dibacanya "Jin sama dengan Orang", kita semua tau ini bohong, ternyata orang jepang tukang tipu juga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nihon jin = orang jepang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * semua orang jepang adalah keturunan jin!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; K&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaeri = pulang kaerimashou = mari kita pulang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo kita naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah, biasanya kita bilang kaeri, kaeri, bang!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kamu =gigit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kamu jangan gigit yang itu dong sayang kan cuma atu-atunya !!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaisha = perusahaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * perusahaan adalah tempat untuk meng kaish-kaish rejeki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaishain = karyawan perusahaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * penambahan akhiran "[___] in" memiliki arti: "penghuni dari [___]"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kaishain = penghuni perusahaan (karyawan perusahaan)&lt;br /&gt;    * contoh lain lagi duongg...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kanai = istri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ingat lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india, pujaan hatikuu...&lt;br /&gt;    * lihat entry: shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-nusukin sujen, istrinya akan bilang kena!, kena!, kena! kalo pas kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan bilang: ayo, berusahalah... uuh, aah, uuh, oooh... :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kantan = mudah, gampang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * untuk membat kantan dari parutan kelapa, mudah dan gampang! tinggal ambil parutan, ambil kelapa, tamparin ke pipi si Fivda yang chubby :D, trus diperes-peres, dapet deh kantan kelapa chubby :D&lt;br /&gt;    * be-kantan adalah sejenis monyet yang idungnya gede, dan kalo bulan purnama bagian pan*at nya merah dan membesar seperti abis ditabokin anak-anak SMA. Kalo ngga tau juga, Ini salah satu Icon di Dufan. Jadi inget aja.. "Kalo be-kantan aja bisa, kenapa gue engga".. gampang kan?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kasa = Payung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dijepang cuma ada payung kasa(rangka/jaring2). Percuma buat kehujanan. &lt;--- howakakakakakak... yang ini lucu banget... langsung apal! hwakakakakak....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kazoku = keluarga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * belum lucu: keluargaku adalah kazo (hadiah) terindah buatku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh penggunaan:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kazoku wa gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima orang dalam keluarga saya)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kawai = imut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bayangkan sebuah kawah yang imut, dari bibir kawahnya mengeluarkan boneka-boneka yang imut :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;keitai-denwa = henpon, HP, telepon genggam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bayangin henpon kamu adalah henpon yang paling jelek sedunia, sehingga kamu benci banget megangnya, trus saking jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil bilang, "hape kaya tai dewa!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kosui = banjir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bayangin anak-anak kos di UI yang tiap hari harus selalu berhadapan dengan banjir!&lt;br /&gt;    * JAWA TIMURAN: kok sui gak teko-teko? (=kok lama nggak datang-datang?) Omahku banjir, rek!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kuchi = mulut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * sebaiknya mulutmu harus dikunchi deh karena membuat polusi udara diruangan ini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[___] kudasai = tolong [___]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Contoh&lt;br /&gt;          o mite kudasai = tolong dilihat (lihatlah)&lt;br /&gt;          o kiite kudasai = tolong didengar (dengarlah)&lt;br /&gt;          o yonde kudasai = tolong dibaca (bacalah)&lt;br /&gt;          o kaite kudasai = tolong ditulis (tulislah)&lt;br /&gt;          o itte kudasai = tolong diucapkan (ucapkanlah)&lt;br /&gt;          o kotaete kudasai = tolong dijawab (jawablah)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhatikan bahwa hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan [___]ite kudasai. Untuk menghafal:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * mite: m asosiasikan dengan mata --&gt; lihat&lt;br /&gt;    * kiite: k asosiasikan dengan kuping --&gt; dengar&lt;br /&gt;    * yonde: transformasikan yonde menjadi konde berhufur Y untuk dibaca --&gt; baca&lt;br /&gt;    * kaite: asosiasikan kait dengan bulpen (bulpen berkait untuk menulis) --&gt; tulis&lt;br /&gt;    * itte: asosiasikan itte dengan itik yang berbunyi ciap-ciap --&gt; ucap&lt;br /&gt;    * kotaete: asosiasikan dengan kotak sulap yang bisa menjawab segala pertanyaan --&gt; jawab&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kurushii = susah hati, sedih&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * banyak orang bilang kalau aku terlihat sedih, kenapa siih ? habis kamu kurus shiiiiiiiii!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kusou = bohong / pembohong , kalau di bagian ditambahkan awalan "chi" menjadi chi-kusoo artinya akan mirip dengan kata "Shit" dalam bahasa inggris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ngga usah dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata kasar gini gampang ngingetnya.&lt;br /&gt;    * orang yang sholatnya khusyu, biasanya tukang bohong! (eh, gue tau faktanya nggak begitu, tapi ini kan pengen lucu-lucuan doang... maap, ye...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui desu ne? = hari ini dingin yah?) ("kyo" dan "u" itu beda kanji, tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati jangan mengucapkan "kyou" saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam "kyou" yang bisa digunakan! Untungnya "kyou" yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = kitab suci budha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = menteri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = hiburan, senang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = malang, sial&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyoukyou = gila&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Orang yang kena sial terus menerus(kyou) bisa jadi gila(kyou-kyou)!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou = kuat&lt;br /&gt; L&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Orang Jepang nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah digunakan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Huruf L biasanya digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong L aja belom bisa dah ngomong R duluan). Contohnya Mc.Donald akan dibaca "Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do" , liat kan bagaimana huruf L jadi Ru, dan huruf sisanya jadi pada kaga karuan.&lt;br /&gt; M&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Minna = Semua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Minna-san = Eh loe pade-pade / Hee penontoon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * (nggak lucu banget) inget tragedi di Mina ? waktu semuanya meninggal?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mizu = air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * shim, shimizu... sedotannnya kuwat, semburannya kuwenceng...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;musuko = anak laki-laki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * anak laki-lakiku adalah musuhku! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang... tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku... :)&lt;br /&gt;    * lihat entry: musume = anak perempuan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;musume = anak perempuan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * anak perempuan adalah musuhmu! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang... tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku... :)&lt;br /&gt;    * lihat entry: musuko = anak laki-laki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;muzukashii = sukar, rumit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * muzu-r skali jimat yang di-kashii mbah dukun tapi pake-nya rumit &amp; sukar di pake orang biasa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;miriku = susu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * miriku-r ingat mimik susu kiriku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nani = apa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * apa? o [sensor]? o [sensor] ga suki desu ka?&lt;br /&gt;    * Jawab: Haaaaiiii.. O-[sensor] ga dai-suki desu!&lt;br /&gt;    * apa? kamu suka o [sensor] ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;niku = daging&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo pengen makan daging, yang paling enak dimakan: yakiniku di hoka-hoka-bento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nomu = minum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * pas gw minum, gw selalu nemu permata, tapi kadang nemu sepatu juga dalam gelas... (bayangin!)&lt;br /&gt; O&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oini = sangat, amat, besar-besaran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ooo ini ya yang kamu bilang milik kamu besar tapi koq masih besaran milikku yaaa ??!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oishii = lezat, enak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo ingat makanan lezat, pasti dalamnya ada isinya, biasanya ganja :))&lt;br /&gt;    * oo ishii ganjaa... pantesan enak...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;okaasan = ibu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * bayangin ibu kamu adalah orang bali, badannya gede besar (gede = ookii), namanya I GEDE OKA SAN (OOKII ditransformasikan menjadi OKA).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;onegaishimasu = Tolong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * oh neng gai(ukin) shi(ninya) mas (dongsss), onegaishimasu nee(ng)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;owari / owarimase= selesai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kalo dah kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang, "Owa...rrrgh... dah selesai nih...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;owarimashou = mari kita akhiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [___]mashou = mari kita [___]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;br /&gt;    * owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;br /&gt;    * kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;br /&gt;    * main mashou = main mas yuuuk... (main = play :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ookii, hajime, ooini, dai, ta = Gede/Besar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * emang sih, artis yang namanya Oki-lukman itu badannya guede amat.&lt;br /&gt;    * OKI = organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo Arab, pasti anunya gedhe gedhe :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;otooto = adik laki-laki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * adik laki-laki gue seorang bina raga, otot-ototnya menonjol-nonjol kayak bisul, dia suka makan bayam, dan sering niru gaya si popeye :)&lt;br /&gt;P&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pan = roti Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang/Kamus/Q&lt;br /&gt;R&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rou = tua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * orang tua biasanya kan giginya sudah rountok...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rika = ilmu pengetahuan (sains)&lt;br /&gt; S&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sai = umur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * say! sayaaang, umur kamu udah tiga puluh satu taun, kok masih suka ngompol? masih suka ngisep jari? masih suka ngiler? dewasa dong... dewasa! malu aku jadi pacar kamu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;samui = dingin/adem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * berteduh di bawah pohon asam di kampus UI? ademmmm!&lt;br /&gt;    * pengen ngadem? berteduh saja di bawah pohon asam di UI, pohonnya ada freezernya lho... :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sensei = suffix untuk guru (e.g. Tokuyou-sensei 德耀先生)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * (nggak lucu): di china, semua suhu dipanggil sinshe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shain = karyawan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * jadi karyawan nggak kaya-kaya? rashain!&lt;br /&gt;    * Akhiran "-in" memiliki arti "penghuni". lihat kaishain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shachoo = direktur, huku shachoo = wakil direktur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ngaco aja direktur itu.....,aku ngaco sama wakil direktur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shigoto = pekerjaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalau ingat tentang pekerjaan, ingat saja sama pekerjaan zygote&lt;br /&gt;    * pekerjaan zygote adalah membawa kenikmatan dalam hubungan :D&lt;br /&gt;    * apa pekerjaan kamu? pekerjaan saya adalah sebagai zygote, yang bekerja keras membawa benih pejantan menuju indung telur betina (halah! kepanjangan... :p)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shujin = suami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalau ingat suami, ingat sujen (jawa: sujen = tusuk sate), karena semua suami hobi menusuk-nusukkan sujennya :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sugi = setelah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * setelah merampok bank, pasti kita jadi sugih (sugih[jw] = kaya)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;suki = Senang/Suka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Cara ngga lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a diganti sama i&lt;br /&gt;    * klo su jud ke arah ki blat.&lt;br /&gt;    * Cara lucu: indomie ga suki .mirip di iklan,,lucu ga sih,,,,?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;suri = tukang copet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * tolong !!! dompetku di suri eh salah dicuri tukang copet!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;susumu = maju&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hai fivda susumu terlihat maju apa resepnya seh, jangan tersenyum aja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; T&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taberu = makan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * pas ngliat orang yg cepet jalannya takut terlambat...kamu teriakin kenceng2 aj "woi,klo jalan jangan taberu-beru (terburu-buru)donk?! ^0^"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;takusan = Banyak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ta ku sangka, ternyata tikusnya banyak juga!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tango = kosakata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Bayangkan wafer tango disusun ke dalam rak-rak berderet (ingat rak di swalayan atau di perpustakaan). Setiap bungkus bertuliskan satu kata yang masing-masing berbeda-beda dan berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango ini menjadi sebuah kamus raksasa!&lt;br /&gt;    * Setiap orang yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus pergi ke perpustakaan wafer tango ini :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taishikan = kedutaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo mau ke kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di sana banyak tai si ikan yang baunya amis!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tanjoubi = Hari Ulang Tahun, Kata Dasar bi berarti Hari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;terebi = televisi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * orang jepang nggak bisa bilang "V". Bunyi "B" digunakan untuk menggantikan bunyi "V".&lt;br /&gt;    * orang jepang juga suka motong kata seenak perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi "terebisi", disingkat jadi "terebi" saja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tokei = jam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * tokei tokei di dinding instead of cicak cicak di dinding.&lt;br /&gt;    * untuk kamuflase, tokai tokai di dinding berubah menjadi jam dinding!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tomodachi = Teman/Kawan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Inget aja Tamagotchi Electronic Pet Friend. Sejenis mainan elektronik, yang biasanya jadi gantungan kunci, didalamnya ada karakter yang dapat di beri makan, minum, di beri obat, sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tori = Burung(unggas) / Bird&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * tori in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi burung influensa atau burung flu. Kalau di bahasa indonesia itu kadang tidak baik jika di ucapkan. Karena seharusnya Flu Burung.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;U&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;uisukii = whisky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * gampang sekali. pengucapannya mirip.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ureshii = menyenangkan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urusai = ribut, berisik, rewel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara inget Lucu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Say... kamu kaya ngga ke-Urus-Say , baju dekil, rambut gimbal, celana robek-robek, sandal bolong, tali kolor aja sampe melar trus diiket-iket karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo diterusin batal puasa nih)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * anak kita di-Urus-dong-Say, rewel terus tuh, jadi berisik!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[sunting] V&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vodoka = Vodka&lt;br /&gt; W&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watashi = saya&lt;br /&gt; Macam-macam saya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watashi = aku, saya (modern).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ware = saya(model lama).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watakushi = lebih formal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atashi = dipakai oleh wanita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atakushi = lebih formal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yang di atas adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi khususnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku = bahasa gaul, dipakai oleh lelaki biasanya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ore = biasanya dipakai oleh pria, tetapi sangat jarang dipakai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;washi = Dipakai oleh pria tua ojiisan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;asshi = Dipakai dari periode Edo, dipakai oleh pria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;temae = Dipakai oleh para pedagang dari periode Edo, sangat merendah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sessha = Dipakai oleh samurai dari periode Edo. Agak merendah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ora = Dipakai oleh anak-anak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wagahai = Betul-betul tua. Cuma sedikit orang yang mengetahuinya sekarang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;uchi = Dipakai oleh wanita dan dialek Osaka(Osaka-ben).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soregashi = Dipakai oleh samurai di periode Edo(saja, tidak dipakai sekarang).&lt;br /&gt; X&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tidak ada X dalam bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam katakana).&lt;br /&gt;[sunting] Y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasumi = istirahat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kalo mo istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler, halah!&lt;br /&gt;    * Catatan: oyasuminasai = selamat tidur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasumimashou = mari kita istirahat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * [___]mashou = mari kita [___]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;br /&gt;    * owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;br /&gt;    * kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;br /&gt;    * main mashou = main mas yuuuk... (main = play :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;youkoso = Selamat datang, senang bertemu denganmu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Cara rada-rada rumit: Jika anda bisa mandarin, coba jadikan you, ko, sou. You=ada. Ada orangnya nggak? Kalo ada kita sapa (biasa gitu kan kalo kita cari orang). Ko+u=mulut. Ucapkan dengan mulut. Sou, jadikan shou=tangan. Jabat tangan, jika anda baru bertemu pertama kali. Ya, seterusnya kembangkan sendiri menurut cara anda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Z&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zaa = Bunyi tiruan hujan zaa-zaa = Bunyi tiruan air zabun = Bunyi tiruan barang jatuh ke air zaku-zaku = Bunyi tiruan menginjak pasir zanbun / zanburi = Bunyi tiruan barang jatuh ke air, bunyi debur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Biasanya kalo di manga(komik jepang) kan kalo ujan ada tulisan zaaaaaaz... (tertulisnya ざあ～～～っ)&lt;br /&gt;    * Ada zabun jato ke air...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zanpan = Sisa makanan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kalo ada makanan jatuh, orang kaya bilangnya apa?(biasanya lho... terlalu kaya sih soalnya :P)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8041427332307800363?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8041427332307800363/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/cara-mudah-menghapal-tanggo-list-kosa.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8041427332307800363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8041427332307800363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/cara-mudah-menghapal-tanggo-list-kosa.html' title='Cara mudah menghapal tanggo list (kosa kata)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4330727646991558580</id><published>2009-11-14T06:12:00.001-08:00</published><updated>2009-11-14T06:12:46.725-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>0,1,2,3,4,5,6,7,8,9</title><content type='html'>* 0 = zero / rei, gampang&lt;br /&gt;    * 1 = ichi, ingat: hiji (sunda), siji (jawa)&lt;br /&gt;    * 2 = ni, ingat: niniii... sudaaaah tuaaaaa... giginyaaaa tinggaaaal duwaaaaa...&lt;br /&gt;    * 3 = san, TODO: insert-gambar-pisang-3&lt;br /&gt;    * 4 = shi / yon, ingat: angka 4 nulisnya doyong ke kanan&lt;br /&gt;    * 5 = go, ingat: go-cap, go-pek&lt;br /&gt;    * 6 = roku, ingat: angka 6 seperti kait buat ngebuka rok :D&lt;br /&gt;    * 7 = nana / sichi, ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi kembang 7 rupa, biar bisa main 7 hari 7 malam :)&lt;br /&gt;    * 8 = hachi, ingat: 8 kayak lubang hidung, tempat ingus keluar kalo flu: hachi! hachi!&lt;br /&gt;    * 9 = kyuu / ku, ingat: angka 9 dalam permainan kartu = kyu!&lt;br /&gt;    * 10 = jyuu, ingat: inget gak kalo bencong disalon mau cuciin rambut kita? dia pasti bilang.... cuci dulu yuk...? dia pasti jawab lagi... jyuu...!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4330727646991558580?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4330727646991558580/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/0123456789.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4330727646991558580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4330727646991558580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/0123456789.html' title='0,1,2,3,4,5,6,7,8,9'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1133239230915554162</id><published>2009-11-14T06:11:00.001-08:00</published><updated>2009-11-14T06:11:49.274-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Pekerjaan</title><content type='html'>Untuk menyatakan pekerjaan, tinggal ditambahkan di belakangnya dengan "___in"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ginko = bank, ginko-in = pegawai bank&lt;br /&gt;    * taishikan = kedutaan, taishikan-in = pegawai kedutaan&lt;br /&gt;    * kaishaa = perusahaan, shaa-in (tanpa kai di depannya) = pegawai perusahaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara ingat gampang: untuk pekerjaan tambahin aja.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1133239230915554162?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1133239230915554162/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/pekerjaan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1133239230915554162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1133239230915554162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/pekerjaan.html' title='Pekerjaan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8901213318642023569</id><published>2009-11-14T06:09:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:10:39.704-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Mengajukan pertanyaan</title><content type='html'>Mengajukan pertanyaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T: Sumimasen, anata wa Fuji Film no shaain desu ka? = permisi, Apakah Anda karyawan Fuji Film? (kalau diartikan kata per kata: permisi, Anda adalah Fuji Film punya karyawan dong kan?&lt;br /&gt; Jawaban&lt;br /&gt; Jawaban positif (yang membenarkan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: So desu = ya, begitulah&lt;br /&gt; Jawaban negatif (mem-bukan-kan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: So ja arimasen = bukan, bukan begitu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh lain:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Jawa jin ja arimasen = bukan orang Jawa&lt;br /&gt;    * Bataku jin ja arimasen = bukan orang Batak&lt;br /&gt;Jawaban yang lengkap&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Iie, watashi wa Fuji Film no shaain ja arimasen, watashi wa Fujitsu no shaain desu = Bukan, saya bukan karyawan Fuji Film, Saya adalah karyawan Fujitsu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8901213318642023569?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8901213318642023569/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mengajukan-pertanyaan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8901213318642023569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8901213318642023569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/mengajukan-pertanyaan.html' title='Mengajukan pertanyaan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5346833829397465924</id><published>2009-11-14T06:07:00.001-08:00</published><updated>2009-11-14T06:07:44.455-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Kepemilikan</title><content type='html'>Untuk menyatakan kepemilikan, gunakan no setelah kata benda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Fujitsu no ___ = Fujitsu punya, Fujitsu no shaain desu = Fujitsu punya karyawan dong (karyawannya Fujitsu)&lt;br /&gt;    * RSCM no ___ = RSCM punya, RSCM no ishaa desu = RSCM punya dokter dong (dokternya RSCM)&lt;br /&gt;    * Lippo ginko no ___ = Bank Lippo punya, Lippo ginko no shachoo desu = Lippo bank punya direktur dong (direkturnya Lippo Bank)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara nggak lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Aji no moto = Aji punya moto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aji = rasa Moto = asal (asli) AjiNoMoto = asalnya rasa, rasanya asli (enak deh :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * dengan logat betawi: no.. punye die no&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5346833829397465924?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5346833829397465924/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kepemilikan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5346833829397465924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5346833829397465924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kepemilikan.html' title='Kepemilikan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8396031651073418827</id><published>2009-11-14T06:05:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:08:44.943-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Memperkenalkan orang lain</title><content type='html'>Gooshokai=memperkenalkan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kochira wa = ini adalah&lt;br /&gt;    * sochira wa = itu adalah&lt;br /&gt;    * achira wa = itu (jauh) adalah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kochira wa Abd Shomad-san desu = ini adalah Abd Shomad deh&lt;br /&gt;    * sochira wa Ian-san desu = yang itu adalah Ian deh&lt;br /&gt;    * achira wa Eriza-san desu = yang (jauh) itu adalah Eriza deh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Catatan: Untuk menyebutkan nama orang lain(yang bukan anak ingusan) biasanya ditambahkan "san". Tetapi tidak dengan nama sendiri.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8396031651073418827?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8396031651073418827/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/memperkenalkan-orang-lain.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8396031651073418827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8396031651073418827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/memperkenalkan-orang-lain.html' title='Memperkenalkan orang lain'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6411601319717031082</id><published>2009-11-14T06:03:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:04:04.110-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Menanyakan keadaan</title><content type='html'>T: O genki desu ka = Bagaimana keadaan Anda? Sehat?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Okage samade = Alhamdulillah (saya sehat)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * orang yg suka samede (semedi) badannya sehat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Chotto guai ga warui desu = Aduh, kurang sehat nih&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Amari genki dewa arimasen = Tidak begitu sehat nih (agak formal, pake dewa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Amari genki ja arimasen = Tidak begitu sehat nih (nggak formal, pake ja)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: genki ja nai desu = Ngga sehat nih (nggak formal, pake ja nai)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T: Daijobu desu ka? = Lo baek-baek aja?/ Are you OK?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: Hai, Daijobu desu = Ya, baek-baek aja / OK&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J: iiE, Daijobu ja nai = Engga, ngga baek-baek aja / No, not OK&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;genki = sehat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * anggota genk badannya pasti sehat-sehat :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6411601319717031082?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6411601319717031082/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/menanyakan-keadaan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6411601319717031082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6411601319717031082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/menanyakan-keadaan.html' title='Menanyakan keadaan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3380266632586741038</id><published>2009-11-14T05:59:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T06:00:20.488-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>kaeri = pulang</title><content type='html'>Pulang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kaeri = pulang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kaerimashou = mari kita pulang&lt;br /&gt;    * soro soro, kaerimashoo = perlahan-lahan, mari kita pulang&lt;br /&gt;    * nanji goro kaerimasu ka? = jam berapa kira-kira pulangnya kah?&lt;br /&gt;    * nanji goro, ikimashou ka? = jam berapa kira-kira kita pergi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara konyol untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Waktu naik angkot, kalo udah nyampe rumah, penumpangnya bilang kaeri, kaeri bang... :)hajimemashou pojiemoto ka dhesu ka :D:D:D&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3380266632586741038?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3380266632586741038/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kaeri-pulang.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3380266632586741038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3380266632586741038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kaeri-pulang.html' title='kaeri = pulang'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6743936784546617353</id><published>2009-11-14T05:57:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:59:17.048-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Pertanyaan (Menanyakan)</title><content type='html'>Untuk menanyakan, cukup menambahkan "kah" di belakangnya. Sama kayak di Indonesia :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ikura desu ka? = berapa (harganya) kah?&lt;br /&gt;    * dare desu ka? = siapa kah?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6743936784546617353?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6743936784546617353/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/pertanyaan-menanyakan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6743936784546617353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6743936784546617353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/pertanyaan-menanyakan.html' title='Pertanyaan (Menanyakan)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6206692562689040881</id><published>2009-11-14T05:56:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:57:00.870-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>KepeMILIKkan</title><content type='html'>Menyatakan "milik" dalam bahasa jepang cukup dengan menambahkan artikel "no"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Watashi/Atashi/Boku/Ore no = Milik Saya. (ket:OOT: Watashi/Atashi/Boku/Ore artinya sama yaitu "gue". Pilih salah satu, jangan kemaruk.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Anata/Kimi/Omae no = Milik Kamu. (ket:OOT lagi: Anata/Kimi/Omae artinya sama yaitu "Elo". Pilih juga salah satu, sesuai tempat dan keadaan.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Kanojo no = Milik dia(perempuan).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Watashi no KURuma = Mobil gue / My CAR. Kalau mengikuti urutan kata maka artinya: "Owa Punya Mobil"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Anata no BASu = Lu Olang punya Bus.. HAAAIIYAAAAA..&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6206692562689040881?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6206692562689040881/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kepemilikkan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6206692562689040881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6206692562689040881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kepemilikkan.html' title='KepeMILIKkan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4877059518256873837</id><published>2009-11-14T05:55:00.001-08:00</published><updated>2009-11-14T05:55:46.724-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Masuk Kelas TELAT!!</title><content type='html'>(ini akan berguna sekali buat yang suka telat, silahkan dipraktekkan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shitsurei-shimasu = Ma'af mengganggu(karena telat).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * sh*t! gw lagi enak-enaknya berkencan sama permaisurei, diganggu sama pengawal kerajaan...&lt;br /&gt;    * sh*t! gara-gara kencan sama permaisurei, gw telat datang ke kelas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okurete sumimasen = Sorry gue telat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * ouch, keretta gw kelas ekonomi, lambaaaaattt, dan sering telaaaattt...&lt;br /&gt;    * Mohon tidak disalah gunakan (sengaja datang telat cuma supaya bisa bilang "shitsurei-shimaaasu, okurete sumimaseeeen ").&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4877059518256873837?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4877059518256873837/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/masuk-kelas-telat.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4877059518256873837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4877059518256873837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/masuk-kelas-telat.html' title='Masuk Kelas TELAT!!'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5062304440402435013</id><published>2009-11-14T05:54:00.001-08:00</published><updated>2009-11-14T05:54:44.067-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>Ajakan</title><content type='html'>Untuk mengajak, biasanya ditambahkan kata "mashoo" di belakang kata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hajimemashou = mari kita mulai&lt;br /&gt;    * owarimashou = mari kita akhiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara konyol untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Intinya kalo ngajak harus pake "yo".. seperti.. "mulai yok"... lalu&lt;br /&gt;    * Anggap aja semua orang jepang itu seperti mas-mas Jawir.. maka "mulai mas yok"... jadi "Hajime-mas-yo" ... trus "pegi mas yok" jadi "iki-mas-yo" .. "pulang mas yok" jadi "kaeri-mas-yo"...&lt;br /&gt;    * Yah ... buat mereka yang udah nikah ... biasanya akrab dengan "ajakan" istri, "Mas yok, Mas!" ... Jadi kalo mo ngajak inget cara istri ngajak .. "mas yok!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[sunting] Jawaban Terhadap Ajakan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jawaban: Ya, mau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * hai, so shimashou = baiklah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara lain:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * karimashita&lt;br /&gt;    * sore kara karimashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jawaban: Tidak! Tidak mau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * iie, arigatou = Nggak mau!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara konyol untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Iiiiih.. Si-Mas.. yok (ngomongnya malu2 dengan expressi mupeng)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5062304440402435013?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5062304440402435013/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ajakan.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5062304440402435013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5062304440402435013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ajakan.html' title='Ajakan'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1906894891898468090</id><published>2009-11-14T05:52:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:53:19.588-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>=== Koleksi Kalimat Gombal ===</title><content type='html'>Berikut ini mungkin dapat berguna buat yang mau belajar bahasa jepang lewat ngegombal. Biasanya belajar akan lebih mudah jika tujuannya jelas. (Saat ini hanya ada versi cowo. Buat yang cewe, kalimat-kalimat berikut ini dapat berguna untuk mengetahui cowo gombal).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Biasanya ngapain?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsumo nani shiten no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamu Cute banget deh &lt;atau&gt; cantik de.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi tte hontou ni kawaii ni &lt;atau&gt; kirei dayo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sifat kamu menyenangkan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no seikaku suki dayo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamu menarik.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi tte miryo kuteki dane&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aku pengen/seneng ngomong sama kamu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi to motto hanashitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aku suka rambut kamu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no heiru ga suki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pakaian mu trendy/bagus deh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fuku no sensu ga ii na&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Udah punya pacar/pasangan belom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukiatteru hito iru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamu pasti udah punya pasangan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kareshi ippai irun darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamu populer sih&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moteru darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aku selalu kepikiran kamu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no koto ichinichi ju kangaeteru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aku ngga bisa berhenti mikirin kamu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no koto bakkari kangaeteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ntar Malam ngapain yuk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kon ya nani shitai?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kencan (ama gue) yuk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boku to dekakenai&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1906894891898468090?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1906894891898468090/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/koleksi-kalimat-gombal.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1906894891898468090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1906894891898468090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/koleksi-kalimat-gombal.html' title='=== Koleksi Kalimat Gombal ==='/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4242809372171545495</id><published>2009-11-14T05:48:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:49:35.307-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tanoshi nihonggo'/><title type='text'>hajime(はじめ)" = untuk memulai sesuatu</title><content type='html'>hajime(はじめ)" = untuk memulai sesuatu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contoh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Hajimemashite(はじめまして) = perkenalkan, ...&lt;br /&gt;    * Hajimemashou(はじめましょう) = mari kita mulai ...&lt;br /&gt;    * Hajimete(はじめて） = baru pertama kali melakukan sesuatu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara konyol untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Untuk memulai sesuatu, selalu ingat sama "wak haji".&lt;br /&gt;    * Untuk memulai sesuatu yang baru, para artis biasanya "naik haji" dulu :)&lt;br /&gt;    * Untuk memulai sesuatu pekerjaan, harus sarapan dulu, misalnya makan indomie, popmie dll. nah biasanya kalau mau makan khan, sikat bleh, atau hajar bleh, nah ambil yang hajar bleh, hajar IndoMiE (dasar anak kost-kostan). :D&lt;br /&gt;    * Tambahkan cara konyol lainnya di sini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara nggak lucu untuk mengingat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * Ketika karateka / pejudo akan mulai bertarung, sang wasit meneriakkan : "hajime!"&lt;br /&gt;    * inget2 aja kalo lagi bersin "ha...ha..hajime.."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4242809372171545495?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4242809372171545495/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/hajime-untuk-memulai-sesuatu.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4242809372171545495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4242809372171545495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/hajime-untuk-memulai-sesuatu.html' title='hajime(はじめ)&quot; = untuk memulai sesuatu'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8625536616302975421</id><published>2009-11-14T05:35:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:37:02.812-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Geisha</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://i303.photobucket.com/albums/nn153/peace_maker_2008/fbphotoGeisha03.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 308px; height: 450px;" src="http://i303.photobucket.com/albums/nn153/peace_maker_2008/fbphotoGeisha03.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geisha (bahasa Jepang:芸者 "seniman") adalah seniman-penghibur (entertainer) tradisional Jepang. Kata geiko digunakan di Kyoto untuk mengacu kepada individu tersebut. Geisha sangat umum pada abad ke-18 dan abad ke-19, dan masih ada sampai sekarang ini, walaupun jumlahnya tidak banyak. "Geisha," yang dilafalkan dalam bahasa Inggris:/ˈgeɪ ʃa/ ("gei-" - "may"). Di Kansai, istilah "geiko" (芸妓) dan geisha pemula "maiko" (舞妓) yang digunakan sejak Restorasi Meiji. Istilah "maiko" hanya digunakan di distrik Kyoto. Pengucapan ˈgi ʃa ("gei-" - "key") atau "gadis geisha" umum digunakan pada masa pendudukan Amerika Serikat di Jepang, mengandung konotasi prostitusi. Di Republik Rakyat Cina, kata yang digunakan adalah "yi ji," yang pengucapannya mirip dengan "ji" dalam bahasa Mandarin yang berarti prostitusi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geisha belajar banyak bentuk seni dalam hidup mereka, tidak hanya untuk menghibur pelanggan tetapi juga untuk kehidupan mereka. Rumah-rumah geisha ("Okiya") membawa gadis-gadis yang kebanyakan berasal dari keluarga miskin dan kemudian melatih mereka. Semasa kanak-kanak, geisha seringkali bekerja sebagai pembantu, kemudian sebagai geisha pemula (maiko) selama masa pelatihan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tengkuk/leher seorang Geisha merupakan daya tarik yg paling menggoda bagi setiap lelaki di sana (katanya sih begitu) makanya bagian tengkuk dikasih bedak putih sekali lalu dipamerkan ke khayalak umum untuk dikagumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8625536616302975421?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8625536616302975421/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/geisha.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8625536616302975421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8625536616302975421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/geisha.html' title='Geisha'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2915373407256049614</id><published>2009-11-14T05:32:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:34:54.517-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Hanami - 花見 (melihat bunga)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.japan-hopper.com/wp-content/photos/hanami1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 299px;" src="http://www.japan-hopper.com/wp-content/photos/hanami1.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hanami adalah tradisi di Jepang dalam menikmati keindahan bunga,khususnya bunga sakura.Biasanya orang Jepang menikmatinya dengan cara menggelar tikar dibawah pohon sakura sambil pesta yakiniku (memanggang daging)bersama keluarga atau teman satu kerjaan.Tradisi ini diadakan pada saat bunga sakura mekar pada sekiter bulan April.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2915373407256049614?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2915373407256049614/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/hanami-melihat-bunga.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2915373407256049614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2915373407256049614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/hanami-melihat-bunga.html' title='Hanami - 花見 (melihat bunga)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5666732007371780044</id><published>2009-11-14T05:30:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:32:05.343-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Ikebana 生花</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.international.ucla.edu/cms/images/ikebana-flower-lrg.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://www.international.ucla.edu/cms/images/ikebana-flower-lrg.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ikebana 生花&lt;br /&gt;Ikébana (生花, Ikébana?) adalah seni merangkai bunga yang memanfaatkan berbagai jenis bunga, rumput-rumputan dan tanaman dengan tujuan untuk dinikmati keindahannya. Ikebana berasal dari Jepang tapi telah meluas ke seluruh dunia. Dalam bahasa Jepang, Ikebana juga dikenal dengan istilah kadō (華道, kadō? ka, bunga; do, jalan kehidupan) yang lebih menekankan pada aspek seni untuk mencapai kesempurnaan dalam merangkai bunga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di dalam Ikebana terdapat berbagai macam aliran yang masing-masing mempunyai cara tersendiri dalam merangkai berbagai jenis bunga. Aliran tertentu mengharuskan orang melihat rangkaian bunga tepat dari bagian depan, sedangkan aliran lain mengharuskan orang melihat rangkaian bunga yang berbentuk tiga dimensi sebagai benda dua dimensi saja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada umumnya, bunga yang dirangkai dengan teknik merangkai dari Barat (flower arrangement) terlihat sama indahnya dari berbagai sudut pandang secara tiga dimensi dan tidak perlu harus dilihat dari bagian depan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Berbeda dengan seni merangkai bunga dari Barat yang bersifat dekoratif, Ikebana berusaha menciptakan harmoni dalam bentuk linier, ritme dan warna. Ikebana tidak mementingkan keindahan bunga tapi pada aspek pengaturannya menurut garis linier. Bentuk-bentuk dalam Ikebana didasarkan tiga titik yang mewakili langit, bumi, dan manusia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5666732007371780044?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5666732007371780044/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ikebana.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5666732007371780044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5666732007371780044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/ikebana.html' title='Ikebana 生花'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8837841815256661212</id><published>2009-11-14T05:19:00.000-08:00</published><updated>2009-11-14T05:30:15.568-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihon bunka(budaya jepang)'/><title type='text'>Matsuri (祭, Matsuri)</title><content type='html'>Negara Jepang kaya dengan berbagai kebudayaan leluhurnya yang beraneka ragam. Walaupun saat ini perkembangan teknologi di Jepang terus up date dalam hitungan perdetik , namun sisi tradisional masuh terus dilestarikan hingga sekarang ini. Berikut ini adalah salah satu dari berbagai macam kebudayaan Jepang yang masih terus berlangsung hingga saat ini :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri (祭, Matsuri) adalah kata dalam bahasa Jepang yang menurut pengertian agama Shinto berarti ritual yang dipersembahkan untuk Kami, sedangkan menurut pengertian sekularisme berarti festival, perayaan atau hari libur perayaan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri diadakan di banyak tempat di Jepang dan pada umumnya diselenggarakan jinja atau kuil, walaupun ada juga matsuri yang diselenggarakan gereja dan matsuri yang tidak berkaitan dengan institusi keagamaan. Di daerah Kyushu, matsuri yang dilangsungkan pada musim gugur disebut Kunchi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebagian besar matsuri diselenggarakan dengan maksud untuk mendoakan keberhasilan tangkapan ikan dan keberhasilan panen (beras, gandum, kacang, jawawut, jagung), kesuksesan dalam bisnis, kesembuhan dan kekebalan terhadap penyakit, keselamatan dari bencana, dan sebagai ucapan terima kasih setelah berhasil dalam menyelesaikan suatu tugas berat. Matsuri juga diadakan untuk merayakan tradisi yang berkaitan dengan pergantian musim atau mendoakan arwah tokoh terkenal. Makna upacara yang dilakukan dan waktu pelaksanaan matsuri beraneka ragam seusai dengan tujuan penyelenggaraan matsuri. Matsuri yang mempunyai tujuan dan maksud yang sama dapat mempunyai makna ritual yang berbeda tergantung pada daerahnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada penyelenggaraan matsuri hampir selalu bisa ditemui prosesi atau arak-arakan Mikoshi, Dashi (Danjiri) dan Yatai yang semuanya merupakan nama-nama kendaraan berisi Kami atau objek pemujaan. Pada matsuri juga bisa dijumpai Chigo (anak kecil dalam prosesi), Miko (anak gadis pelaksana ritual), Tekomai (laki-laki berpakaian wanita), Hayashi (musik khas matsuri), penari, peserta dan penonton yang berdandan dan berpakaian bagus, dan pasar kaget beraneka macam makanan dan permainan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sejarah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri berasal dari kata matsuru (祀る, matsuru? menyembah, memuja) yang berarti pemujaan terhadap Kami atau ritual yang terkait. Dalam teologi agama Shinto dikenal empat unsur dalam matsuri: penyucian (harai), persembahan, pembacaan doa (norito), dan pesta makan. Matsuri yang paling tua yang dikenal dalam mitologi Jepang adalah ritual yang dilakukan di depan Amano Iwato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri dalam bentuk pembacaan doa masih tersisa seperti dalam bentuk Kigansai (permohonan secara individu kepada jinja atau kuil untuk didoakan dan Jichinsai (upacara sebelum pendirian bangunan atau konstruksi). Pembacaan doa yang dilakukan pendeta Shinto untuk individu atau kelompok orang di tempat yang tidak terlihat orang lain merupakan bentuk awal dari matsuri. Pada saat ini, Ise Jingū merupakan salah satu contoh kuil agama Shinto yang masih menyelenggarakan matsuri dalam bentuk pembacaan doa yang eksklusif bagi kalangan terbatas dan peserta umum tidak dibolehkan ikut serta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sesuai dengan perkembangan zaman, tujuan penyelenggaraan matsuri sering melenceng jauh dari maksud matsuri yang sebenarnya. Penyelenggaraan matsuri sering menjadi satu-satunya tujuan dilangsungkannya matsuri, sedangkan matsuri hanya tinggal sebagai wacana dan tanpa makna religius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiga matsuri terbesar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Gion Matsuri (Yasaka-jinja, Kyoto, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Tenjinmatsuri (Osaka Temmangu, Osaka, 24-25 Juli)&lt;br /&gt;* Kanda Matsuri (Kanda Myōjin, Tokyo, bulan Mei)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsuri yang terkenal sejak dulu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Tohoku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Nebuta Matsuri (kota Aomori, bulan Agustus) dan Neputa Matsuri (kota Hirosaki, bulan Agustus)&lt;br /&gt;* Kantō Matsuri (kota Akita, bulan Agustus)&lt;br /&gt;* Sendai Tanabata Matsuri (kota Sendai, bulan Agustus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Chichibuyo Matsuri (kota Chichibushi, Prefektur Saitama, 2-3 Desember)&lt;br /&gt;* Sanja Matsuri (Asakusa-jinja, Tokyo, bulan Mei)&lt;br /&gt;* Sannō Matsuri (Hie-jinja, Tokyo, bulan Juni)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Chubu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Owarafū no bon (kota Toyama, Prefektur Toyama, bulan September)&lt;br /&gt;* Shikinenzōei Onbashira Daisai (kota Suwa, Prefektur Nagano, diadakan setiap 6 tahun sekali, terakhir diadakan bulan April-Mei, 2004).&lt;br /&gt;* Takayama Matsuri (kota Takayama, Prefektur Gifu, bulan April dan bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Furukawa Matsuri (kota Hida, Prefektur Gifu, bulan April)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kinki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Aoi Matsuri (Kyoto, bulan Mei)&lt;br /&gt;* Jidai Matsuri (Heian-jingu, Kyoto, bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Tōdaiji Nigatsudō Shuni-e atau dikenal sebagai Omizutori (Nigetsu-dō, kuil Tōdaiji, Nara, 12 Maret)&lt;br /&gt;* Kishiwada Danjiri Matsuri (Kishiwada, Prefektur Osaka, 14-15 September)&lt;br /&gt;* Nada no Kenka Matsuri dan Banshū no Aki Matsuri (Prefektur Hyogo, diselenggarakan lebih dari seratus jinja di daerah Banshū dengan pusat keramaian di kota Himeji di bulan Oktober)&lt;br /&gt;* Nachi no Hi Matsuri (Nachi Katsuura, Prefektur Wakayama, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Aizen Matsuri, Tenjinmatsuri dan Sumiyoshi Matsuri yang dikenal sebagai "Tiga Matsuri Musim Panas Terbesar di Osaka" (Prefektur Osaka, bulan Juni-Juli)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Chugoku dan Shikoku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Saidaiji Eyō (Okayama, Prefektur Okayama, bulan Februari)&lt;br /&gt;* Awa Odori (Tokushima, Prefektur Tokushima, 12-15 Agustus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daerah Kyushu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Hakata Gion Yamakasa (Fukuoka, Prefektur Fukuoka, bulan Juli)&lt;br /&gt;* Nagasaki Kunchi (Nagasaki, Prefektur Nagasaki, 7-9 Oktober)&lt;br /&gt;* Karatsu Kunchi (Karatsu, Prefektur Saga, bulan November)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pengertian lain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dalam bahasa Jepang, kata "matsuri" juga berarti festival dan aksara kanji untuk matsuri (祭, matsuri?) dapat dibaca sebagai sai, sehingga dikenal istilah seperti Eiga-sai (festival film), Sangyō-sai (festival hasil panen), Ongaku-sai (festival musik) dan Daigaku-sai (festival yang diadakan oleh universitas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shimin Matsuri adalah sebutan untuk matsuri yang diselenggarakan pemerintah daerah atau kelompok warga kota dengan maksud untuk menghidupkan perekonomian daerah dan umumnya tidak berhubungan dengan institusi keagamaan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Festival dan Matsuri yang lain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Festival Salju Sapporo (Sapporo, Prefektur Hokkaido, bulan Februari)&lt;br /&gt;* Festival Salju Iwate (Koiwai Farm, Shizukuishi, Prefektur Iwate, bulan Februari)&lt;br /&gt;* YOSAKOI Sōran Matsuri (Sapporo, Hokkaido, bulan Juni)&lt;br /&gt;* Niigata Odori Matsuri (Niigata, Prefektur Niigata, pertengahan bulan September)&lt;br /&gt;* Odawara Hōjō Godai Matsuri (kota Odawara, Prefektur Kanagawa)&lt;br /&gt;* Yosakoi Matsuri (kota Kochi, Prefektur Kochi, 9-12 Agustus)&lt;br /&gt;* Hakata dontaku (3-4 April, kota Fukuoka)&lt;br /&gt;* Hamamatsu Matsuri (3-5 Mei, kota Hamamatsu, Prefektur Shizuoka)&lt;br /&gt;* Wasshoi Hyakuman Natsu Matsuri (kota Kita Kyūshū, Prefektur Fukuoka, hari Sabtu minggu pertama bulan Agustus)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8837841815256661212?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8837841815256661212/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/matsuri-matsuri.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8837841815256661212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8837841815256661212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/matsuri-matsuri.html' title='Matsuri (祭, Matsuri)'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1624926827227538367</id><published>2009-11-13T20:49:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:52:18.179-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='huruf jepang (kanji)'/><title type='text'>kana</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://blogbintang.com/wp-content/uploads/2009/07/katakana.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 314px; height: 579px;" src="http://blogbintang.com/wp-content/uploads/2009/07/katakana.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bersama kanji, dulu huruf katakana hanya digunakan oleh kamu lelaki (makanya bentuknya lurus-lurus).Digunakan untuk kata-kata yang berasal dari bahasa asing yang kemudian diserap menjadi bahasa jepang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://blogbintang.com/wp-content/uploads/2009/07/hiragana.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 380px;" src="http://blogbintang.com/wp-content/uploads/2009/07/hiragana.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Bahasa jepang memiliki beberapa jenis huruf yaitu hiragana, katakana dan kanji. Tentu saja ke semua jenis huruf itu memiliki perbedaan dalam penggunaanya. Kalau nggak berbeda ngapain juga dikasih nama yang berbeda :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Berikut perbedaan fungsi dan penggunaan semua jenis huruf bahasa jepang tersebut :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Huruf Hiragana dulunya digunakan oleh para wanita jepang (makanya bentuk tulisannya halus). Sedangkan penggunaanya adalah untuk :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * kata keterangan&lt;br /&gt;    * Perkataan dimana kanjinya lama tidak digunakan atau bahkan sudah tidak diketahui&lt;br /&gt;    * digunakan untuk situasi yang formal.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1624926827227538367?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1624926827227538367/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kana.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1624926827227538367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1624926827227538367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/kana.html' title='kana'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7757134947086845623</id><published>2009-11-13T20:40:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:41:23.138-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 方が (houga) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;方が (houga) - (often it'd be better to do __) Such-and-such an option is&lt;br /&gt;something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Format: ta-form of verb or nonpast, negative form of verb +&lt;br /&gt;ほうがいい（です）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;３月１日の方が都合がよいのですが。&lt;br /&gt;We feel that March 1 would be more convenient. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;９時以降に電話した方が安いですか。&lt;br /&gt;Is it cheaper to call after 9:00? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;物事を生半可に知っているくらいなら全然知らない方がましだ。&lt;br /&gt;I would rather not know a thing at all than know it imperfectly. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;遅くても着実な方が競争に勝つ。&lt;br /&gt;Slow but sure wins the race. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は肉より魚の方がいい。&lt;br /&gt;I prefer fish to meat. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無理をしない方がいいですよ。&lt;br /&gt;You'd better not push yourself too much.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7757134947086845623?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7757134947086845623/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-houga.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7757134947086845623'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7757134947086845623'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-houga.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 方が (houga) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3070662048014121729</id><published>2009-11-13T20:39:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:40:26.518-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ たら (tara) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;たら (tara) - if, when (verb form)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;〜たら use for：&lt;br /&gt;１．もし(if)&lt;br /&gt;２．〜た後、〜てから、〜たとき(When.../ After...)&lt;br /&gt;３．本当ではないのこと (If (I) was/could/would...., )&lt;br /&gt;４．勧め(advice/suggestions) (Why don't (you/we)...)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;その夜半に目覚めたら呼吸が酷く不規則で苦しくなっていました。&lt;br /&gt;When (I) woke up late that night (my) breathing had become horribly&lt;br /&gt;irregular and difficult. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私ももし、イギリスに行ったらそうなるのか。&lt;br /&gt;If I go to England will it be like that for me as well? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず説明書を読んだらＩＫＥＡの家具のパックが作れる。&lt;br /&gt;Ｉｆ　ｙｏｕ　ｒｅａｄ　ｔｈｅ　ｉｎｓｔｒｕｃｔｉｏｎｓ　ｆｉｒｓｔ　ｔｈｅｎ　ｙｏｕ　ｃａｎ　ｍａｋｅ　ａｎ　ＩＫＥＡ　ｆｌａｔ　ｆｕｒｎｉｔｕｒｅ　ｐａｃｋ。&lt;br /&gt;　 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「あなたに何かあげられたらなぁ…」&lt;br /&gt;'I wish that I could give you something... ' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１００万円獲得したら、どうしますか。&lt;br /&gt;If you won a million yen, what would you do? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたが済んだらその新聞を僕に読ませてください。&lt;br /&gt;Let me read the paper when you have done with it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。&lt;br /&gt;We'll go out when this shower is over. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この仕事がすんだらたっぷり休める。&lt;br /&gt;I can take a good long rest when this work is finished. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし子供が毒を飲んだら、病院に急いで連れて行きなさい。&lt;br /&gt;If your child drinks poison, rush him to the hospital. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし彼が休んだら、日本語のテストはないでしょう。&lt;br /&gt;If he is absent, we will not have a Japanese test. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飲んだら運転してはならない。&lt;br /&gt;If you're drunk don't take the wheel of a car. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。&lt;br /&gt;If you ask him again, he may change his mind. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が鳥だったら、一日中空を飛び回りたい&lt;br /&gt;If I was a bird, I would like to fly around in the sky for the whole day&lt;br /&gt;long.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3070662048014121729?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3070662048014121729/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tara.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3070662048014121729'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3070662048014121729'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tara.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ たら (tara) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8541492279288368118</id><published>2009-11-13T20:38:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:39:15.995-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法 : Grammar a Day - Level 3 [ 合う (au) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;合う (au) - Vm, verb~together, mutually&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;彼らはお互いにたすけあった。&lt;br /&gt;They helped one another . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話しあうことでこの問題は解決できます。&lt;br /&gt;Through mutual discussion, this issue can be resolved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。anatawa,&lt;br /&gt;sumisu-shi to renraku wo toriau bekidesu.&lt;br /&gt;You should keep in touch with Mr. Smith. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お互いを理解し合うようにしようではありませんか。&lt;br /&gt;Let's try to understand one another. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お母さんは私に彼と付き合うなと言いました。&lt;br /&gt;My mother told me not to keep company with him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は彼とフランスで知り合いました。&lt;br /&gt;I got acquainted with him in France. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二人は昔からの友達のように話し合いました。&lt;br /&gt;They talked together like old friends. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。umaku&lt;br /&gt;kamiawanaimama nanjikanmo hanashiatta.&lt;br /&gt;They talked for hours at cross purposes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8541492279288368118?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8541492279288368118/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-au.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8541492279288368118'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8541492279288368118'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-au.html' title='文法 : Grammar a Day - Level 3 [ 合う (au) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2831724438306610802</id><published>2009-11-13T20:38:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:38:34.741-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜よ (yo) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;〜よ (yo) - ! (exclamation mark, add emphasis, denote new information&lt;br /&gt;being imparted)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;バスが来るよ。&lt;br /&gt;The bus is coming ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは大変なことだよ。&lt;br /&gt;That's pretty serious, you realize that! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたが好きなんだよ&lt;br /&gt;I like you, you know! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好い加減にしなさいよ。&lt;br /&gt;Shape up !&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2831724438306610802?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2831724438306610802/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-yo_13.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2831724438306610802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2831724438306610802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-yo_13.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜よ (yo) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4506711192333564287</id><published>2009-11-13T20:36:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:37:58.544-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 呉れる (kureru) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; &lt;br /&gt;呉れる (kureru) - to give, to do for someone, to be given (honorific)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;彼女は、「これを　洗って　くれないか　い」と　いった。&lt;br /&gt;She said, 'Please wash this for me.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の先生は　私に　本を読むためにを　くれました。　　&lt;br /&gt;My teacher gave me a book to read tonight. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word Kuru has 2 options ( depends on the politeness level I'd like to&lt;br /&gt;use: Kudasaru which is the high and Kuru which is the 'low'). examples: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生は私に教えてくださいました。&lt;br /&gt;The teacher gave me some help (helped me): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;友達は私に本を買ってくれました。&lt;br /&gt;My friend baught (and) gave me a book. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I wanted to say the same sentences but the other way around I would say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は先生に教えていただきました。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は友達に本を買ってもらいました。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eitan&lt;br /&gt;Hope it helped you all... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日、来てくれてありがとうございます。&lt;br /&gt;Thankyou for coming today. (more formal) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日、来てくれてありがとう！&lt;br /&gt;Thanks for coming today! (less formal) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手伝ってくれてありがとうございます。&lt;br /&gt;Thankyou for helping me.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4506711192333564287?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4506711192333564287/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kureru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4506711192333564287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4506711192333564287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kureru.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 呉れる (kureru) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6588545371834086136</id><published>2009-11-13T20:36:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:36:37.214-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜なぁ (〜naa) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;〜なぁ (〜naa) - Emphasizes personal desires&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;〜なぁ　Emphasizes the speakers personal feelings as supposed to 〜ね&lt;br /&gt;which seeks confirmation from the listener.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日は晴といいなぁ　&lt;br /&gt;it would be nice if it was sunny tomorrow.&lt;br /&gt;明日は晴といいですね&lt;br /&gt;wouldn`t it be nice if it was sunny tomorrow.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;冷たいビールを飲みたいなあ。&lt;br /&gt;I'd really like a cold beer. / I could really go for a cold beer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きれいだなぁ〜。&lt;br /&gt;Oh, how beautiful. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冷たいビールをのみたいなぁ〜。&lt;br /&gt;I want to drink a cold beer.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6588545371834086136?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6588545371834086136/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-naa.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6588545371834086136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6588545371834086136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-naa.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜なぁ (〜naa) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5090674363883501646</id><published>2009-11-13T20:35:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:35:38.664-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ しまう (shimau) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; &lt;br /&gt;しまう (shimau) - Vte, (Definitely, completely do V)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;もう〜。また皿を壊してしまったか。&lt;br /&gt;Good grief. (That) another plate (you've) gone and broken? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢に耽ったり、生きることを忘れてしまうのはよくない。&lt;br /&gt;Becoming absorbed in a dream, forgetting to live is no good. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは笑われてしまうでしょう。&lt;br /&gt;You will be laughted at.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5090674363883501646?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5090674363883501646/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shimau_13.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5090674363883501646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5090674363883501646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shimau_13.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ しまう (shimau) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7101964631681677109</id><published>2009-11-13T20:34:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:34:53.040-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ て見る (temiru) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;て見る (temiru) - to try&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;見る (miru) as a verb means to see, but used with another verb it means&lt;br /&gt;'try to do something'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;theres a similar phrase in english: 'try it and see'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;used with the -te form of the previous verb&lt;br /&gt;書いてみる　- try and write it&lt;br /&gt;食べてみる　- try and eat it (taste a bit of it to see what its like)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;miru itself can be converted to a -te form to keep the sentence flowing...&lt;br /&gt;like &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;食べてみたけど、、、&lt;br /&gt;I tried to eat it, but...&lt;br /&gt;(-ta is past of -te)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;着てみてもいい？&lt;br /&gt;Is it ok if i try it on to see? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは自分で行って見るべきです。&lt;br /&gt;You should go and see for yourself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老いた故郷の両親のことを考えて見るべきだ。 &lt;br /&gt;You must think of your old parents at home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やって見ようか？&lt;br /&gt;Shall we have a go?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7101964631681677109?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7101964631681677109/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-temiru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7101964631681677109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7101964631681677109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-temiru.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ て見る (temiru) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-3697490322007702353</id><published>2009-11-13T20:33:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:34:12.691-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜かな (kana) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;〜かな (kana) - I wonder.. (Based on か question particle.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;かな is used by males, it sounds weird if females use it. Thus females&lt;br /&gt;use かしら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;この靴は高いかな&lt;br /&gt;I wonder if these shoes are expensive &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;締め切りに間に合わなかったらどうなるかな。&lt;br /&gt;What if I miss the deadline? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「彼の病気は重いのかな。」「そうでないといいね。」&lt;br /&gt;'Is he seriously ill ?' 'I hope not.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。」&lt;br /&gt;'My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;７月の上旬に、海に行くのは早いかな。&lt;br /&gt;I wonder if the first week (or so) of July is too early to go to the&lt;br /&gt;beach.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-3697490322007702353?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/3697490322007702353/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kana.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3697490322007702353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/3697490322007702353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kana.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜かな (kana) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4205844539803924686</id><published>2009-11-13T20:33:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:33:28.235-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ になる (ninaru) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;になる (ninaru) - To become&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;になる(くなる）USAGE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;い形容詞 （−い＋く）＋なる&lt;br /&gt;Example たかい &gt;&gt;&gt;たかくなる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;な形容詞 （−な＋に）＋なる&lt;br /&gt;Example きれいな &gt;&gt;&gt;きれいになる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;名詞 （＋に）＋なる&lt;br /&gt;Example かくし&gt;&gt;かくしになる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;ざっと計算しても大変なことになる ！&lt;br /&gt;Even by a rough calculation we are going to be in a terrible state! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来には先生になりたいです。&lt;br /&gt;In the future, I want to become a teacher. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この薔薇の花はもっと美しくなりました。&lt;br /&gt;This rose has become more beautiful.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4205844539803924686?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4205844539803924686/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-ninaru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4205844539803924686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4205844539803924686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-ninaru.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ になる (ninaru) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8074008141553211708</id><published>2009-11-13T20:32:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:32:49.232-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜よ (yo) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;〜よ (yo) - ! (exclamation mark, add emphasis, denote new information&lt;br /&gt;being imparted)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;バスが来るよ。&lt;br /&gt;The bus is coming ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは大変なことだよ。&lt;br /&gt;That's pretty serious, you realize that! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたが好きなんだよ&lt;br /&gt;I like you, you know! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好い加減にしなさいよ。&lt;br /&gt;Shape up !&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8074008141553211708?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8074008141553211708/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-yo.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8074008141553211708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8074008141553211708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-yo.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜よ (yo) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-387721136069502942</id><published>2009-11-13T20:31:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:31:58.935-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ べき (beki) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;べき (beki) - should do Vru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;It is incorrect to use negative+beki. eg&lt;br /&gt;その本を読まないべきです。 (wrong)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if you want to use negative use ii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V-dict + beki&lt;br /&gt;読むべき - should read&lt;br /&gt;するべき - should do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;〜べき is conjugated like this&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vruべき or すべき　(for the actual verb する only, or verbs&lt;br /&gt;like 充分する) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例：行くべき すべき&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　Noun/ adj(na)であるべき　　　Adj(i)くべき&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例：心配であるべき 例：鋭くべき&lt;br /&gt;　　目的でらるべき&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The adj(i) form is not used frequently, but you might encounter it in some&lt;br /&gt;books or proverbs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because it is considered a noun, there is also a negative form and past&lt;br /&gt;form of べき, you conjugate it like any other noun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You generally end べき with だ、but you can also attach other nouns&lt;br /&gt;like こと、もの or even use the verbal form of べき, べく.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆ Be careful,　べき is considered very strong language in Japanese and&lt;br /&gt;should only be used with (or when referring to) people on your level or&lt;br /&gt;lower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べき is similar to はず be cause both express expectation.&lt;br /&gt;However　はず literally means 'expectation' and simply states that you&lt;br /&gt;expect something to (or not to) happen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べき　expresses the fact that something or someone is expected to do&lt;br /&gt;something based on the current situation, such as status (You should be&lt;br /&gt;polite because you're younger.) For the most part you use べき when it is&lt;br /&gt;something that should be done because it should come naturally (or is&lt;br /&gt;expected to happen naturally.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is considered strong because the thing that is expected to happen&lt;br /&gt;usually carries a sense of obligation (generally social) and if what&lt;br /&gt;should happen doesn't there is an implied sense of dire consequences for&lt;br /&gt;the person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 &lt;br /&gt;I missed the train. I should have come earlier. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。&lt;br /&gt;These bodies have actually played indispensable roles in attaining these&lt;br /&gt;goals. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。&lt;br /&gt;This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work&lt;br /&gt;and finish it all in one fell swoop. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。&lt;br /&gt;We should read as many books as possible. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。&lt;br /&gt;You shouldn't rely on other people's help. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。&lt;br /&gt;How to live is an important question to young people. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつ出発するべきか私に教えてください。&lt;br /&gt;Please tell me when to leave. should &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここで君は何をすべきかを真剣に考える必要があると思う。&lt;br /&gt;I think it is necessary for you to ponder seriously what you ought to be&lt;br /&gt;doing at this juncture.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-387721136069502942?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/387721136069502942/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-beki.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/387721136069502942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/387721136069502942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-beki.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ べき (beki) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1838585997729373219</id><published>2009-11-13T20:30:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:31:10.051-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜な (na) ]</title><content type='html'>〜な (na) - (particle used by na-adjectives)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;私はきっと変な人だと思われてる。&lt;br /&gt;I'm sure I'm thought of as an odd person. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女はきれいな足をしている。&lt;br /&gt;She has beautiful legs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静かなレストランに行きましょう。&lt;br /&gt;Let's go to a quiet restaurant.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1838585997729373219?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1838585997729373219/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-na.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1838585997729373219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1838585997729373219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-na.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜な (na) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5920710426393492060</id><published>2009-11-13T20:30:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:30:24.691-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ しまう (shimau) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しまう (shimau) - Vte, (Definitely, completely do V)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;もう〜。また皿を壊してしまったか。&lt;br /&gt;Good grief. (That) another plate (you've) gone and broken? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢に耽ったり、生きることを忘れてしまうのはよくない。&lt;br /&gt;Becoming absorbed in a dream, forgetting to live is no good. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは笑われてしまうでしょう。&lt;br /&gt;You will be laughted at.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5920710426393492060?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5920710426393492060/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shimau.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5920710426393492060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5920710426393492060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shimau.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ しまう (shimau) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-4051678419242832218</id><published>2009-11-13T20:29:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:29:28.471-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ そう (sou) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;そう (sou) - Vm, Looks like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;This form is &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Verb masu stem) + sou &lt;br /&gt;降りそう&lt;br /&gt;furisou&lt;br /&gt;= seems it will rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i-Adj base) + sou &lt;br /&gt;美味しそう&lt;br /&gt;oishisou&lt;br /&gt;= seems delicious&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(na-Adj base) + sou&lt;br /&gt;暇そう&lt;br /&gt;himasou&lt;br /&gt;= seems to have time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With negatives the -nai becomes -nasa：&lt;br /&gt;降らなさそう&lt;br /&gt;furanasasou&lt;br /&gt;= seems like it won't rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;make sure to check [sou-2] for the difference between the two -sou&lt;br /&gt;endings... i heard / it seems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;= look; look like; appear; seem; feel like&lt;br /&gt;-auxiliary adjective which indicates that what is expressed by the&lt;br /&gt;preceding sentence is THE SPEAKER'S CONJECTURE concerning an event in the&lt;br /&gt;future/ present state of someone/ sth (never a past state/event), BASED ON&lt;br /&gt;WHAT THE SPEAKER SEES OR FEELS.&lt;br /&gt;-used only when the speaker directly observes sth&lt;br /&gt;-cannot be used to express the speaker's conjecture concerning a past&lt;br /&gt;event/ state&lt;br /&gt;-Noun/ Noun+ copula cannot precede sou da (in this case we use rashii), but&lt;br /&gt;N+copula neg/nonpast can: &lt;br /&gt;ex: a)* 加藤さんは学生そうだ。&lt;br /&gt;　　b)*　加藤さんは学生だそうだ。=Mr　Katou looks like a&lt;br /&gt;student.　&lt;br /&gt;　　c)加藤さんは学生じゃなさそうだ。=Mr　Katou　doesn't&lt;br /&gt;look like a student。&lt;br /&gt;- in this construction, the negative form of verbs usually don't precede&lt;br /&gt;sou da. Instead, Vmasu sou ni/ mo nai is used:&lt;br /&gt;a) 彼は車を売りそうに・もない。＝ He doesn't seem to&lt;br /&gt;sell his car.&lt;br /&gt;　　b) この問題は学生は出来そうに・もない。= It doesn't&lt;br /&gt;seem that the students can solve this problem.&lt;br /&gt;-also used to express the speaker's conjecture concerning his own &lt;br /&gt;non-volitional future actions based on what he feels:&lt;br /&gt;a)僕はこのケーキを残しそうだ。＝I'm affraid I can't eat&lt;br /&gt;all this cake.&lt;br /&gt;　b)私はとても疲れていてたおれそうだ。=I'm so tired that&lt;br /&gt;I feel weak (lit:like I'm falling down)&lt;br /&gt;- sou da is a NA Adjective; the prenominal form is SOU NA:&lt;br /&gt;a)　高そうな車＝a car which looks expensive/ an expensive-looking&lt;br /&gt;car&lt;br /&gt;b)雨が降りそうな空＝(lit:) the sky which looks like it will&lt;br /&gt;bring rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;雪が降りそうですね。&lt;br /&gt;Looks like it's going to snow doesn't it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美味しそうなデザートですね。&lt;br /&gt;Doesn't the dessert look delicious! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「起こしてくれればよかったのに」翌朝ロンが不機嫌そうにいった。&lt;br /&gt;'You could have woken me up ...' Ron said the following morning in a grumpy&lt;br /&gt;way. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本は高そうです。&lt;br /&gt;This book looks expensive &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;饂飩が美味しそう！何時食べられるの？&lt;br /&gt;The udon looks delicious. When can we eat? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは、食べられそうではありません。&lt;br /&gt;This doesn't look like it's edible. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教室は静かそうだ。&lt;br /&gt;The classroom seems quiet (to me). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雨が降りそうだ。&lt;br /&gt;It seems (to me) that it will rain. (I say after I have looked at the sky&lt;br /&gt;and saw clouds) sou&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-4051678419242832218?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/4051678419242832218/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-sou.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4051678419242832218'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/4051678419242832218'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-sou.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ そう (sou) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2094830410205750437</id><published>2009-11-13T20:28:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:28:43.102-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜れる・〜られる (passive) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; &lt;br /&gt;〜れる・〜られる (passive) - passive verb ending&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Formation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verb (nai stem) ＋　れる・られる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Grp I)&lt;br /&gt;　〜れる &lt;br /&gt;　話す　→　話さ.れる (be told)&lt;br /&gt;　聞く　→　聞かれる (be heard)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Grp II)&lt;br /&gt;　〜られる &lt;br /&gt;　食べる　→　食べ.られる (be eaten)&lt;br /&gt;　立てる　→　立て.られる (be built)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(irreg)&lt;br /&gt;　来る　→　来られる&lt;br /&gt;　する　→　される&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compare the passive and active examples below&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(active) &lt;br /&gt;　子供が水を飲みました。&lt;br /&gt;　The child drank the water&lt;br /&gt;(passive) &lt;br /&gt;　水が子供に飲まれました。&lt;br /&gt;　the water was drunk by the child&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The passive of group 2 verbs is the same as the potential and honorific.&lt;br /&gt;Which can only be discovered by the context:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生は納豆が食べられる&lt;br /&gt;　the が gives this away as potential&lt;br /&gt;potential: My teacher can eat nattou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生は納豆を食べられた&lt;br /&gt;　could be many things:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;honorific: my Teacher ate nattou&lt;br /&gt;potential: my teacher could eat nattou&lt;br /&gt;indirect passive: someone ate natto (~and my teacher was unhappy about it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is also an indirect passive, which doesn't exist in English. It&lt;br /&gt;implies the other person is annoyed by the action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps it could be translated as 'person A did something AT person B'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビールは田中に飲まれた&lt;br /&gt;the beer was drunk by Tanaka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生は田中にビールを飲まれた&lt;br /&gt;(The teacher was drunk beer at by Tanaka)&lt;br /&gt;The teacher was annoyed by Taro drinking beer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;some more formation examples&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For 一段　（いちだん　−　える、いる　ending) verbs you&lt;br /&gt;essentially drop the る and tack on a　られる. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For 五段　（ごだん　〜う　ending) verbs you change the last&lt;br /&gt;syllable so that it ends &lt;br /&gt;in 〜あ　and add　れる　 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話す　　話される was spoken&lt;br /&gt;聞く　　聞かれる was listened/heard&lt;br /&gt;泳ぐ　　泳がれる was swum&lt;br /&gt;待つ　　待たれる was carried&lt;br /&gt;死ぬ　　死なれる was killed&lt;br /&gt;会う　　会われる　was met&lt;br /&gt;作る　　作られる was made&lt;br /&gt;呼ぶ　　呼ばれる was called&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;水が子供に飲まれました。&lt;br /&gt;The water was drunk by the child. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このビルは二年前に建てられた。&lt;br /&gt;This building was built two years ago. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;携帯コンテンツの海外事業開発を任されています。&lt;br /&gt;development of overseas mobile contents is entrusted to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長い間待ってやっと私の名前が呼ばれた。&lt;br /&gt;After waiting for a long time, finally my name was called. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あいつにしてやろうと思ったのに、逆にあいつにやられてしまった。&lt;br /&gt;What I wanted to do to him, he did to me instead. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼は光に吸い寄せられた。&lt;br /&gt;He was drawn in by the light. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言われなくても、分かってるよ.&lt;br /&gt;Lit: Without being told, I know that already!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2094830410205750437?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2094830410205750437/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-passive.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2094830410205750437'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2094830410205750437'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-passive.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜れる・〜られる (passive) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2370660820753498729</id><published>2009-11-13T20:27:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:27:52.616-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜わ (wa) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;〜わ (wa) - (adds emphasis) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;いいわよ。&lt;br /&gt;That's just fine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本おもしろいわね。&lt;br /&gt;This book is interesting, isn't it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(レジで)あら、どうしよう。お財布にお金が入ってないわ。困ったわね。このにんじんは要らないわ。&lt;br /&gt;(At the cash register) oh,I don't have eough money in my wallet. What&lt;br /&gt;should I do? I don't take this carrot.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2370660820753498729?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2370660820753498729/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-wa.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2370660820753498729'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2370660820753498729'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-wa.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ 〜わ (wa) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-9098699130718575076</id><published>2009-11-13T20:26:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:27:07.893-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ あげる (ageru) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;あげる (ageru) - to do something for someone else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;When someone is considering offering their services, they can use , which&lt;br /&gt;is usually the translation of 'to give' (transitive verb here).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See the examples below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most of the time, people use it combined with the [-て] form. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because of the nuance it adds, it's a one-way verb to use : this form is&lt;br /&gt;meant to humbly express yourself to someone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The honorific way could be like this : &lt;br /&gt;貴方の為なら、何でもいたします。&lt;br /&gt;(Anata no tame nara, nan de mo itashimasu.)&lt;br /&gt;I would do anything for you.&lt;br /&gt;[liter. 'if it is for you, I shall do anything']&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(it's a very basic note ; please check and to get a better understanding&lt;br /&gt;of the usage of these verbs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;赤ちゃんに絵本を読んであげる&lt;br /&gt;I will read a picture book for the baby &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。&lt;br /&gt;You should do all you can to help your neighbours. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたにしてあげる事は、これだけです。&lt;br /&gt;This is all I can do for you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。&lt;br /&gt;I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。&lt;br /&gt;I will take you to the zoo one of these days. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おいしい夕食をつくってあげるね。&lt;br /&gt;I'm going to cook you a nice dinner. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お望みの事はなんでもやってあげるよ。&lt;br /&gt;I will do whatever you wish. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。&lt;br /&gt;When I've done with this pen, I will lend it to you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君はお母さんに何をしてあげましたか?&lt;br /&gt;what did you do for your mother?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-9098699130718575076?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/9098699130718575076/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-ageru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/9098699130718575076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/9098699130718575076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-ageru.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ あげる (ageru) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1546731159939901750</id><published>2009-11-13T20:26:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:26:24.178-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ あまり (amari-2) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;あまり (amari-2) - not really&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;noun + amari + neg adj. + &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は　あまり　つよくない　です。(watashiha amari tsuyokunai&lt;br /&gt;desu) I'm not that strong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;彼女はあまりきれいじゃない。&lt;br /&gt;She is not very pretty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼はあまり優しくないです。(kare wa amari yasashikunai desu)&lt;br /&gt;He is not very nice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャンハイ（上海）はあまり寒くないです。&lt;br /&gt;The weather is not very cold in Shanghai. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;桜大学はあまり有名な大学じゃありません。&lt;br /&gt;Sakura University is not very famous. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「琵琶湖の水はきれいですか。」「いいえ、あまりきれいではありません。」&lt;br /&gt;'Is the water of Lake Biwa clean?' 'No, not very much.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「その辞書はいいですか。」「いいえ、あまりよくないです。」&lt;br /&gt;'Is this dictionary good?' 'No, not very much'.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1546731159939901750?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1546731159939901750/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-amari-2.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1546731159939901750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1546731159939901750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-amari-2.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ あまり (amari-2) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-5800346256554697593</id><published>2009-11-13T20:25:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:25:42.004-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ あまり　+　動詞(否定形) (amari-nai) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;あまり　+　動詞(否定形) (amari-nai) - not very, not much&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。&lt;br /&gt;Don't worry too much about it. Everybody blows it once in a while. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホテルのメイドとしてパートで仕事していますが、その仕事はあまり好きではありません。&lt;br /&gt;I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたはあまりにも素早すぎる。&lt;br /&gt;You are all too quick. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。&lt;br /&gt;You had better not sit up late up night. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの人はあまり威張るから好きになれない。&lt;br /&gt;That man is too masterful for my liking. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの人はあまり先が長くない。&lt;br /&gt;He doesn't have long to live. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの人は友達をつくることがあまり速くない。&lt;br /&gt;He is not very fast at making friends. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。&lt;br /&gt;As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this&lt;br /&gt;winter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりお金を使いすぎてはいけません。&lt;br /&gt;Don't spend too much money. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりきつくパーマをかけないでください。&lt;br /&gt;Don't make the perm too strong, please. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。&lt;br /&gt;I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりご迷惑でなければ乗せて行っていただけないでしょうか。&lt;br /&gt;I was wonder if you could give me a lift, if it isn't too much trouble? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりご面倒でなければいただきます。&lt;br /&gt;Only if it's not too much trouble. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりそれを鼻にかけるな。 &lt;br /&gt;Don't blow your horn too much. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語をあまり使わなくてもいい仕事はありますか。&lt;br /&gt;Do you have jobs in which it's OK even if you don't use Japanese language&lt;br /&gt;very much? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語があまりわかりません。&lt;br /&gt;I don't understand English very well.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-5800346256554697593?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/5800346256554697593/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-amari-nai.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5800346256554697593'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/5800346256554697593'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-amari-nai.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ あまり　+　動詞(否定形) (amari-nai) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-2869882986345683199</id><published>2009-11-13T20:24:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:24:49.332-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ かどうか (kadouka) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;かどうか (kadouka) - whether, if&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;知り合いであるかどうかは関係ない&lt;br /&gt;It doesn't matter if ( or whether ) we know each other (lit. 'or not') &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。&lt;br /&gt;Do you know if Lucy can speak Japanese? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの人に彼女がいるかどうか知ってる？&lt;br /&gt;Do you know if he has a girlfriend? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。&lt;br /&gt;He asked after you your health yesterday. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。&lt;br /&gt;Try these shoes on and see of they fit you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。&lt;br /&gt;I can not tell whether this bus goes to the airport. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。&lt;br /&gt;Taste this wine to see if you like it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。&lt;br /&gt;It is doubtful whether this machine works well or not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。&lt;br /&gt;Try these shoes on and see if they fit you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 &lt;br /&gt;It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-2869882986345683199?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/2869882986345683199/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kadouka.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2869882986345683199'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/2869882986345683199'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-kadouka.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ かどうか (kadouka) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8195119837864760351</id><published>2009-11-13T20:23:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:24:05.977-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ が欲しい (hoshii) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;が欲しい (hoshii) - N, to want something (desirative)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;But how do you express 'don't want'? I can say 'don't need' with irimasen,&lt;br /&gt;and 'don't intend to' with tsumori dewa arimasen, but it still seems like&lt;br /&gt;there is a better way? Is there no direct opposite to hoshii?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the negative of hoshii is hoshikunai&lt;br /&gt;　行って欲しくない&lt;br /&gt;　I dont want you to go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can also use hoshi to express your desire for someone else to do&lt;br /&gt;something.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はキムさんがケーキを食べてほしいですが&lt;br /&gt;I want kim to eat cake, but ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;for the most part you can exclude 私は because its implied by the&lt;br /&gt;grammar. the person you want to complete the action takes the&lt;br /&gt;が　particle and the verb takes the てform followed by the 欲しい&lt;br /&gt;statement 欲しいです&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the final が　at the end of the sentence means 'but' and is used to&lt;br /&gt;soften the tone of the request. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;靴がほしいのです。&lt;br /&gt;I'd like some shoes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「わたしは、妻と子供が欲しいので、家が必要なんだよ。」&lt;br /&gt;'I want a wife and children, and so I need a house.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だれか話し相手がほしい。&lt;br /&gt;I want someone to talk to. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一杯ビールがほしいな。&lt;br /&gt;I feel like another beer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;デザートにアイスクリームがほしい。&lt;br /&gt;I want ice cream for dessert. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は何がほしい。&lt;br /&gt;What do you want now? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;領収書がほしいのですが。&lt;br /&gt;I would like a receipt, please. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;欲しい。&lt;br /&gt;I want (you/it). 　 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕の宿題をして欲しいですが。&lt;br /&gt;I want you to do my homework. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なにがほしいか言ってください。&lt;br /&gt;If you want something please ask for it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんなかばんがほしいですか。&lt;br /&gt;What sort of portfolio do you want? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わたしがほしいちずはどこにもありませんでした。&lt;br /&gt;The map I wanted was nowhere to be seen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わたしはもっと小さいテープレコダーがほしいです。&lt;br /&gt;The tape recorder I want is a little smaller. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あたらしいようふくがほしいです。&lt;br /&gt;I want new Western-style clothes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8195119837864760351?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8195119837864760351/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-hoshii.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8195119837864760351'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8195119837864760351'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-hoshii.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ が欲しい (hoshii) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-9115667669426350817</id><published>2009-11-13T20:22:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:23:10.707-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ させる (saseru) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;させる (saseru) - make, let someone do something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;田中さんは娘を大学へ行かせた&lt;br /&gt;Tanaka san made/let his daughter go to college &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんなことさせるなんて、あんたも強情だね。&lt;br /&gt;You must be pretty hardheaded to make him do that. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたの息子さんを親離れさせるべきです。&lt;br /&gt;You should make your son independent from you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたに心配させるつもりはない。&lt;br /&gt;I don't mean to make you worry. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうしても私の言葉を彼に信じさせる事ができなかった。&lt;br /&gt;I could never make him believe what I said. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サリーは弟にバスルームを掃除させた。&lt;br /&gt;Sally made her brother clean the bathroom. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は彼に計画を変更させた。&lt;br /&gt;I made him change his plan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は彼に戸を開けさせた。&lt;br /&gt;I made him open the door. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生は彼を帰宅させた。&lt;br /&gt;The teacher let him go home.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-9115667669426350817?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/9115667669426350817/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-saseru.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/9115667669426350817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/9115667669426350817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-saseru.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ させる (saseru) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1196548321791316188</id><published>2009-11-13T20:21:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:21:58.982-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ し (shi) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;し (shi) - and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Shi is different from a mere 'and' because it carries a connotation of 'not&lt;br /&gt;only'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is why you often see constructions utilizing both 'shi' and 'sore ni'&lt;br /&gt;together, in the following format: '---- shi, sore ni ------'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Technically, this is a way of saying 'and', but it also emphasizes that the&lt;br /&gt;first quality listed is not the extent of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In English, think of the difference between 'The restaurant is cheap and&lt;br /&gt;has delicious food', and 'Not only is the restaurant cheap, it also has&lt;br /&gt;delicious food.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Same meaning conveyed, slightly different connotation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Sore ni' in this context roughly translates to 'besides that...' and&lt;br /&gt;there's no hard and fast rule that says you have to use it or not, but it's&lt;br /&gt;generally more seen in situations where the second quality is not something&lt;br /&gt;one would directly expect from hearing the first. For instance, 'Not only&lt;br /&gt;is he good at math, besides that he's also a marathon runner'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させたり、ときにはぞっとする内容のものもありました。&lt;br /&gt;The debate has been interesting, (and) confusing, and sometimes horrifying.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。&lt;br /&gt;I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in rain forests in&lt;br /&gt;the jungle of Indonesia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;開拓者達は辛い生活をしたし、彼らの子供もそうだった。&lt;br /&gt;Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼は幸福だ。1つには、昇進したし、それに結婚したばかりだから。&lt;br /&gt;He is happy. For onething, he's got a promotion and for another he has just&lt;br /&gt;got married. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;母はその知らせを喜んでいたし、私もそうでした。&lt;br /&gt;My mother was happy about the news, and so was I. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視をした。&lt;br /&gt;Yoko igonored John completely, and he did the same to her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。&lt;br /&gt;For one thing, I'm busy; (and) for another, I'm not interested. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。&lt;br /&gt;That painting is beautiful, and so is this one.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1196548321791316188?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1196548321791316188/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shi.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1196548321791316188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1196548321791316188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-shi.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ し (shi) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-1285632854640987458</id><published>2009-11-13T20:20:00.000-08:00</published><updated>2009-11-13T20:21:12.807-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ そう (sou-2) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;そう (sou-2) - I hear that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;see [looks/seems/heard-group] for similar examples&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are two connotations to sou&lt;br /&gt;note the difference in verb ending&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they say/i heard&lt;br /&gt;雨が降るそうです&lt;br /&gt;furu-sou&lt;br /&gt;iku-sou&lt;br /&gt;omoshiroi-sou&lt;br /&gt;genki-da sou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[sou-2] looks like/seems&lt;br /&gt;雨が降りそうです&lt;br /&gt;furi-sou&lt;br /&gt;omoshiro-sou&lt;br /&gt;genki-sou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;天気予報を聞いてたら雪が降るそうです。&lt;br /&gt;When I listened to the weather forcast they reckoned it's going to snow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;電話したら彼はいないそうです。&lt;br /&gt;Upon phoning, I was told that he wasn't there. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼はいないのですかと聞いたらそうだといわれました。&lt;br /&gt;When I asked if he was not there, I was told that it was so. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうですか！&lt;br /&gt;Is that so! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんでそうやねん(Kansai Dialect)&lt;br /&gt;Why so? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうだと言ったんだよ！&lt;br /&gt;I said it was so! (that way)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-1285632854640987458?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/1285632854640987458/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-sou-2_13.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1285632854640987458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/1285632854640987458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-sou-2_13.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ そう (sou-2) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-8575592632417938981</id><published>2009-11-13T20:19:00.002-08:00</published><updated>2009-11-13T20:20:26.075-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ たい (tai) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;たい (tai) - Vm, wanting to do ___&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ボンドの映画を見たいな〜。&lt;br /&gt;I wanna see the Bond movie! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この車を買いたいんですが、お金が無い。&lt;br /&gt;I want to buy this car but I don't have the money. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたは何をしたいのですか。&lt;br /&gt;What would you like to do?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-8575592632417938981?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/8575592632417938981/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tai.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8575592632417938981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/8575592632417938981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tai.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ たい (tai) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-6981924007541927907</id><published>2009-11-13T20:19:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:19:26.200-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ たり する　form (tari suru form) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;たり する　form (tari suru form) - doing things like V+ing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The [-tari] form is used when a sequence of verbs occur in a row. The last&lt;br /&gt;one cannot be a tari, it needs to conclude the sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;normal:&lt;br /&gt;　食べたり、飲んだり、のんびりしました。&lt;br /&gt;　Eating and drinking, I relaxed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;neg:&lt;br /&gt;　読まなかったり、行きたくなかったり、何もしなかったり、悪い人でした。&lt;br /&gt;　not reading, not going, not doing anything, he was a bad guy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with adjectives:&lt;br /&gt;　サービスは良かったり、値段安かったり、、いいんじゃない？&lt;br /&gt;　good service, low prices... alright eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;neg with adjectives:&lt;br /&gt;　サービスが悪かったり、値段が高くなかったり、、、&lt;br /&gt;　the service is not bad, the prices aren't high...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is also used fo repeated actions, like:&lt;br /&gt;Watashi wa nomitari tabetari shimasu.&lt;br /&gt;(I drank and ate repeatedly)&lt;br /&gt;You must add 'suru/shimasu' at the end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I changed this grammar note a little. &lt;br /&gt;form means 'doing things like'. the Verb takes the plain past tense form IE&lt;br /&gt;食べる become 食べた and then you add the り&lt;br /&gt;買う will become 買った　then you add the り,etc...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きのう、私は　テレビを見たり、ゲームをしたり　しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;br /&gt;飲んだり、食べたり、歌ったり、ダンスをしたり、大いに楽しみました。&lt;br /&gt;We drank, ate, sung, danced - we generally had one big fun time! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パーテイーで飲んだり, 食べたり, 踊ったりした。&lt;br /&gt;We did things like drinking, eating and dancing at the party. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私達は, 先生に誉められたり, 叱られたりします。&lt;br /&gt;Sometimes we are praised and sometimes scolded by our teachers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏には, 登山したりする。&lt;br /&gt;In summer I do things like mountain climbing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は, 朝コーヒーを飲んだり, 飲まなかったりする。&lt;br /&gt;Sometimes I drink coffee in the morning and sometimes I don't. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天気によって富士山が見えたり, 見えなかったりする。&lt;br /&gt;Sometimes Mt.Fuji can be seen and sometimes it can't be seen, depending on&lt;br /&gt;the weather. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;金曜日には木村さんは来たり, 来なかったりします。&lt;br /&gt;On Fridays, Mr.Kimura sometimes comes and sometimes he doesn't. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの店の包装紙は, 赤かったり, 白かったり,&lt;br /&gt;青かったりします。&lt;br /&gt;The wrapping paper at that store is sometimes red, sometimes white and&lt;br /&gt;sometimes blue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このレポートのデータは,&lt;br /&gt;正しかったり(正しく)なかったりする。&lt;br /&gt;The data in this report is sometimes correct and sometimes not (correct).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-6981924007541927907?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/6981924007541927907/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-form-tari-suru-form.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6981924007541927907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/6981924007541927907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-form-tari-suru-form.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ たり する　form (tari suru form) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8661384098794774985.post-7111469863091901847</id><published>2009-11-13T20:18:00.001-08:00</published><updated>2009-11-13T20:18:41.891-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 3'/><title type='text'>文法: Grammar a Day - Level 3 [ て形は行けない (tehaikenai) ]</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;て形は行けない (tehaikenai) - you shouldn't, one should not&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Notes ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Gerund form (Ｖて形) + は + いけない&lt;br /&gt;Gerund form (Ｖて形) + は + いけません&lt;br /&gt;Doing that, it cannot work. =&gt; You should not do that.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;--- Examples ---&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;美術館で写真を撮っては行けない。&lt;br /&gt;Please refrain from taking pictures in the museum. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうぶつをいじめてはいけません。&lt;br /&gt;One must not harass the animals. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここでたばこを吸うってはいけません。禁煙ですから。&lt;br /&gt;You are not allowed to smoke here, because this is a no-smoke area. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「先生、ここで遊んでもいいですか。」&lt;br /&gt;「いいえ、［遊んでは］いけません。」&lt;br /&gt;- Mistress, is it allowed to play here?&lt;br /&gt;- No, it is forbidden . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。&lt;br /&gt;Don't waste any more time responding to that customer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ほかの人の助けを当てにしてはいけない。&lt;br /&gt;You shouldn't count on others for help. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドアを開けっ放しにしてはいけません。&lt;br /&gt;Don't leave the door open. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外見はあまり当てにしてはいけない。&lt;br /&gt;You must not rely too much on appearance. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。&lt;br /&gt;Don't look to me for any help except in case of emergency. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は失敗を不運のせいにしてはいけない。&lt;br /&gt;Don't set your failure down to bad luck. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は物事を中途半端にしてはいけないよ。&lt;br /&gt;You shouldn't do things by halves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お酒を飲んではいけません。&lt;br /&gt;You are not allowed to drink alcohol. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここに自転車を止めてはいけない。&lt;br /&gt;It is forbidden to park bicycles here.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8661384098794774985-7111469863091901847?l=putrajepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://putrajepang.blogspot.com/feeds/7111469863091901847/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tehaikenai.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7111469863091901847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8661384098794774985/posts/default/7111469863091901847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://putrajepang.blogspot.com/2009/11/grammar-day-level-3-tehaikenai.html' title='文法: Grammar a Day - Level 3 [ て形は行けない (tehaikenai) ]'/><author><name>INYOMAN INDRA S ( UNJ  )</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03379384137919477010</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_jqLfcKPE_IQ/Swu0skZHSlI/AAAAAAAAArI/3fhdoOWmi9k/S220/putra1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
